-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ابي برنامج يحول من rmvb الى avi جربت برنامج WinAVI Video Converter
يحول مشاء الله عليه ممتاز لكن للاسف يحذف لي الصوت من عروقه >_<
والمشكله الثانية وجهتني اليوم اذا بغيت ادمج الترجمة مع الفديو مايدعم خط محمد وش المشكلة
والمشكلة الثالثة <<---- ياكثر مشاكلها بسبت رام فيبي
المشكله هي همممم نسيتها الله يغربل التحويل والدمج ايه تذكرت اذا جيت ابي اخلي حجم الحلقة عالي الجوده كيف اسويها البرنامج اللى استخدمه حاليا هو VirtualDub
ياليت احد يشرح VirtualDub كيف الدمج فيها وكيف تخلي الجودة عاليه ومتوسطة وصغيرة
للمعلومه نظام جهازي سفن
كنت اول احول وادمج عادي لكن يوم ثبت سفن ماعرفت شي
وصار كل شي صعب علي
اسفه على كثرة الاسئله اتمنى منكم التعاون
وشكرا مقدماً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة F4THi
أهلاً بك عزيزي
أولاً :-
اقتباس:
لما يوصل الضغط عند الفيديو بيجيب error
جرب أن تستخدم بروافيل آخر مثل هذا مثلاً
MEDIAFIRE
قم بتحميله أولاً ومن ثم ادخل لهذا المسار
C:\Program Files\megui\allprofiles\x264
وضعه فيه وشغل البرنامج واختاره وإن شاء الله المشكلة تُحل
ثانيًا :-
اقتباس:
ما بيجيب الــ Bitrate
طبيعي جدًا ألا يجيب ال Bitrate لأنك لم تختار ال Bitrate من الأساس
بمعنى آخر أنت مثلاً تريد أن تُشغل الحاسوب وهو مُغلق يتوجب عليك أن تضغط على زر التشغيل
نفس الشيء هُنا أنت لم تضغط داخل الدائرة البيضاء التي جانب كلمة ( Average Bitrate )
لذلك لن تتمكن من تحديد معدل البيت ريت الذي تريده ، خلاصة القول يجب عليك أن تضغط
داخل الدائرة البيضاء التي جانب كلمة ( Average Bitrate ) ومن ثم أمامك خيارين
إما أن تُحدد معدل ال Bitrate الذي تريده في أول فراغ يُقابلك بعد كلمة Average Bitrate
وإذا فعلت ذلك فالبرنامج سيكتب حجم الفيديو تلقائيًا
أو تحدد حجم الفيديو في ثاني فراغ وإذا فعلت ذلك فالبرنامج سيكتب معدل ال Bitrate
تلقائيًا ، تمنياتي لك بالتوفيق أخي الحبيب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sara18
ابي برنامج يحول من rmvb الى avi جربت برنامج WinAVI Video Converter
يحول مشاء الله عليه ممتاز لكن للاسف يحذف لي الصوت من عروقه >_<
والمشكله الثانية وجهتني اليوم اذا بغيت ادمج الترجمة مع الفديو مايدعم خط محمد وش المشكلة
والمشكلة الثالثة <<---- ياكثر مشاكلها بسبت رام فيبي
المشكله هي همممم نسيتها الله يغربل التحويل والدمج ايه تذكرت اذا جيت ابي اخلي حجم الحلقة عالي الجوده كيف اسويها البرنامج اللى استخدمه حاليا هو VirtualDub
ياليت احد يشرح VirtualDub كيف الدمج فيها وكيف تخلي الجودة عاليه ومتوسطة وصغيرة
للمعلومه نظام جهازي سفن
كنت اول احول وادمج عادي لكن يوم ثبت سفن ماعرفت شي
وصار كل شي صعب علي
اسفه على كثرة الاسئله اتمنى منكم التعاون
وشكرا مقدماً
مرحبًا بكِ أختي الغالية
أولاً لا يوجد شيءٌ اسمه زيادة جودة الفيديو، يعني مثلاً إذا كان لديكِ حلقة وتريدين زيادة جودتها
فهذا الأمر مستحيل، الممكن هو إنقاص جودة الفيديو مع إنقاص الحجم أو إنقاص حجم الفيديو
مع الحفاظ على الجودة
اقتباس:
ياليت احد يشرح VirtualDub كيف الدمج فيها وكيف تخلي الجودة عاليه ومتوسطة وصغيرة
لا أنصحكِ بهذا البرنامج لأنه قديم وظهر ما هو أفضل منه
حسنًا ، أنصحكِ تتعلمين الإنتاج ببرنامج ال MEGUI أو برنامج ال MINICODER لأنهما الأفضل الآن
ويعطونكِ نتائج جيدة جدًا
هذا الموضوع لتعلم برنامج ال MEGUI :-
الإنتاج ببرنامج MeGUI
وهذا الموضوع لتعلم برنامج ال MINICODER :-
شرح لـ MiniCoder.. برنامج الإنتاج الواعد.
