اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة
ممكن المعني الصحيح للجمل التالية معلش سامحوني على كثرة الجمل بس لأنو بقوم حاليا بترجمة وأريد أن تكون ترجمتي صحيحة


you would've served 15 years.

Put this instead
in your closet for 15 years.

I'll let Huijin's mom
win the race tomorrow!
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة
If we had lost,

I'll let Huijin's mom
win the race tomorrow!

I used to be
in the school track team.

you going to
fire that old ass

I've been taken off duty, and
even the internal investigation is on!

What kind of a cop dares to
take bribes these days

That's where you got it wrong.

Remember how I used to
be faster than you

What's she doing
She's trying to ditch us.

Are you still wearing the bug

Cut the crap.



أوكي أختي ... أنا بترجمهم ... لكن اتريي شوي يا شريرة ^0^