-
لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وجدت موقعاً مفيداً جداً في تعلم القواعد اليابانيه لكنه وللإسف باللغة الإنجليزيه ..icon190..
وأنا لا اجيد هذه اللغة جيداً .. icon108 ..
لهذا قررت ان اضع هذا الموقع بين ايديكم و نتعاون في ترجمته و الإستفاده منه ..thumbsup-Icon ..
http://www.timwerx.net/language/jpverbs/index.htm
حسناً .. اللذي يريد ان يترجم يختار اسم الدرس و يحجزه ومن ثم يضع الدرس في هذا الموضوع ..Icon-yes0 ..
وإذا انتهينا من ترجمة هذا الموقع كاملاً سأفتح موضوع يضم جميع هذه الدروس المفيده .. eh_s7 ..
جامتآ ~ ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
راح أحاول
لكن شوف الموقع هذا
اليابان حبي
تحياتي
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اعرف هالموقع بس مافيه كل القواعد على ماظن ( لاني ماحضرت كل الدروس )
لكن الموقع اللي حطيته فيه كل القواعد اليابانيه
عشان جذي ابي حد يساعدني على ترجمة الموقع
اشكرك على المرور Icon108
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
السلام عليكم
أطلعت بسرعة على الموقع
ويبدو موقعاً مفيداً ,,
إن وجدت الوقت ساعدت في ذلك ولايأس
فأنا أجيد الإنجليزية ^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..
هلا حبيبتي ..^^
اشكرج على المرور و المساعدة مقدماً .. eh_s7 ..
اتمنى فعلاً انج تساعدينا و تمدينا بخبرتج .. icon77 ..
انا الحين بترجم ان شاءالله الدرس الـ 7 ..
اما بالنسبه حق الدروس اللي من 1 - 6 فـ هاشم ترجمها سابقاً
وهي عن تصريف الافعال بصيغة masu - mashita - masen - masen deshita ..
وعن انواع الافعال الي تنتهي بـ ku , gu , nu , ru , mu , u , tsu , su ..
بس .. و من الدرس السابع ان شاءالله راح ابتدي الترجمة ..^^
اتمنى التفاعل .. Ic-Graduate0 ..
جامتآ bye00 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
سلام أختي
كيفك ؟؟
فكرة راااااااااائعة ساحاول المساعدة إن وجدت حماسا وتفاعلا شكرا لك
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
استعمال :
Desu , iru . aru
lesson 7
Desu : تستخدم لتهذيب و تضاف آخر الجمل لتعطي معنا رسمي ولا تضاف لمجموعة masu .
تستخدم بعد لأسماء او الصفات و تعني باللغة الإنجليزي مثل (am, are, is, etc ) ..
شاهد الامثله : ~
Kare wa Tanaka-san desu. : هذا هو السيد تاناكا
Carol wa nijuu go sai desu. : كارول عمره 25 سنه
Bob wa byouki desu. : بوب مريض
Ashita wa ame desu : غداً الجو ممطر
Sono gakkou wa furui desu : تلك المدرسه قديمة
da هي الصيغة العاديه لـ desu لذا فهم يستخدمون da في اللهجة العاميه ..
شاهد الأمثله : ~
Mite! Hikouki da! : انظر ! الطائرة !
iya da. : لا ( انا لا اريد )
Desu و da ليس لهم معنى باللغة العربيه او الانجليزيه و يمكن حذفهما من الجمل لكنهما يعطيان معنى رسمي فقط ..
لنفيdesu تتحول إلى dewa nai او ja nai
شاهد الأمثله : ~
Kanojo wa juuhassai dewa nai : هي ليست بـ 18 عاماً
و الصيغة المهذبه لنفي desu هي dewa arimasen
iie, kare wa haisha dewa arimasen. : لا هو ليس طبيب اسنان
الماضي لـ da هو datta
والنفي الماضي لـ da هو dewa nakatta
الماضي لـ desu هو deshita
والنفي الماضي لـ desu هو dewa arimasen deshita
و استخدامهم مثل استخدام desu و توضع آخر الجمله
~~~~~~~~~~~~
نتأتي لـ aru و iru وهما بتصريف المضارع ..