أهم شيء هو أن تثقي بنفسكِ ولا تيأسي أبدًا وإذا واجهتكِ أي مشكلة في استخدام أي منهما
اسألي في هذا الموضوع وهُنالك مبدعين كُثر بفضل الله سيجاوبونكِ بإذن الله
تمنياتي لكِ بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مرحبآ آخوآني
آلله يعطيكم العآفية
حبيت آسآل شلون آذا عندي ملف ترجمة آنجليزي
وآبي احذف التوقيت منه يصير الملف مو مؤقت
مشكورين مقدمآ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلالالالالالام علييكم
أخي لم تنفع معي طريقة رونقة الحياة لان الفيديو ذو صيغة avi وانا استخدم برنامج Virtual Dub
فا شنو الطريقة لانتج الفيديو بصيغة عالية عن طريق هذا البرنامج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
http://i31.tinypic.com/dokisp.jpg
شباب هذه المشكلة بتواجهني لما اعمل Play لملف الـ avs
شو السبب يا ترى ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
F4THI
أتوقع أنك لازم تتأكد من مكان الملف أو من الصيغة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم اخواني الكرام..
بس بغيت اسأل هذا اي خط ؟؟
http://filaty.com/l/e55N
استخدموة في ترجمة الحلقة 581 ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي طلب وارجو الرد بأقصى سرعة
الطلب : كيف يمكنني الانتاج بصيغة hd ,sd,hq وصيغ أخرى
كيف يمكنني إختيار صيغة الإنتاج؟؟؟
ملاحظة : أنا أستعمل برنامج virtualdub للإنتاج وبرنامج aegisub لصنع الترجمة
ارجو الطريقة او البرنامج بأقصى سرعة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest
لدي طلب وارجو الرد بأقصى سرعة
الطلب : كيف يمكنني الانتاج بصيغة hd ,sd,hq وصيغ أخرى
كيف يمكنني إختيار صيغة الإنتاج؟؟؟
ملاحظة : أنا أستعمل برنامج virtualdub للإنتاج وبرنامج aegisub لصنع الترجمة
ارجو الطريقة او البرنامج بأقصى سرعة
مرحبًا أخي راجع هذا الموضوع فقرة الأنتاج
في الكتاب
كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة
و مع تقليل الحجم ستقل الجوده و كلما زاد حجم الحلقه زادت الجوده
بالتوفيق^_^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماتشي
السلالالالالالام علييكم
أخي لم تنفع معي طريقة رونقة الحياة لان الفيديو ذو صيغة avi وانا استخدم برنامج Virtual Dub
فا شنو الطريقة لانتج الفيديو بصيغة عالية عن طريق هذا البرنامج
مرحبًا أختي لمَ لا تستعملين الميجوي في الأنتاج؟
راجعي هذا الموضوع فقرة الأنتاج
في الكتاب
كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة
و إذا واجهتك مشكله أكتبِ رداً في هذا الموضوع و إن شاء الله يساعدوكِ
بالتوفيق^_^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مررررررمر
مرحبآ آخوآني
آلله يعطيكم العآفية
حبيت آسآل شلون آذا عندي ملف ترجمة آنجليزي
وآبي احذف التوقيت منه يصير الملف مو مؤقت
مشكورين مقدمآ
اممم أعتقد أنكِ تريدين أن تعيدين توقيت حلقه كامله
