رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
1- عند استخدامي لبرنامج اي جي سب تصادفني لقطات يجب ان تكون فيها الترجمة على شكل سطرين وعندما اكتبها يظهر السطر الاول في الاسفل والثاني اعلاه فهل علي ان اكتب السطر الذي يظهر اولا ثانيا ام اترك الامر كما هو علما انني عندما افتح الترجمة باستخدام مشغل كي ام تظهر الترجمة بالترتيب الصحيح.
2- هل يوجد إصدار لبرنامج الافتر ايفكت يناسب ويندوز إكس بي ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مناتسكي سايا
استخدمي المفكرة للكتابة، واجعلي السطر يبدا من اليسار لليمين (كلك يمين داخل المفكرة اول ماتفتحيها وشيلي الصح من ترتيب السطر من اليمين لليسار)
ولما يجيك سطر طويل قسميه في المفكرة ثم انسخيه كما هو سطرين والصقه في الأيجي سب، وراح يظهر مرتب
بالنسبة للأفتر افكت فاعتقد جميع الإصدارات ماعدا الإصدار الأخير يعمل على الأكس بي، ينصح بتركيب الوندوز سفن على الجهاز لانه اخف بكثير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا جزيلا كنت سازيد الاسئلة ^^
جهازي قديم ولا يعمل عليه ويندوز 7
بالمناسبة انا اواجه مشكلة في الحصول على الخام وقد وصلت مرحلة الياس في شير اي اكس 2 لا يعمل معي والسبب انني لا اعرف البورت الخاص بي><
اذا ممكن طريقة لكي اعرف او ان يقوم اي شخص باحضاره لي
إ
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مناتسكي سايا
بالنسبة للوندوز، شوفي مواصفات تشغل الوندوز 7
http://windows.microsoft.com/en-US/w...m-requirements
بالنسبة لتحميل الأنميات، شير اي اكس اعتقد حتى لو ضبط معاك فيحتاج سرعة ممتازة من اجل التحميل، في الأونة الأخيرة انتشرت الانميات بكثرة في النت والتحميل عن طريق التورنت
اكتبي اي أنيمي وضيفي كلمة Torrent
وراح يظهر نتايج ان شاء الله مفرحة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
يا شباب كل ما اكتب رد ما احد يسـاعدني انا عضـو مبـتدئ وأبـغاكـم تسـاعدوني بخبـراتكم العظيـمه
عندي سؤاليـن مهمه الاول
كيـف اقص وأجمـع ملفـات MPEG2 و MPEG-4 AVC
بدون أي فقدان لي الحجـم او الجوده
السؤال الثاني ملفات ال DVD9 DVD 5 او الايزو iso محتواها كيف اجمعه واضغطه بي x264 بي برنامج الميجوي لو بي برنامج الميجوي هل يوجد شرح
وشكرا لكــم
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة TheBi9Boss
مافي احد شاف مشكلتي؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا لكم على إجابتكم على سؤالي السابق
لكن لدي سؤال آخر
في الحقيقة أردت أن أتعلم الترجمة فقلت سأذهب إلى موضوع حلق معنا في عالم الترجمة
لكن بعض الصور لا تظهر لي فلهذا السبب توقفت عن التعلم من هذا الموضوع
فأجل هذا أردت أن أبدأ من الصفر
فبماذا أبدا و بماذا أنتهي أرجو أن ترتبوا لي الأمور بالترتيب
و شكرا و أرجو أنكم فهمتم قصدي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لك شو هآدي كل يوم مشكلة مصادفتني وكما تعرفونني
اكيد المشكلة في الانتاج ~~"
بيرت كينج
للعلم عادت المشكلة حقتي وغيرت الاسم لكن فشل ..^^
عادت وعها هدية مجاناً هاد هي المشكلة
ما اقدر ادخل ملف الـ Avs
ابددد مدري ليش كل شوي ايرور ايرور
جبت الصورة هالمرة ^^"
http://www.m5zn.com/uploads/2011/7/7...2tdlsf1u67.png
دور لي حل ابديي مينآآ T_T
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ممكن تكتب السكريبت فحسب رسالة الخطأ يبدو أنك نسيت إضافة شيء في الـavs
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
ها هو
[PHP]DirectShowSource("C:\Users\adi\Desktop\anime\Horri b1leSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mp4
TX).mp4", fps=23.976, audio=true, convertfps=true
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter")
(Textsub("C:\Users\adi\Desktop\anime\HorribleSubs_ Hanasaku_Iroha_-_01_720.ass[/PHP]
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عاشق كونان
الصحيح تكتب الاوامر كذا
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter")
DirectShowSource("C:\Users\adi\Desktop\anime\Horrib1leSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mp4", fps=23.976,convertfps=true)
Textsub("C:\Users\adi\Desktop\anime\HorribleSubs_Hanasaku_Iroha_-_01_720.ass")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
TheBi9Boss
غير المود الى add
وشيل العين من Effects Slctor
هكذا رد عليك الأخ فارس البرق...