Iru : تستخدم للبشر و الحيوانات
Aru : للأشياء الأخرى
و يعنيان " هنا , هناك , يوجد "
شاهد الأمثله : ~
ملاحظة : هذه الأمثلة هي بالصيغة غير الرسمية
Tom wa iru? : هل توم هنا ؟
Hai, Tom wa iru yo : نعم , توم هنا
Kabe ni kumo ga iru : هناك عنكبوت على الحائط
Jisho wa tsukue no ue ni aru : القاموس موجود على الطاولة
Kouen ni ookina ki ga aru : هناك شجره كبيره في المنتزه
~~~~~~~~~~~~
وتوجد ايضاً صيغة مهذبه لـ aru و iru المضارع هما :
Iru : imasu
Aru : arimasu
شاهد الأمثله : ~
Tom wa imasu ka ؟ : هل توم هنا ؟
Kouen ni ookina ki ga arimasu. : توجد شجره كبيره في المنتزه
~~~~~~~~~~~~
وللنفي المضارع و النفي المضارع المهذب يتحولان إلى :
Iru : inai / imasen
Aru : nai / arimasen
شاهد الأمثله : ~
Sumimasen, ima Tom wa inai / imasen : المعذره , الأن توم ليس هنا
Jisho ga nai / arimasen : القاموس ليس هنا
~~~~~~~~~~~~
الماضي والماضي المهذب منهم هو :
Iru : itta / imashita
Aru : atta / arimashita
Kinou Tom wa itta / imashita - : بالأمس توم كان هنا
Koko ni ookina ki ga atta / arimashita : كانت توجد هنا شجره كبيره
ولتحوليهما إلى صيغة ماضي منفي و ماضي منفي مهذب يتحولان إلى :
imasen deshita/ Inakatta
arimasen deshita / nakatta
Kinou Tom wa inakatta / imasen deshita : بالأمس توم لم يكن هنا
Koko ni ki ga nakatta / arimasen deshita : لم تكن هناك شجره كبيره
~~~~~~~~~~~~
الكلمات المستعمله :
ame: المطر
gakkou: المدرسة
furui: قديم
hikouki: الطائرة
iya: مرفوض؛
kabe: الحائط
kumo: العنكبوت
tsukue: المنضدة
ue: فوق
ookii: كبير
ki: الشجرة
ima: الآن
jisho: القاموس
haisha: طبيب الأسنان
~~~~~~~~~~~~
ملاحظة :
اليابانييون عادتاً لا ينطقون الـ u في كلمة desu او masu
فتنطق dess و masu تنطق mas ..
انتهى .. icon31 ..
اتمنى إنه يكون مفيد ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
سلام أختي
كيفك ؟؟
فكرة راااااااااائعة ساحاول المساعدة إن وجدت حماسا وتفاعلا شكرا لك
هلا اخوي ..
الحمدالله تمام
تسلم اخووي ..^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
الدرس الـ 8 محجووز ..^^
اتمنى ان يكون في تفاعل .. :( ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
ما شاء الله .. فكرة جميلة أختي .. بارك الله في جهودكم
تم تعديل بعض الكلمات في ترجمتك حتى تكون أدق :
اقتباس:
Desu : تستخدم لتهذيب و تضاف آخر الجمل لتعطي معنا رسمي و ايضاً تضاف لمجموعة masu .
تستخدم للأسماء او الصفات و تعني باللغة الإنجليزي مثل (am, are, is, etc ) ..
لاحظي أن النص الإنجليزي يقول :
اقتباس:
Do not add it to verbs that are already in a polite form, like something from the masu group.
أي أنها لا تضاف لمجموعة (masu)
ملاحظة : لمَ لا تضعين الدرس بالهيراغانا ؟
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
Biraru
اقتباس:
ما شاء الله .. فكرة جميلة أختي .. بارك الله في جهودكم
تم تعديل بعض الكلمات في ترجمتك حتى تكون أدق :
لاحظي أن النص الإنجليزي يقول :
أي أنها لا تضاف لمجموعة (masu)
ملاحظة : لمَ لا تضعين الدرس بالهيراغانا ؟
يشرفني ان مشرف القسم رد على موضوعي .. iconQ ..
اوه آسفة على الغلط اللي كتبته .. icon244 ..
بحسن الترجمة ان شاءالله ..
واشكرك على التعديل والتثبيت .. anijhg ..
بخصوص سؤالك .. الموقع مافيه لغة الهيراجانا .. icon-?? ..
اشكرك مرة ثانيه .. ^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kuina Chan
Biraru
يشرفني ان مشرف القسم رد على موضوعي .. iconQ ..
اوه آسفة على الغلط اللي كتبته .. icon244 ..