هناك طريقه أسهل راجعي هذا الرد
هــــنـــــــا
و بالتوفيق^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m
مرحبًا أخي راجع هذا الموضوع فقرة الأنتاج
في الكتاب
كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة
و مع تقليل الحجم ستقل الجوده و كلما زاد حجم الحلقه زادت الجوده
بالتوفيق^_^
و بالتوفيق^_^
يا أخي أريد طريقة بدون إستعمال برنامج megui و avisynth
وأرجوا المساعدة بأقصى سرعة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
من فضلكم لدي مشكلة في جعل حلقة راو {خام}
بواسطة برنامج mkv toolnix-unicode-1.7.0
المشكلة
عند الانتهاء من عملية جعل الحلقة راو والتي وضعت المراحل التي اتبعتها
اذهب الى مكان الحلقة فاجد انها لا تشتغل وحجمها لا يتعدى52Kb
رغم ان الحلقة الاصلية اي المترجمة انجليزية تفتح ببرنامج الايج ساب
وتشتغل على برنامج تشغيل الفيديو وتظهر الترجمة
وقد حملت الحلقة من موقع
وحجمها كبير ومن المعروف ان هذا الموقع
يوفر الحلقات المترجمة انجليزي التي يمكن جعلها راو
ومع العلم انني قمت بنفس العمل مع مقطع
من حلقة من انمي آخر طولها 5 دقائق ونجحت العملية ...
الخطوات التي استعملتها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
للاسف تاكدت 100% من ملف الـ avs لكن نفس المشكلة
http://i31.tinypic.com/dokisp.jpg
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tarek93.dz
من فضلكم لدي مشكلة في جعل حلقة راو {خام}
بواسطة برنامج mkv toolnix-unicode-1.7.0
المشكلة
عند الانتهاء من عملية جعل الحلقة راو والتي وضعت المراحل التي اتبعتها
اذهب الى مكان الحلقة فاجد انها لا تشتغل وحجمها لا يتعدى52Kb
رغم ان الحلقة الاصلية اي المترجمة انجليزية تفتح ببرنامج الايج ساب
وتشتغل على برنامج تشغيل الفيديو وتظهر الترجمة
وقد حملت الحلقة من موقع
وحجمها كبير ومن المعروف ان هذا الموقع
يوفر الحلقات المترجمة انجليزي التي يمكن جعلها راو
ومع العلم انني قمت بنفس العمل مع مقطع
من حلقة من انمي آخر طولها 5 دقائق ونجحت العملية ...
الخطوات التي استعملتها
يا أخي أنا ليس لدي برنامج
لكن لدي موقع سيفيدك يمكنك الحصول على الحلقات الراو منه
الموقع من هنا
أنت كنت تحاول ازالة الترجمة من حلقة ناروتو شيبودين 170
تفضل الخام من هنا
والخام للحلقة 171 من هنا
عندما تصدر اي حلقة توضع في هذا الموقع راو وبعد أن تترجم توضع مترجمة للإنجليزية
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة F4THi
مرحبًا أخي أيمكنك وضع ملف الavs لنا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest
يا أخي أريد طريقة بدون إستعمال برنامج megui و avisynth
وأرجوا المساعدة بأقصى سرعة
أخي هناك برنامج أسهل من الميجوي في الأنتاج و التعلم
تفضل
شرح لـ MiniCoder.. برنامج الإنتاج الواعد
بالتوفيق^_*..
Ic-Graduate0
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخي شكرا على المساعدة ...