_________
يوريوكو
[h=2]كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة
[/h]هذا الكتاب من الغالي
Pirate king
____________
عـاشـق كونان
DirectShowSource("C:\Users\adi\Desktop\anime\Horrib1leSub_Hanasaku_ Iroha_-_01_720p.mp4
TX).mp4"
______________
كيف تضع صيغة الملف في الاسم وبعد الاسم
هل هذا اسمه اما الصيغه وكررتها مرتين..
انتظرك لللتاكد...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي طلب لاهنتم
ممكن حلقات
Ayashi no ceres
راو أو mkv
مدبلج ياباني مابي انجليزي
تحميل مباشر او تورنت عاادي
بس لو كان تورنت ياليت تتأكدون من الملف
لأني نزلت 21 ملف ولا 3 منهم اشتغلوا
وطلعوا دبلجه انجليزي icon244
شف الحظ من الصبح للحين وأنا افرفر بالنت مالقيته
ومشاء الله في ناس وايد مترجمينه وين لقو الملفات بس هذا اللي محيرني
=(
بلييييييييييز ساعدوني
واكوون ممتنه لكم حييل
^.^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
اللي انت حملتيه وطلع صوت أنجليزي
هذا كمان جاي معاه صوت يباني
بالميديا كلاسك من فوق اضغطي على Navigate وبعدها Audio language
واختاري الصوت الياباني
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Pirate king
Icon-clab0
مشا معاي
تسسسسسسسسسسسسلم ما قصرت
هع ماكنت عارفه هالحركه
مشكووووووووووووور
anijhg
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زين شلؤون احفضه على الصوت اليباني لاني صكرته ورديت فتحته رد انجليزي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عـاشـق كونان
DirectShowSource("C:\Users\adi\Desktop\anime\Horrib1leSub_Hanasaku_ Iroha_-_01_720p.mp4
TX).mp4"
______________
كيف تضع صيغة الملف في الاسم وبعد الاسم
هل هذا اسمه اما الصيغه وكررتها مرتين..
انتظرك لللتاكد...
[/QUOTE]
حليتها وساعدني الأخ NARCON بالمسن
شكراً لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
SAKE
لا أعلم المشكلة، لكن تأكد انك مثبت حزمة CCCP على جهازك لوحدها فقط
اما بالنسبة للإنتاج استخدم هالطريقة افضل
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
~ يوكي ~
استخدمي اداة mkvtoolnix
ثبتيها على الجهاز، وبعد التثبت، افتحي البرنامج واضغط على add
ثم ضيفي ملف الـmkv
راح يظهر لك في الأسف الملف مفصل، يعني الفديو لوحدة والصوت لوحدة وملف الترجمة لوحدة ..
علمي على الفديو + الصوت الياباني بعدها اضغطي على start muxing
وراح ينتج لك ملف بصوت ياباني لوحدة
يغلق الموضوع~ وسيتم فتح موضوع اخر