بحسن الترجمة ان شاء الله ..
واشكرك على التعديل والتثبيت .. anijhg ..
بخصوص سؤالك .. الموقع مافيه لغة الهيراجانا .. icon-?? ..
اشكرك مرة ثانيه .. ^^
كنتُ أعني لمَ لا تكتبينها أنتِ بالهيراغانا حتى لو كان ذلك الموقع بالروماجي ؟
يعني مثلاً (かのじょ は じゅうはっさい ではない) بدل (Kanojo wa juuhassai dewa nai) وهكذا ليكون مفيداً أكثر ^^
بانتظار باقي الدروس .. وفقكم الله .
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
كنتُ أعني لمَ لا تكتبينها أنتِ بالهيراغانا حتى لو كان ذلك الموقع بالروماجي ؟
يعني مثلاً (かのじょ は じゅうはっさい ではない) بدل (Kanojo wa juuhassai dewa nai) وهكذا ليكون مفيداً أكثر ^^
بانتظار باقي الدروس .. وفقكم الله .
آها ..
لكني لا اجيد الهيراجانا .. Icon108 ..
و إذا كان قصدك انني اضع الروماجي و الهيراجانا مع بعض فـ ذلك سيعصب علي الأمور .. icon994 ..
جومين نا ساي بيرارو سينباي .. icon1366 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة tai
Lesson 8
يستخدم فعل tai لإثبات إنك تريد أن تفعل شيئا ..
شاهد الأمثله : ~
Watashi wa kasa o kaitai ( kau ) : اريد ان اشتري مظله
Kodomotachi wa asobitai ( asobu ) : الاطفال يريدون اللعب
Bob wa tempura o tabetai ( taberu ) : بوب يريد ان يأكل تيمبورا
Miki wa sono eiga o mitai ( miru ) : ميكي تريد ان تشاهد الفلم
نلاحظ ان حذف آخر الحروف يشابه حذف حروف الافعال عند الإرتباط بـ masu وقد تم شرح هذا الدرس من قبل hishamu و اسم الدرس تصريف الافعال و مجزء إلى 3 مواضيع ..
هذا هو ..
1
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=23442
2
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=23459
3
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=23461
ولنجعلها مهذبه نضيف كلمة desu
ماذا لو كنت لا تريد ان تفعل شيء ؟
فقط بدل tai بـ takunai
شاهد الأمثله : ~
Watakushi wa kasa o kaitakunai : لا اريد ان اشتري مظله
Kodomotachi wa asobitakunai : الاطفال لا يريدون اللعب
ولنجعلها مهذبه نضيف كلمة desu
وتوجد آخر كلمه و هي takereba و تعني إذا كنت تريد ان ( الفعل )
Terebi o mitakereba, yuushoku o hayaku tabenasai
إذا كنت تريد ان تشاهد التلفاز , اسرع و تناول العشاء
Shichiji no densha ni noritakereba, ashita hayaku okimashou
إذا كنت تريد ان تلحق القطار الساعة السابعة دعنا ننهض في وقت مبكر من يوم غد
الكلمات المستخدمة :
kasa: المظلة
kodomotachi: أطفال ( اقرأ الملاحظة )
eiga: فلم
yuushoku: العشاء
hayaku: مبكراً، بسرعة
Shichiji : الساعة السابعة
densha: القطار
noru: للرُكوب
ashita: غداً
Okiru : النهوض
( الافعال مجرده )
ملاحظة :
كلمة kodomo تعني طفل لكننا اضفنا كلمة tachi وهذه الكلمة لجمع الأسماء و لكن ليست جميع الاسماء انتبه إلى ذلك .
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
arigatou gozai mashta ^^
الدروس مره حلوه يعطيك العافيه
طيب الدروس من 1 - 6 وين موجوده ؟؟
لاني ابغاها ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
للأبد
اشكرج اختي على التابعة .. ^^
بس اتمنى المساعده ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
kuina-chan
ماشاء الله عليك
متحمسة جداً ^^
إن شاء الله أبدأ بمساعدتك قريباً ^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
سمارت جيرل
هلا حبيبتي
هههـ .. اي متحمسه ..Icon0e0 ..
اشكرج مقدماً على المساعدة بس إذا كانت سلسلتج شاغلتج .. مابي اتعبج او اثقل عليج.. Icon108 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
أنا رأيي
كل واحد يمسكله صفحة(قاعدة)و يترجمها
لكن أنا راح أمسك العنوان بس icon199icon199icon199icon199
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة mashou
Lesson 9
Mashou و تعني ( هيا بنا " الفعل " ) أو ( دعنا " الفعل ") و احياناً تكتب masho و على حرف الـ o خط ..