صحيح كما قلت استطيع ان احمل حلقة راو واخرى مترجمة انجليزية
ولكن المشكلة ان النت لدي ضعيف لدى اردت الاستفادة من الاثنين معا
اي احمل الحلقة المترجمة باللغة الانجليزية لأحصل على ملف الترجمة الانجليزية
واحصل في نفس الوقت على الراو باستخلاصه من الحلقة المترجمة باللغة الانجليزية
ولكن للأسف واجهتني هذه المشكلة والتي اتمنى ان اجد حلا لها
وشكرا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ,,
أولا : شكراً على المجهود المبذول .. وهذا غير مستغرب عليكم اعظاء msoms
استفساري : أنا جديد على الترجمة .. وأريد ترجمة مسلسل معين ( لم يسبق ترجمته )
لدي المسلسل كامل مترجم للغة الانجليزيه .. الحلقات بصيغة avi
فه يمكنني استخراج الترجمة الانجليزيه منها ؟ ومن ثم ترجمتها للعربية واعادتها ؟
يعني بعدما استخرج الترجمة الانجليزيه الصق مكانها الترجمة العربية ..
مع العلم انني بحثت عن الراو لهذا المسلسل فلم أجد ؟
شكراً لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
المذنب
لاتستطيع ازالة الترجمة من صيغ الـ avi ..
وان ازلتها عن طريق فلاتر فستصبح الترجمة مشوهة ×_×" ! مارأيك لو تعطنا اسم الانمي فقد نستطيع مساعدتك في ايجاده ؟
او ابحث في موقع nyaa للتورنت .. او حتى google ،
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكراً لك MeGa أقدر لك مساعدتك .. iconQ
المسلسل هو : Spiral
أو : Spiral ~ Lines of Reasoning
باليابانية : Spiral ~ Suiri no Kizuna
أو : スパイラル~推理の絆
ولكن أخي الحبيب لو وجدت الراو كيف أستخرج الترجمة الإنجليزيه ؟
بحثت عنها في الإنترنت وجدت واحدة سيئة جداً
( لدي الست حلقات الأولى من المسلسل مترجمة بالعربي .. لذلك حكمت على الترجمة التي وجدتها بأنها سيئة جداً )
اعتذر عن الإزعاج .. وأرجو أن تقدر ذلك فأنا مبتدئ
شكراً لك مرة أخرى .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
المشكله هي أني عندما أدمج الترجمة بالحلقة الترجمة تسبق كل شي !
و أنـآ أستعمل برنامج VirtualDub
أنتظر الحل :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
●Dark Mousy●
تأكد من التوقيت هل هو مضبوط ام لا
وياليت توضح اكثر
كيف تسبق كل شي
يعني الصوت .. او الملف نفسه
:Mx7:
لست منتج بارع .. لكن أعتقد انك تقصد الانتاج بالـhardsub
يعني الترجمة ملصوقة بالملف .. فلازم إذا تتغير الجودة اقل قليلاً
او يزداد الحجم بفارق كبير جداً اذا قصدت الجودة
ام عن الماكس فهو عن طريق برنامج MKVtoolnix
والشروح موجود بهذا الكتاب
هنــا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
متأكد من التوقيت 100%
أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop
الأمور كلها تمآم
بس بعد الدمج
الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy●
متأكد من التوقيت 100%
أنا شغلت الحلقة بــ Subtitle Workshop
الأمور كلها تمآم
بس بعد الدمج
الترجمة صآرت أسرع من الحلقة !
