]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 1 من 49 1234567891011 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 994

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    عمتم صباحاً مبدعي ومبدعات MSOMS

    ومرحباً بكم في الإصدار الثالث من إستفسارات الترجمة


    أتمنى من الأعضاء الذين لم يقرأوا القوانين التي كتبها أخي CrEaTiVe في المرة السابقة أن يفعلوا الآن ... حيث سأضعها في الأسفل , خصوصاً الجزء المتعلق بالتواقيع و الردود التي تحوي جمل الشكر فقط .......

    كذلك سيتم بإذن الله تحديث قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً

    دمتم في حفظ الرحمن





  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    إرشادات أرجوا التقيد بها:
    01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...

    02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...

    03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...

    04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...

    05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...

    06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...

    07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...

    08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...

    09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...

    10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...

    -----------------------------------------------------

    إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...


    أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
    Phantom Kid - CrEaTiVe
    -
    التعديل الأخير تم بواسطة MexFX ; 15-12-2007 الساعة 06:48 PM

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    في هذا الرد سوف نضغ جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...

    بداية وقبل الأسئلة ... هنا ستجدون جميع برامج وأدوات الترجمة كي تستطيعون الترجمة على راحتكم ...


    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ]:~:[ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ]:~:[
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة ...
    :: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
    :: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ...
    :: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub ...
    :: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ...
    :: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ...
    :: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ...
    :: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... أي توقيت ملف كامل ...
    :: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ...
    :: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ...
    :: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ...
    :: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ...
    :: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع
    :: برامج الترجمة ...
    :: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ...



    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ]:~:[ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ]:~:[
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي ... [ مثال توضيحي ] ...
    :: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير...
    :: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ...



    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ]:~:[ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ]:~:[
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ...
    :: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ...
    :::فما الحل ...
    :: كيف نغير أبعاد الفيديو في برنامج الـ VirtualDubMod ...
    :: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ...
    :: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة
    :::والإعلانات وغيرها ...
    :: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي
    :: لها ...
    :: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ...
    :: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ...
    :: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ...
    :: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ...
    :: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ...
    :: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج
    :: أثناء الضغط واللصق ...
    :: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد
    :: ذلك ...
    :: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ...
    :: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ...
    :: فما الحل ...
    :: كيف أضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth


    --------------------------------------------
    أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
    Phantom Kid - CrEaTiVe
    MexFX
    التعديل الأخير تم بواسطة MexFX ; 13-12-2007 الساعة 11:42 AM

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    134
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    طيب اخي العزيز... سيتم الالتزام بالقوانين بإذن الله

    بصراحة يسعدني أن أكون أول المستفسرين...^^

    ---------------------

    اخي العزيز اريد ان اعرف فائدة karaskel-adv

    وماذا يفعل بالسكربتات؟

    وكيف استخدمه؟

    فقط...^^
    التعديل الأخير تم بواسطة MexFX ; 13-12-2007 الساعة 11:21 AM سبب آخر: التوقيع , ستحذف مشاركتك إن عرضته مرة أخرى

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince مشاهدة المشاركة
    طيب اخي العزيز... سيتم الالتزام بالقوانين بإذن الله

    بصراحة يسعدني أن أكون أول المستفسرين...^^

    ---------------------

    اخي العزيز اريد ان اعرف فائدة karaskel-adv

    وماذا يفعل بالسكربتات؟

    وكيف استخدمه؟

    فقط...^^
    أوكي ....

    لنفرض أنك تريد كتابة تأثير , للوصول إلى كل مقطع صوتي في أسطر الكاريوكي تبعك , ستحتاج للقيام بالكثير من العمليات الحسابية والحلقات التكارارية التي تحسب مكان كل مقطع صوتي ......

    هذا ممل , أقصد ستكتب عشرات الأسطر كل مرة تريد كتابة تأثير , لذا ظهر هذا الملف ....

    يوجد في هذا الملف مجموعة من المتغيرات تحمل قيم مواقع الكلمات وقد حسابها بدلاً منك , كذلك يوجد فيها متغيرات وقت الدباية والنهاية للمقطع الصوتي جاهزة لك ...

    هذه فائدته , يجعلك تركز على كتابة التأثير , دون أن تشغل بالك بكيفية حساب وقت النهاية والبداية ومواقع الكلمات ....

    تستخدمه بأن تنشيء مستند نصي جديد , ثم تكتب في بدايته

    كود:
    include("Karaskel-adv.lua")
    بعد ذلك تقرأ دليل إيجي سب لتعرف ما هي هذه المتغيرات حتى تستخدمها .......

