رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم...
عندي مشكلة ما لقيت لها حل...
ملف الترجمة عندي بصيغة ass
ولما ألصق الترجمة.. هذا الي يظهر لي... مثل الصورة
http://www.nshj.com/up-pic/uploads/0107517bef.jpg
كلمات غريبة..
كل الي انا سويته اني غيرت برنامج الترجمة إلى ايجي سب
انتظر المساعدة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا حملة حلقة صيغتها Mkv وقمت باستخراج ملف الترجمة ولكن أريد اتخراج حتى الفيديو
بس يطلع لي هذا
ويطلع ملف الترجمة بس الحلقة ما اقدر اخزنها بصيغة avi
لانه يطلع نفس جي
اخبروني الحل ريد خزن الحلقة avi
ارجوكم
عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
لقد علّمني الأخ أحمد ش - جزاه الله خيراً - كيفية التعامل مع الفيديو ذات الصيغة MKV وتحويلها إلى صيغة avi
أولاً : قم بتحميل برنامج VirtualDubMod المعدلة :
اضغط هنا
ثالثاً : اضغط الفيديو بأي كوديك تريده واحفظه بصيغة avi
( ويفضل أن تقوم بوضع الفلاتر والإضافات لاحقاً بعدما ينتهي تخزين الملف )
أرجو أن أكون قد أفدتك
تحياتي
أسرار البحر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سلام عليكم _____+++هذا الرجال كله مشاكل _____+++ هههه *&
عندي مشكلة وهي ظهور الترجمة قبل الصوت في منتصف الفلم ام في البداية عادية
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي الفارس المائي
...
اقتباس:
سلام عليكم _____+++هذا الرجال كله مشاكل _____+++ هههه *&
عندي مشكلة وهي ظهور الترجمة قبل الصوت في منتصف الفلم ام في البداية عادية
الحل هنا
http://www.msoms-anime.net/showpost....2&postcount=46
.....
طبعاً أنت ظلل بس من نص الفلم (من التتر اللي تتأخر فيه الترجمة )
و بعدين حدد الفرق للوقت ألي تطلع فيه الجملة :)
و لا تنسى التوقيع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلامُ عليكم
بالنسبة لأداة Avisynth ، كيف أتقن العمل بها ؟ ، ماذا أتعلم كي أتقن صياغة الشفرات (الأكواد) فيها ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسـدُ الإسـلام
السلامُ عليكم
بالنسبة لأداة Avisynth ، كيف أتقن العمل بها ؟ ، ماذا أتعلم كي أتقن صياغة الشفرات (الأكواد) فيها ؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Start - all Programs - AviSynth 2.5 - AviSynth Documentation | إبدأ - كافة البرامج
كل الأوامر الخاصه بـAvisynth مشروحه هناك ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسرار البحر
عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
لقد علّمني الأخ أحمد ش - جزاه الله خيراً - كيفية التعامل مع الفيديو ذات الصيغة MKV وتحويلها إلى صيغة avi
أولاً : قم بتحميل برنامج VirtualDubMod المعدلة :
اضغط هنا
ثالثاً : اضغط الفيديو بأي كوديك تريده واحفظه بصيغة avi
( ويفضل أن تقوم بوضع الفلاتر والإضافات لاحقاً بعدما ينتهي تخزين الملف )
أرجو أن أكون قد أفدتك
تحياتي
أسرار البحر
أشكرك والله وجدت الحل مشكووور جدا جدا جدا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE NIGHTMARE
انا كل التيترات
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندى حلقةمترجمة جزئين واريد ان اجعلها حلقة واحدة(اجمع الملفين معا) ببرنامجvitualdubmodكيف افعل ذلك وشكرا0000000000000اعنى ملفين الفيديو وليس الترجمة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ابي خطوط كشخه للترجمه اذا ممكن
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي سؤال
حملت فيديو صيغته Mkv
وجيت بستخرج الصوت والفيديو والترجمه منه ببرنامج Mkvegui
واستخرجهم كلهم ماعدا الفيديو مارضى
فما هو الحل؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لو سمحتو اريد فقط أن أعرف اسم برنامج بسيط لوضع مربعات سوداء على بعض المقاطع في الحلقات !
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bme2003
السلام عليكم
لو سمحتو اريد فقط أن أعرف اسم برنامج بسيط لوضع مربعات سوداء على بعض المقاطع في الحلقات !