يا أخي إن كنت متأكد من التوقيت فربما هناك عطل في البرنامج
تفضل البرنامج مع الفلاتر من هنا
فأنا أستخدم هذه النسخة ولم تحدث معي أي مشاكل
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المذنب
شكراً لك MeGa أقدر لك مساعدتك .. iconQ
المسلسل هو : Spiral
أو : Spiral ~ Lines of Reasoning
باليابانية : Spiral ~ Suiri no Kizuna
أو : スパイラル~推理の絆
ولكن أخي الحبيب لو وجدت الراو كيف أستخرج الترجمة الإنجليزيه ؟
بحثت عنها في الإنترنت وجدت واحدة سيئة جداً
( لدي الست حلقات الأولى من المسلسل مترجمة بالعربي .. لذلك حكمت على الترجمة التي وجدتها بأنها سيئة جداً )
اعتذر عن الإزعاج .. وأرجو أن تقدر ذلك فأنا مبتدئ
شكراً لك مرة أخرى .
يا أخي إن لم تملك الحلقة راو يمكنك وضع الترجمة العربية فوق الترجمة الانجليزية
يمكنك تحريك الترجمة الى اي مكان تريد
إن كنت تستعمل برنامج aegisub فبإمكانك ازاحة الترجمة العربية
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة :Mx7:
يا أخي يمكنك فعل ذلك ببرنامج virtualdub
تضاف الترجمة الى الحلقة بدون إضافة تغيير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكراً لك أخي ahmdthebest
أبشرك وجدت الراو بعد جهد جهيد وتعب ..
الحمد لله .
شكراً لكم جميعاً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الله يعطيكم العافية
ابي برنامج دمج ملفات الترجمة
جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف
و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3
ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
لدي مشكلة عندما أقوم بصنع ملف الـ avisynth عن طريق الميوجي
تظهر لي هذه الرسالة
http://a.imageshack.us/img265/6329/prb.png
أيوجد لها حل ؟
قمت بحذف البرنامج و تنصيبه عدة مرات ,
شكراً لكم مقدماً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker
مرحبًا أخي هل فلتر VSfilter موجود في الأفز
إن لم يكن موجود حمله من
هــــــــنـــــــا
و ضيفه إلي هذا المسار
اقتباس:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
و بالتوفيق .. Ic-Graduate0
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حارسة الغابة
الله يعطيكم العافية
ابي برنامج دمج ملفات الترجمة
جربت كذا برنامج لكن بعضهم لا يعمل او ينجح بالدمج ولكن تكون الترجمة بخط خفيف
و آخر يدمج ويقطع الصوت واذا اخترت ان يحتفظ بالصوت فإنه يحوله الى mp3
ارجو المساعدة بوركتم واذا امكن الشرح !
مرحبًا أختي راجعي هذا الرد
هــــــنـــــــــا
و إذا واجهتك أي مشكله أكتبيها في هذا الموضوع
و بالتوفيق ..icon79
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هلا
شحالكم ؟
عندي مشكلة لمن ابي أصور ببرنامج Media Player Classic
تظهر لي هـ النافذه ..
http://www.vb.mexat.com/vb/attachmen...3&d=1272742554
شو الحل ..
و شكراً مقدماً
بالتوفيق
ويتشوو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
للأسف أخي الكريم ,
الطريقة لم تجدي @.@
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pricker
للأسف أخي الكريم ,
الطريقة لم تجدي @.@
ملف AVS
أعتقد مساره للفلتر خاطىء أو الفتر هو الذى فى مكان خاطىء ممكن اشوف ملف AVS
______________
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
عندي سؤال عن الجودة SD
كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?
صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة
وشكراً مقدماً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zwei_17
السلام عليكم
عندي سؤال عن الجودة SD
كيف يمكن انتاجها ؟ وهل يمكن انتاجها من خلال الجودة HD ?
صراحتاً خبرتي قليلة بالإنتاج لذا لا تستغربوا من هذا السؤال اللي احسه غبي << تغير 180 درجة
وشكراً مقدماً
أكيد لن يكون الشىء هو نفسه عندما يتغير
ولكن لو تريد انتاجها من HD ستغير الأبعاد حتى تناسب جودة SD +الحجم..