شاهد المثال : ~
Ikimashou. : هيا بنا نذهب
Tabemashou : هيا بنا نأكل
Yasumimashou : دعنا نسرتيح
ويمكننا ايضاً استعمالها كـ ( انا سوف " فعل " لك ) أو ( دعني " فعل " لك )
Watashi ga hakobimashou. : انا سأحمل هذه ( لك )
Esa o agemashou : دعنا نحصل على بعض الطعام ( للحيوانات الأليفه )
Anata no jitensha o naoshimashou. : سوف اصلح دراجتك – سوف اساعدك على إصلاح دراجتك
الكلمات المستخدمة :
iku: يذهب
yasumu: يستريح
hakobu: يحمل
esa: الغذاء الحيوانات الأليفه
ageru: يعطي
anata: أنت
jitensha: الدراجة
naosu: يصلح
* الافعال مجرده
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة nasai
Lesson 10
هو درس سهل جداً و لا يحتاج إلى شرح فقط نضيف nasai و الفعل مع بعض , ومعناها مثل صيغة الأمر ..
شاهد الأمثله : ~
Tabenasai! : اكل !
Minasai! : انظر !
Yominasai! : اقرأ !
Iinasai! : قل لي !
Suwarinasai! : اجلس !
Koko ni kinasai : تعال إلى هنا !
الكلمات المستعملة :
Taberu : يأكل
Miru : ينظر
Yomu : يقرأ
Iu : يقول
Suwaru : يجلس
Kuru : تعال
* الافعال مجرده
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
يعطيك الف عاااافيه
بصراحه دروسك مره حلوه
طيب هي كم درس؟
واتمنى اني اساعدك بس
من وين انتي تاخذي الدروس ^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
ماتسوموتو جون ..
حبيبتي مايجوز تقولين الف عافيه
لان مب احنا اللي نحدد العوافي اللي الله يعطينا اياها ..
بخصوص الموقع .. انا حاطته في اول الموضوع ..
واشكرج على المساعدة مقدماً ..^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة :
ni iku / ni kuru
lesson 13
الآن بما اننا عرفنا فعل kuru ( يأتي ) و فعل iku ( يذهب ) سنتعلم بكيفية إضافتهما مع الأفعال الأخرى
شاهد الأمثله : ~
Watashi wa kasa o kai ni iku : سأذهب لشراء المظله
Miki wa watashi no atarashii PC o mi ni kuru : ميكي ستأتي لرؤية حاسوبي الجديد
لاحظ اننا جمعنا فعلان في جمله واحده في الجمله الآولى اخذنا فعل kau و iku وحولنا آخر حرف في الفعلkau كما تعلمنا سابقاً ..
و ربطنا الفعلان مع بعضهما بحرف ni ..
و لإضافة التهذيب للجمله نضع في الفعل iku كلمة masu واخواتها كما تعلمنا سابقاً ..
شاهد الأمثله : ~
Watashi wa kasa o kai ni ikimasu : سأذهب لشراء مظلة
Miki wa watashi no atarashii PC o mi ni kimashita. : ميكي ستأتي لرؤية حاسوبي الجديد
ويمكننا إضافة كلمات اخرى ايضاً
شاهد الأمثله : ~
Chuuka ryouri o tabe ni ikimashou : هيا نذهب لنتاول الطعام الصيني
Watashi wa kouen ni asobi ni ikitai : سأذهب إلى الحديقه للعب
Rob wa jitensha o kari ni kimasen deshita : روب لم يأتي ليستعير الدراجة
Asobi ni kite ne : سآتي للعب , حسناً ؟
الكلمات المستخدمة : ~
kasa: المظلة
atarashii: جديد
Miru : ينظر
chuuka ryouri: الطعام الصيني
kouen: الحديقه
asobu: يلعب
jitensha: دراجة
kariru: يستعير
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
قاعدة : nikui / yasui
Lesson 14
هذه القاعدة مفيده جداً و تستخدم للتعبير عن شيء صعب او سهل ..