    يمكنك الإطلاع على المثال الثامن المرفق مع إيجي سب فهو يستخدم Karaskel-adv

  6. #6


    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    224
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    icon15 رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...
    سؤالي هو ... كيف يمكنني فتح حلقة بصيغة rm أو rmvb على الإيجي سب ؟
    و على الفيرتشوال دب أيضاً
    هل يتم ذلك عن طريق AVISynth؟
    و كيف يتم إستعمال ملف الـavs بعد حفظه ؟
    و شكراً
    التعديل الأخير تم بواسطة HATE ; 18-3-2008 الساعة 05:59 PM

  7. #7

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    هل عندما نحول ملف من صيغة XXX إلى MKV نستطيع أن نسحب الترجمة منه
    والبرنامج الدي يسحب الترجمة من MKV لايسحب الترجمة عندي فقط صوت وفيديو ؟؟

  8. #8

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE NIGHTMARE مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...
    سؤالي هو ... كيف يمكنني فتح حلقة بصيغة rm أو rmvb على الإيجي سب ؟
    و على الفيرتشوال دب أيضاً
    هل يتم ذلك عن طريق AVISynth؟
    و كيف يتم إستعمال ملف الـavs بعد حفظه ؟
    و اعذروني لأني ما أعرف كيف أحذف توقيعي<<<أي توقيعicon10
    و شكراً

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot. مشاهدة المشاركة
    هل عندما نحول ملف من صيغة XXX إلى MKV نستطيع أن نسحب الترجمة منه
    والبرنامج الدي يسحب الترجمة من MKV لايسحب الترجمة عندي فقط صوت وفيديو ؟؟
    لا يمكنك .. يجب ان تكون الترجمة مرفقه مع الملف .. و الا لن تستطيع إخراج ملف الترجمة منه .. او الراو ..

    التعديل الأخير تم بواسطة MexFX ; 13-12-2007 الساعة 05:52 PM سبب آخر: ميمو !! لا تنسى التوقيع !!

  9. #9

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    عندي اليوم بعض الاستفسارات أو المشاكل أتمنى أن أجد لها حلاً::

    أولاً :: حاولت تثبيت برنامج After Effects CS3 ولكني لم أستطع أبداً بسبب الباتش , وهذه الصورة للتوضيح ::




    وللمعلومة فقد جربت كثير من الأرقام التي تظهر في الباتش ولكن البرنامج لا يقبل شيئاً منها !! فهل هناك خلل في الباتش أم أن هناك مشكلة أخرى ؟!

    -------

    المشكلة الثانية :: قمت بعمل (فورمات) لجهازي بالأمس ,, ولعد أن ثبتت البرامج التي أحتاجها ,, قمت بتثبيت حزمة الكوديك K-Lite Codec Pack رقم 357 , ولكني عندما قمت بتشغيل أحد الأفلام , ظهرت لي الصورة فقط بدون الصوت,, والمشكلة أن صوت الموسيقى والأغاني تظهر لكن صوت المحادثات والحيوانات (أعزكم الله) وصوت المشي وغيرها لا تظهر أبداً !! ,, علماً بأن الصوت في الملف على هيئة AC3 .. وهذه الصيغة تدعمها حزمة الكوديك المذكورة ولكنها لم تعمل ,, فما الحل؟!

    كان لديّ مشكلة ثالثة ولكني نسيتها الآن ,,

    مع الشكر والتقدير

  10. #10


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    عندي اليوم بعض الاستفسارات أو المشاكل أتمنى أن أجد لها حلاً::

    أولاً :: حاولت تثبيت برنامج After Effects CS3 ولكني لم أستطع أبداً بسبب الباتش , وهذه الصورة للتوضيح ::




    وللمعلومة فقد جربت كثير من الأرقام التي تظهر في الباتش ولكن البرنامج لا يقبل شيئاً منها !! فهل هناك خلل في الباتش أم أن هناك مشكلة أخرى ؟!

    -------

    المشكلة الثانية :: قمت بعمل (فورمات) لجهازي بالأمس ,, ولعد أن ثبتت البرامج التي أحتاجها ,, قمت بتثبيت حزمة الكوديك K-Lite Codec Pack رقم 357 , ولكني عندما قمت بتشغيل أحد الأفلام , ظهرت لي الصورة فقط بدون الصوت,, والمشكلة أن صوت الموسيقى والأغاني تظهر لكن صوت المحادثات والحيوانات (أعزكم الله) وصوت المشي وغيرها لا تظهر أبداً !! ,, علماً بأن الصوت في الملف على هيئة AC3 .. وهذه الصيغة تدعمها حزمة الكوديك المذكورة ولكنها لم تعمل ,, فما الحل؟!