هذا فقط...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ما هى صيغة الترجمة المراد فتحها بواسطة الـ Aegisub ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
●Dark Mousy●
تفضل بوضع ملف الترجمة وساتى لك به يعمل بأذن الله + سأضع لك الحل...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ●Dark Mousy●
___________
أفتح أى ملف ترجمة ببرنامج النوت باد بعدين هتظهر الترجمة
ولم تيجى تحفظ الملف حفظ إلى ومن ثم تختار
هناااا
__________
الملف بعد تشغيله
هنااااا
___________
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة witch 4 ever
بالنسبة لإستفسارك فتفضلي الطريقة
أول شيئ إفتحي برنامج الميديا بلير و إضغطي على View
http://img686.imageshack.us/img686/719/8974865.png
بعدها بتظهر قائمة إضغطي فيها على option
http://img690.imageshack.us/img690/4884/66677488.png
بعدها بتظهر قائمة إختاري منها output و خلي الإعدادات كما في الصورة
http://img686.imageshack.us/img686/6084/54546.png
و إن شاء بيشتغل معاك التصوير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
السلام عليكم
عذراً ان كنت قد ازعجتكم
لكنني اواجه مشكلة في برنامج الايجي سب في ويندوز 7
مشكلته حيث انني اضيف ملف السكريت
وهذي صورة للملف
http://images.msoms-anime.net/images...4327895804.png
لا اعتقد اني واجهة خطأ .. لاني حربت فتح ملف السكريت بواسطة برنامج [ميديا كلاسيك] ولكن فتحه مع الترجمة [بكن بداية الصوت وشوشة ثم يختفي الصوت] !!
حتى اني غيرت كود neroAacEnc واستبدلته بـ neroAacEnc واحد افضل منه [كما شرحه لي بعض الاخوه جزاهم الله خيراً]
لكن نفس المشكلة قبل الانتاج وبعد الانتاج
فما هو الحل جزاكم الله خيراً
هل من مجيب ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام نونو
السلام عليكم
بغيت استفسر
انا حملت حلقة الراو
والتوقيت أخته من هارد سب انجلش
ولما جيت اتأكد إن الراو مطابق للتوقيت
طلع الراو متأخر بثانية وحده بس icon108
هل فيه طريقة تخليني اوقت كل التترات مع بعض بحيث انقصها ثانية عشان تاطبق الراو ؟؟
ياليت تساعدوني والله يعافيكم
مرحبًا أختي هناك طريقه إحترافيه من الغالي
كريتفوو
هـــنـــــا
إذا واجهتك مشكله أكتبي ردً في هذا الموضوع و إن شاء الله
يساعدوكِ
بالتوفيق .. ^_^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أأبو محمد
هناك مجيب إن شاء الله
بص يالغالي امسح الـAviSynth
و الـMeGUI
و ثبت الAviSynthـ تاني
و حمل النسخه دي من الـMeGUI
هــــنــــا
نسخه محموله بها كل شيء ما عادا كوديك النيرو للصوت
*******
لحظه إيش دخ الايجي سب في الـAviSynth
طيب حمل أيضـًا النسخه المحموله من الأيجي سب
و قول بعد كده
بالتوفيق .. ^_^
:)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا جزيلا يا اخي ahmdthebest بس ممكن الطريقة حق VirtualDub
يلي يخليني ما اعدل في حسبت الحجم الحلقة مع اضافة ملف الترجمة
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة vezga
شكراً اخوي و بقوهـ ..~
و الحمد لله اشتغل
مشكوور ما عليك قصور ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيف أقوم بجعل النص العربي يظهر وكأنه ينكتب على آلة كاتبة
هل يُمكن أن أعمل هذا بنفس طريقة توقيت الكاروكي في الإيجي سب ؟
بالانتظار ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هل يمكن وضع الشعار على الفيديو للترجمة
ببرنامج mini coder
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
محمد احسان
نعم هذا ممكن ونقوم به عن طريق أوامر ال AVS
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي مشكلة مع اوامر avs
عندما اضع الاسم الافتراضي في نهاية كود المخصص للصورة
لا يتم التعرف عليه في بداية الكود الذي بعده