للتعبير عن شيء صعب نستخدم " nikui "
شاهد الأمثال : ~
Kono budou wa tabenikui : هذا العنب من الصعب ان يؤكل
Kono kanji wa yominikui : الكانجي من الصعب ان يقرأ
Sono tatemono wa minikui : هذه البنايه من الصعب ان ترى
وللتعبير عن شيء سهل نستخدم " yasui "
شاهد الأمثال : ~
Kono PC wa tsukaiyasui : هذا الحاسوب سهل الإستعمال
Kanojo no namae wa oboeyasui : إن اسمها سهل التذكر
Kono kanji wa kakiyasui : الكانجي من السهل كتابته
الكلمات المستعمله : ~
kono: هذا، هذه
budou: العنب
taberu: يأكل
kanji: اللغة الصينيه
yomu: يقرأ
sono: ذلك، أولئك
Tatemono : بنايه
miru: يرى
tsukau: يستعمل
kanojo: هي
namae: الاسم
oboeru: يتذكر
kaku: يكتب
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
قاعدة : sugiru
lesson 15
هذه الكلمة تعني كثيراً و تربط مع الافعال
شاهد الأمثله : ~
Kare wa itsumo nomisugiru : إنه يشرب كثيراً
Kimiko wa tabesugimashita : يأكل الكيميكو كثيراً
Kodomotachi wa terebi o misugiru : الاطفال يشاهدون التلفاز كثيراً
ايضاً كلمة sugiru تختصر لـ sugi
شاهد المثال : ~
kodomotachi wa terebi o misugi : الاطفال يشاهدون التلفاز كثيراً
الكلمات المستعمله : ~
itsumo: دائماً
nomu:يشرب
الدرس الـ 16 هنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=22604
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
kuina-chan
شوي شوي [ ماشاء الله مستعجلة ^^ ]
انا أقرأ الدروس من الأول عشان أفهمها واترجم ....
مو ملحقة معك ماشاء الله
عطينا فرصة نساعدك شوي ^^
ومن رأي كل قاعدة لوحدة في موضوع مع شوي تمارين وأسئلة عشان ترسخ للدارسين
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
سمارت جيرل ..
يعني انترجم الموقع كامل هنا
و بعدين حق كل قاعدة نسوي لها موضوع خاص ؟
اوكيه خلاص انا بحط الدورس اللي ترجمتهم حالياً و بنتظركم ..^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
أنا كمان خليني أترجم
مو بس إنتيicon28icon28icon28Icon45Icon45
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
عبدالله 94
احجز لك درس و ابدتي ترجم ..^^
تقدر تحجز من الدرس الـ 17 .. Icon108 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة nai
lesson 17
و هو لا يستخدم إلا على المصدر الأول للفعل , و هو بشكل عام يستخدم لصنع فعل سلبي مثل: لن أشتري أو لن أذهب
مثل ما عرفنا سابقا أنه يوجد ثلاث أنواع للفعل الياباني(Yodan و Ichidan و Irregular) و لكل فعل من هذه الأفعال طريقته للتحويل إلى فعل سلبي )
1-لتحويل أفعال الـ Ichidan إلى المصدر الأول :
ما عليك سوى حذف ru في آخر الكلمة (إن أفعال الـ Ichidan مصدرها الأول و الثاني لهما نفس طريقة الكتابة لكن مصدرها الثالث يكتب بطريقة مختلفة)
مثل الفعل taberu (هذا المصدر الثالث) يصبح tape (هذا المصدر الأول و الثاني)
و هكذا بقية الأمثلة ....
2- لتحويل أفعال الـ Yodan إلى المصدر الأول :
ما عليك سوى تحويل الحرف u (الذي في آخر الكلمة) إلى الحرف a مثل :
مثل الفعل iku يصبح ika , و الفعل matsu يصبح mata ......
و إذا كان الفعل ينتهي بالحرف u و كان قبله حرف علة آخر نحول الحرف uإلى wa
مثل الفعل kau يصبحkawa
3- لتحويل أفعال الـ Irregular إلى المصدر الأول :
لا يوجد لهذه المجموعة سوى فعلان kuru و suru
و الفعل kuru يصبح ko , و الفعل suru يصبح shi
و الآن ليس علينا سوى وضع nai في نهاية أفعال المصدر الأول و بهذا نكون فعل سلبي
و تذكروا لا يمكن تركيب nai إلا على المصدر الأول من الفعل
بعض الجمل
1- John wa kasa o kawanai.( جون لن يذهب لشراء مظلة)
2-Jim wa manga o yomanai (جيم لا يقرأ القصص المصورة)
3-Watashi wa terebi o minai.(انا لن أذهب لأشاهد التلفاز)
و أنا عارف إني طولتIcon108Icon108Icon108
لكن إيش أسوى الدرس طويل Icon498Icon498Icon498
أتمنى لكم الفائدة
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
عبدالله ..