الاشكال :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING
عندي سؤال
حملت فيديو صيغته Mkv
وجيت بستخرج الصوت والفيديو والترجمه منه ببرنامج Mkvegui
واستخرجهم كلهم ماعدا الفيديو مارضى
فما هو الحل؟
في البرنامج Mkvegui حدد بس الفيديو علشان تستخرجه .. بتحصل تحت عندك مكتوب هذا الكلام
http://juve11mania.googlepages.com/q2.gif
انسخه .. وافتح ابدأ ،، ثم run واكتب cmd
بيفتح لك موجه الأوامر .. الصق اللي نسخته .. بس اخر شي حط نقطه واكتب ( 264 )
http://juve11mania.googlepages.com/q3.gif
ثم انتر ... بيسحب لك الصورة.. وبتكون الصورة بصيغة 264
الحين لازم تضبطها علشان تشتغل على الفيرشال داب
الحين حمل هذا البرنامج ...
http://juve11mania.googlepages.com/avc2avi_r594.7z
وفكه ،،ثم افتح الملف avc2avi_gui.exe
http://juve11mania.googlepages.com/q4.gif
حدد الملف اللي طلع قبل شوي 264
اقتباس:
راح تحصله في الغالب في الفولدر
C:\Documents and Settings\User\
http://juve11mania.googlepages.com/q5.gif
وحدد سرعة الفريمس الصحيحة ،، في الغالب الانمي 23.976
http://juve11mania.googlepages.com/q6.gif
بس علشان تتأكد افتح المقطع الاول mkv
في الميديا بلاير كلاسيك ...
ثم في الجزء المعروض اضغط رايت كلك properties>>details
وشوف مكتوب Fps داخل المستطيل وجمبها السرعة
في الغالب 119.88 او 23.98 أو 23.976
الحين تضغط على mux
http://juve11mania.googlepages.com/q7.gif
ويطلع لك ملف ال Avi حق الصورة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.mora
عندى حلقةمترجمة جزئين واريد ان اجعلها حلقة واحدة(اجمع الملفين معا) ببرنامجvitualdubmodكيف افعل ذلك وشكرا0000000000000اعنى ملفين الفيديو وليس الترجمة
للمرة الثانية .. بدووون تواقيع من فضلكم icon301
نرجع للإستفسار ..
افتح المفكرة .. واكتب فيها مايلي
كود:
AVISource("D:\WorkShop\RomeoXjuliet01_1.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(702,480)
converttoyv12()
ConvertToMono()
ResampleAudio(48000)
قمنا بإستدعاء الفيديو
قمنا بتوحيد سرعة الفريمس وتعيينها
قمنا بتعيين الأبعاد وتوحيدها
قمنا بتعيين نظام الألوان
قمنا بتحويل الصوت
واخيراً قمنا بظبط التردد
واحفظ الملف بإسم .. Romeo.avs
ومن ثم افتح المفكرة مرة أخرى واكتب فيها مايلي
كود:
DirectShowSource("C:\WorkShop\RomeoXjuliet01_2.avi",fps=19)
changefps(23.976)
BilinearResize(702,480)
converttoyv12()
ConvertToMono ()
ResampleAudio(48000)
واحفظ الملف بإسم .. juliet.avs
والآن افتح المفكرة مرة ثالثهaq4
كود:
a=import("D:\WorkShop\Romeo.avs")
b=import("D:\WorkShop\juliet.avs")
a+b
في هذا الملف قمنا بصنع دالة .. حيث نقول للبرنامج , قم بإستدعاء الملفان a و b .. اللذان هم ملفات الavs اللي صنعناها للتو .. ومن ثم قم بجمعها مع بعضهم البعض ..
واحفظ الملف الثالث بأي اسم تريد .. Montage.avs على سبيل المثال
وافتح الملف الثالث بالفيرتشوال .. ستجد ان المقطعين تم دمجهم ..
وبالتوفيق ان شاء الله .. واتمنى من الجميع الانتبهاء لمسألة التوقيع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكلتي مجدداً
اقتباس:
شكراً لكل من ساعدني في المرات السابقة ...
مشكلتي هالمرة أن الصوت ما يتطابق مع الصورة لكن بس في إيجي سب أما البرامج الثانية ماشية زي الحلاوة
...
جربت شلت البرنامج و ركبته مرة ثانية ما فاد
و كل حزم الأكواد مركبة عندي...icon301icon301icon301
و نسيت أقول إن المشكلة بس في الملفات اللي استدعيتها بالـavs
..............
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
مشكور اخوي كناري وماتقصر
بس يوم جيت حطيت الامر في وجه الاوامر
مارضى يسحب..يقول 'mkvextract' is not recognized as an internal or external command,
operable program or batch file.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
a.mora
اقتباس من سكريبت الذي كتبه نبراس..
تستطيع دمج مقطع في ملف avs واحد
كود:
AVISource("D:\WorkShop\RomeoXjuliet01_1.avi").changefps(23.976).BilinearResize(702,480).converttoyv12().ConvertToMono().ResampleAudio(48000) + DirectShowSource("C:\WorkShop\RomeoXjuliet01_2.avi",fps=19).changefps(23.976).BilinearResize(702,480).converttoyv12().ConvertToMono ().ResampleAudio(48000)
جميع الاوامر في سطر واحد وكلها مشروحه في رد أخي النبراس^^"
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING
مشكور اخوي كناري وماتقصر
بس يوم جيت حطيت الامر في وجه الاوامر
مارضى يسحب..يقول 'mkvextract' is not recognized as an internal or external command,
operable program or batch file.
^^
افتح المفكرة والصق الي نسخته واضغط باك سبيس علشان تمسح السطر الثاني ... السطر الثاني ما فيه شي لكن موجه الاوامر يحاسبه كانك ضغطت انتر ...aq4
بعد ما تمسح حدده مرة ثانية والصقه في موجه الاوامر