    كان لديّ مشكلة ثالثة ولكني نسيتها الآن ,,

    مع الشكر والتقدير

    لا أدري بأمر التنصيب , ولا أظن أن الخلل بالباتش , قد يكون بالخطوات لأن طويلة نوعاً ما فحاول إعادتها حسب الشرح في الموضوع المثبت.......

    بالنسبة للأكواد .......
    أظن أن عليك تجربة الحزمة CCCP ....قد تحل مشكلتك ....

    بالتوفيق

  11. #11

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    لا أدري بأمر التنصيب , ولا أظن أن الخلل بالباتش , قد يكون بالخطوات لأن طويلة نوعاً ما فحاول إعادتها حسب الشرح في الموضوع المثبت.......

    بالنسبة للأكواد .......
    أظن أن عليك تجربة الحزمة CCCP ....قد تحل مشكلتك ....

    بالتوفيق
    عن التنصيب فأنا لم أنصّب البرنامج إلا من الموضوع المثبّت في القسم وحملت البرنامج مع الكراك من هناك أيضاً ,,

    أما عن حزمة الأكواد فمن أين أستطيع العثور عليها ؟

  12. #12

    الصورة الرمزية Sailor Moon

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    1,095
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السؤال الأول : كيف اترجم يا شباب لأني اريد إن اترجم ؟

    السؤال الثاني : كيف الصق الترجمة على RealPlayer ؟


    السؤال الثالث : على اي برنامج انترجم ؟

    السؤال الرابع : كيف نرفع على zSHARE ؟

  13. #13
    هواوي 2008
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



    بسم الله الرحمن الرحيم


    مشكوووور وماقصرت أخي على هالموضوع الرائع وأقدر هذا الكم من المجهود


    ولكن أنا عندي طلب

    كيف امسح الترجمة من اي فلم مترجم

    وارجو المساعدة ومشكووورين مقدما


  14. #14

    الصورة الرمزية Dark-Prince

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    578
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    انا عندي استفسار بسيط

    مثلاً : عندي حلقة عليها ترجمة انجليزية واريد ان احذف الترجمة الانجليزية

    واحط مكانها ترجمة عربية . هل استطيع ذلك ؟؟
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 26-2-2008 الساعة 12:59 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع ..

  15. #15

    الصورة الرمزية abdulrahman11

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    121
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    عندي سؤال عن دمج الترجمة مع مقطع فيديو بصيغة ogm

    والصيغة معها الدبلجة بالياباني والانجليزي والترجمة بالانجليزي.

    فسؤالي هو كيف ادمج الترجمة مع الحلقة بالدبلجة اليابانية؟ وما هو البرنامج المستخدم؟

    وشكراً

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    أنا عندي مشكلة ما أفهمها
    عندما أشغل برنامج Subtitle Workshop
    و أختار فلم و أضغط على فتح (لفتح فلم أو حلقة )
    فتبدأ عندي المشكلة
    المشكلة : لا تظهر معي أفلام إلا بصيغة avi و عندما أضغط على الفلم تظهر لي عبارة مكتوب فيها أن الفلم معطوب و هذا أيضا بالنسبة لجميع الأفلام
    فما الحل الآن ؟ شكرا

  17. #17


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    11
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up برنامج ترجمه في التوقيت السليم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    عندي سؤال يمكن قريب شري
    ولاكن حبيت الافادة منكم

    السؤال :- لقد رايت وستخدمت برنامج ترجمه ولاكن للاسف لا اعرف اسمه
    عمل البرنامج استريراد ملف الفيديو avi وتشغيله ويتوقف تلقائياً عند مقاطع الكلام
    حتى تستطيع ضبظ التوقيت السليم للفيديو

    من كان يعرف قصدي يا ليت يفيد الجميع قبل افادتي

    و مشكورين

  18. #18

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اهلاً Shining Tears!
    انت تشترك معي في نفس المشكلة :P

    إحم..إحم.. الحل انك تستخدم Adobe Master Collection CS3 سهل في التثبيت
    ونجح معي.. تثبت منه الافتر والفوتوشوب

    ابحث عنه في مواقع التورنت.. بالتوفيق

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أقوم بإعداد ملف ترجمة ؟

  20. #20

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo مشاهدة المشاركة
    كيف أقوم بإعداد ملف ترجمة ؟

    هل لك ان تلقي نظرة على دورة CrEaTiVe وستعرف كيف ..

صفحة 1 من 49 1234567891011 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...