ترجمتك رائعة ..^^
و اشكرك على المساعدة ..
إلى الآمااام ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
في حد يبي يترجم الدرس الـ 18 ..؟
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
إضافةdeshou بعد nai
lesson 18
تعريف deshou : هو إسم يوضع بعد الفعل في الجملة غير المؤكدة(المحتملة) , و يقابلة في اللغة العربية (ربما , من المحتمل).
و يمكن وضعه في الجمل :
1- الجمل السلبية (خالد لن يذهب إلى المدرسة)
2- الجمل الإيجابية(خالد سوف يذهب إلى المدرسة)
كذا إحنا فهمنا تعريفه و وظيفته
باقي موقعه في الجملة :
إذا كانت الجملة سلبية فهو يضاف بعد الفعل السلبي(الفعل +nai)
إذا كانت الجمل إيجابية فسوف يوضع بعد الفعل الإيجابي
بعض الجمل :
سلبي
1- John wa kasa wo kawanai deshou(جون من المحتمل ألا يشتري مظلة)
2-Jim wa manga wo yomanai deshou. (جيم ربما لا يقرأ القصص المصورة)
3-yuki wa furanai deshou. (من المحتمل أن لا تثلج)
إيجابي
1-Ojii-san wa sugu kaeru deshou (جدي ربما سيعود حالا)
2- Sachiko wa kuru deshou(ساتشيكو ربما ستعود)
2- Bill wa ika wo taberu deshou(بيل من المحتمل أنه يأكل سمك الحبار)
أتمنى يكون الدرس مفهوم و إذا ما عجبتكم الترجمة نبهوني برسالة خاصة Icon498Icon498Icon498
kau: سيشتري
yuki: ثلج
furu: يسقط من السماء مثل المطر أو الثلج 1
ika: سمك الحبار
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
عبدالله ..
ترجمتك راائعة ..Icon0e0..
اشكرك عليها ..^^
تم حجز الدرس الـ 19 .. icon30 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة smart-girl
ومن رأي كل قاعدة لوحدة في موضوع مع شوي تمارين وأسئلة عشان ترسخ للدارسين
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kuina Chan
يعني انترجم الموقع كامل هنا
و بعدين حق كل قاعدة نسوي لها موضوع خاص ؟
اوكيه خلاص انا بحط الدورس اللي ترجمتهم حالياً و بنتظركم ..^^
أتوقع أن الدروس أقصر من أن يكون لكل منها موضوع منفصل ، أقترح أن نكمل ترجمة الدروس ثم نضعها في موضوع واحد جديد وكل درس في مشاركة ، وبهذا يكون موضوعاً شاملاً عن الأفعال ويمكن أن نضيف لكل مشاركة فيه (يعني لكل درس من هذه الدروس) بضعة أسئلة وتمارين ، وهكذا يكون التصفح والدراسة أسهل للقرااء من توزيع دروس قصيرة على عدد كبير من المواضيع ^^
---------------
اقتراح : ألا ترون أن الأسماء الإنجليزية غير متناسقة مع الجملة ؟ يعني مثلاً :
Bill wa ika wo taberu deshou
تبدو الجملة غير سلسة بالنطق (باليابانية) .. ما رأيكم أن نضع أسماء يابانية بدل الإنجليزية ؟
مثلاً :
Yamato san wa ika wo taberu deshou
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
بيرارو سينباي ..
عجبني اقتراحك .. ^^
بالنسبه للدورس ..
اي صح هي قصيره و ماتستاهل موضوع كامل لها ..
انا معاك icon30
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة nakatta
Lesson 19
Nakatta : هو ماضي nai وكما عرفنا سابقاً تضع nai في آخر الفعل لتعطي معنى منفي , nakatta نفس عمل nai لكن الفرق الوحيد بينهما هو ان nakatta ماضي و nai مضارع ..
شاهد الآمثله :~
Watashi wa terebi o minakatta : انا لم اشاهد التلفاز
Maki san wa konakatta : الآنسه ماكي لن تأتي
Ojii-san wa shinbun o yomitakunakatta : جدي لا يريد قرأت هذه الجريده
الكلمات المستعمله : ~
Shinbun : جريده
Yomu : يقرأ
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة nakereba
Lesson 20
Nakereba : هي كلمة تعني إذا لم يحدث كذا فسأفعل كذا
و تضاف في الجمله الأولى في الفعل الأول لأن الجمله تتكون من جملاتان مرتبطتان بـ nekereba
شاهد الأمثله : ~
Ojii-san ga sugu kaeranakereba watashi wa makudonarudo ni ikimasu
إذا جدي لم يعود , سأذهب إلى ماكدونالد
Miki ga heya o tsukawanakereba Junko wa tsukaitai desu.
إذا ميكي لم تستمعل الغرفه فجونكو تريد استعمالها
Makino wa kasa o karinakereba (kanojo wa) koukai suru deshou
إذا ماكينو لم تستعير المظلة من المحتمل ان تأسف لذلك
الكلمات المستعمله : ~
heya: الغرفة
tsukau: يستعمل
kariru: يستعير
koukai suru: يأسف
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة nakereba narimasen
Lesson 21
Nakareba narimasen : تعني " يجب ان - الفعل – "
و تضاف في آخر الفعل ..
شاهد الأمثله : ~
Masu kun wa ima kaeranakereba narimasen : ماسو كون يجب ان يعود الآن
Nami san wa kasa o kawanakereba narimasen : نامي سان يجب ان تشتري مظلة
Kodomotachi wa tabenakereba narimasen : الاطفال يجب ان يأكلوا
لاحظ اننا وضعنا Nakereba narimasen في آخر الفعل بعد تحويل آخر حروف الفعل , و narimasen اصلها naru و تعني " اصبح " و ربطناها باللاحقه masu لإضافة التهذيب للجمله و إذا اردنا ان نحولها لصيغة عاديه " عاميه " فنجعلها naranai ..
و ايضاً يمكننا إضافة كلمة deshou لجعلها جمله احتماليه كما درسنا في الدرس الـ 18 ..
شاهد الأمثله : ~
Masu kun wa ima kaeranakereba naranai deshou : ماسو كون من المحتمل ان يعود الآن
Nami san wa kasa o kawanakereba naranai deshou : من المحتمل ان نامي سان تحتاج لشراء مظلة
Kodomotachi wa tabenakereba naranai deshou : من المحتمل ان الاطفال يحتاجون ان يأكلوا
الكلمات المستعمله : ~
Ima : الآن
Kasa : مظلة
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اسمحولي ماقدر اترجم الدرس الـ 22 .. لاني مافهمته .. >< ..
اتمنى المساعة .. :"( ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة zu ni
Lesson 23
Zu ni : تعني " بدون ان – الفعل " و استعمالها كـ استعمال nagara و nakereba اي تضاف و سط جملتين بهما فعلان
شاهد الأمثله :~
Kare wa yuushoku o tabezu ni nemashita : هو نام بدون ان يأكل العشاء
Kyou Shizuka wa kyoukasho o motazu ni gakkou ni kimashita
اليوم شيزوكا ذهبت للمدرسة بدون حمل كتابها المدرسي
Ryo san wa maemotte denwa sezu ni Tegoshi san no ie ni ikimashita
ريو سان ذهب إلى بيت تيجوشي سان بدون ان بتصل به مسبقاً
*بنقل لكم الملاحظة بالإنجليش لاني مافهتما عدل >< *
Please note that in some cases the ni after the zu may be omitted, especially when no particular emphasis needsto be applied
الكلمات المستخدمة :~
neru: ينام
kyoukasho: الكتاب الدراسي
Motsu : يحمل
gakkou: المدرسة
maemotte: مقدماً
denwa suru: يتصل
ie: البيت
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kuina Chan
اسمحولي ماقدر اترجم الدرس الـ 22 .. لاني مافهمته .. >< ..
اتمنى المساعة .. :"( ..
لا بأس أختي .. ترجمي ما تستطيعين وفي النهاية سنرى ما تبقى بدون ترجمة ونقوم بترجمته بإذن الله
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
التصريف الأول للفعل+ seru / saseru
lesson 22
seru / saseru: تستعمل هذه الأفعال حينما تريد من شخص ما فعل شيئ .. مثال: سأجعل خالد يذهب إلى السوق أو سأترك في خالد يذهب إلى السوق .
و لكن هناك قيود لإستعمال هذه الأفعال فالفعل seru يستخدم مع أفعال الـ yodan ,, أمثلة على هذا الفعل:
Obaa-san wa kodomotachi ni soto de asobaseru -1 (الجدة تركت الأطفال يلعبون بالخارج)
2-Okaa-chan wa Kimiko ni kasa o kawaseru (أمي ستجعل كيميكو يشتري مظلة)
3-Sensei wa gakusei ni mainichi shimbun o yomaseru (الأستاذ جعل الطلاب يقرؤون الجرائد كل يوم)
أما الفعل saseru فيستخدم مع أفعال الـ ichidan و irregular ,, أمثلة عالى هذا الفعل :
1-Roku ji ni kodomotachi ni yuushoku o tabesaseru (سأجعل الأطفال يأكلون العشاء في الساعة 6:00)
2-John ni raishuu made ni kimesaseru (سأجعل جون يقرر بعد ثلاث أسابيع)
3-Kare ni ashita kosaseru (سأجعله يأتي غدا)
مع أفعال الـ suru بكل بساطة نحذف الفعل و نضع مكانه saseru , أمثلة على هذه النقطة :
1-Otou-san wa Bob ni benkyou saseru (أبي سيجعل بوب يدرس)
2-Kanojo ni saseru (سأجعلها تفعله)
مثل ما ترى في الأمثلة السابقة لا يخلو مثال من حرفي ni ,, فهو بمعنى : في أو إلى أو على أو الباء أو اللام.
لكن هنالك شيء مهم أن بعض الأفعال مثل (miseru) لا تمشي عليه القاعدة السابقة إذ أنه يحمل المعني المطلوب مثال :
Kare wa karera ni mainichi terebi o miseru(لقد تركهم يشاهدون التلفاز كل يوم)
و لكن كما نعلم أن الفعل miru من أفعال ichidan و لكنك لن تسمع أو تقرأ الفعل (misaseru) و ستفهم هذا حينما تتعمق أكثر في تعلم اللغة اليابانية,
بقيت نقطة واحدة في الدرس و لكنني لم أفهمها لذا فأرجو السموحة منكم و شكرا
sensei: أستاذ
gakusei:طالب ,طلاب
mainichi: كل يوم
shinbun: الجرائد
yuushoku: dinner
taberu: للأكل
raishuu: الأسبوع القادم
made ni: by (a time or date, to set a deadline: by 5:00, by tomorrow, etc.)
kimeru: قرر
kare: هو
ashita: غداً
kuru: to come
benkyou suru: to study
kanojo:هي
karera:هم
ame: حلويات
eigo: اللغة الإنجليزية
mise: سوق , سوبر ماركت
iku: للذهاب
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
بيرارو سينباي ..
تسلم على كلامك .. anijhg ..
عبدالله ..
اشكرك على مساعدتك لي ..eh_s7 ..
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
اقتباس:
بقيت نقطة واحدة في الدرس و لكنني لم أفهمها لذا فأرجو السموحة منكم و شكرا
فهمت النقطة و بكمل عنك ..
يمكن ايضاً إضافة لواحق آخرى مع seru و saseru ..
مثل :tai - mashou - masu - mashita ...إلخ
شاهد الأمثله : ~
Ojii-san wa kodomotachi ni ame o tabesasemasen
الجد لن يترك الأطفال يأكلون الحلوى
Watashi wa Kenji ni eigo o benkyou sasetai desuا
اريد ان اجعل كينجي يدرس اللغة الإنجليزيه
Jun ni mise ni ikasemashou
لنجعل جون يذهب إلى المخزن
Kodomotachi ni terebi o misemashou ka ؟
هل نترك الاطفال يشاهدون التلفاز ؟
~~~~~~~~~
بس ..^^
-
رد: لنتعاون لترجمة هذا الموقع ..^^..
قاعدة hazu
Lesson 25
Hazu : تعني " من المفترض " و تركيبها في الجمله لا يرتبط مع الفعل ..
و لإضافة التهذيب للجمله توضع في آخر الجمله كلمة desu
شاهد المثله : ~
Raishuu watashi wa Osaka ni iku hazu desu : الاسبوع القادم من المفترض ان اذهب إلى اوساكا
Erika san wa sugu kuru hazu : إريكا سان من المفترض ان تكون هنا قريباً
ويمكننا ايضاً إضافة لواحق آخرى مع كلمة hazu
شاهد المثال : ~
Tomo chan mo ikitai hazu : تومو تشان يريد من المحتمل ان يذهب
الكلمات المستعمله :~
sugu: قريباً
kuru: يأتي
iku: يذهب