[ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]

[ أكاديمية الترجمة ]


مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل الشرح واضح بالنسبة لكَِ ؟

المصوتون
29. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • نعم

    27 93.10%
  • هنالك نقاط لم أفهمها سأوضحها في مشاركتي

    2 6.90%
النتائج 1 إلى 20 من 91

مشاهدة المواضيع

  1. #1

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up [ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ]



    .: بسم الله الرحمن الرحيم :.
    أهلاً بكم أعضاء مسومس المحترمين ، ولا حول ولا قوة إلا بالله ~
    أقدم للراغبين بتعلم طريقة الترجمة هذا الموضوع المبسّط حتى يفهمه المبتدئ.. هذا الموضوع يتضمن:
    7 أو 8 خطوات مبسطة ، ويوجد شروحات بالفيديو حتى أيسّر عليكم أكثر
    لستُ متأكدًا من سلامة المحتوى من الخطأ ، ولكن أتمنى أن يفيدكم :)

    وقبل أن أبدأ ، أودّ شكر الأخ إلبسي "المحترف" على شروحاته المتميزة في هذا القسم ، كما أشكر الأخ فيجيتّا :)
    جزاهما الله خيرًا ، كما أدعوكم لزيارة [ هذه القائمة ] و [ القناة ] :)
    .
    .

    [ الخطوة الأولى ]
    المترجم هنا يريد الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية غالبًا ، والقليل يترجم من اليابانية إلى العربية وهذا يميّزهم !
    لذا ، عليه أولاً أن يكون جيدًا في اللغتين ، وما أريد أن أصل إليه هو : أن تكون لغتك العربية جيّدة ، فهي لغة عظيمة !
    يكفي أن كتاب الله تعالى ، باللغة العربية :) لذا افتخر بلغتك وكن جيّدًا فيها وليس مثل كاتب الموضوع

    اختيار الأنمي والحصول على الفيديو والترجمة :

    [ الخطوة الثانية ]
    اختيار الأنمي .. هناك مواقع جيّدة توفّر لك بحثًا متقدمًا ، يمكنك من خلاله منع تصنيفات معينة لا تريدها في الأنمي
    وتمكين أصناف أخرى تريدها أن تكون في الأنمي ، مع اختيار السنة والعمر المناسب وغير ذلك .
    يختلف البحث من موقع لآخر ، وسنجرب موقع موقع ANN على سبيل المثال ، والبحث على حسب التصنيف أو النوع :
    http://www.animenewsnetwork.com/ency...a/search/genre
    لا أظن أن بعد ذلك يحتاج إلى شرح ، نعطّل التصنيف المخل والذي لا نرغب به ، ونختار سنة إصدار الأنمي ، مثلاً من 1980 إلى 1982
    طبعًا الفلترة ليست بتلك الدقة المطلوبة ، لكنها ليست سيئة .
    ثم نفترض أننا نريد رؤية عرض تشويقي للأنمي [ Kanon 2006 ] ، لنأخذ معلومات أكثر عن الأنمي
    نتجه إلى اليوتيوب ونكتب مثلاً : kanon 2006 trailer وسيظهر هذا من النتائج :

    https://www.youtube.com/v/KCXq37YLik4
    رابط احتياطي: https://www.youtube.com/v/KCXq37YLik4


    [ الخطوة الثالثة ]
    نفترض أننا أردنا ترجمة الأنمي السابق Kanon 2006 ، نحتاج إلى الفيديو وملف الترجمة أليس كذلك ؟
    هناك فيديوهات لا تحوي على أي ترجمة أبدًا ، ويسمونها الراو ، وهناك فُرق أجنبية تترجم الحلقة
    لكنها ترفق ملف الترجمة داخل الفيديو -سوفت سب- وصيغة الفيديو حينها تكون mkv أو ogm ،
    والغالبية ربما يستخدمون هكذا مصدر . حسنًا لنرى ما الذي سنجده للأنمي ك Kanon ..
    تكثر الطرق ، وطريقتي أولاً ، أنني أتجه إلى http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl...anime&aid=4404
    أغلب الفرق ربما يضعون تفاصيل إصداراتهم في هذا الموقع ، والتنزيل منه عن طريق برنامج الحمار >_> لكن لن ننزل منه ،
    فقط نريد رؤية من ترجم وأبعاد الفيديو والترجمة محروقة أم مرفقة
    قبل ذلك ، علينا التسجيل في الموقع لرؤية تلك التفاصيل ، وبعد التسجيل ، نختار تفاصيل العمل على الحلقة الأولى مثلاً ،
    سنرى أن كثيرًا من الفرق قد قدموا الحلقة وبلغات مختلفة ، ونرى أيضًا الأبعاد
    أبعاد 1920x1080 هي الـFullHD وهي أبعاد إصدارات البلوراي ، أبعاد 1280x720 هي الـHD ، وهي الأكثر انتشارًا واستخداما... الخ

    يمكن اختصار ذلك بالتوجه إلى الموضوع التالي : ¤|¤ أيها الضائع في متاهة البحث عن الخـــــام، تعال ها هنا نريك الطريق ¤|¤
    وطلب التالي مثلاً : أريد حلقات الأنمي Kanon 2006 تكون من مصدر بلوراي ، والأبعاد 720p ، والترجمة مرفقة إن أمكن
    أو التوجه إلى مواقع التورنت التي يعتمدها المترجمون الأجانب مثل nyaa وغيره والبحث هناك ، أو مثلاً الدخول إلى هذا الموقع
    Seed Channel - Anime Torrent Search and Index Engine / م‚¢مƒ‹مƒ،torrentو¤œç´¢م‚¨مƒ³م‚¸مƒ³ وكتابة : Kanon 2006 bluray ، وسوف يظهر راو للأنمي في النتائج ،
    نختار الأول مثلاً
    ويجب قبل ذلك ، أن يكون برنامج التورنت مثب في الجهاز وهذا هو : Download - آµTorrent - a (very) tiny BitTorrent client
    نفتح ذلك التورنت ببرنامج التورنت ، وسوف تظهر تفاصيل التنزيل ، يمكن تنزيل المحتوى كاملاً بترك التحديد كما هو ، أو يمكن
    اختيار حلقة واحدة مثلاً ليتم تنزيلها ، وإن كانت سرعة الرفع تخرب سرعة التنزيل ، فيمكن جعل سرعة الرفع 1 من خصائص التنزيل
    صورة :


    ثم موافق وسيبدأ التنزيل ، لكن علينا أن نعلم ، إذا كان الـ Seed أو التلقيمات = 0 فهذا يعني أنه من المحال أن يتم تنزيل أي شيء
    هناك عدة حلول ، منها سؤال الشيخ قوقل ، نكتب اسم الأنمي مع اسم الفريق الذي قدمه ، مثلاً : "Doki" "kanon" "2006" 720p

    Index of /Kanon (2006) 720p
    ربط اسم الفريق حين البحث من قوقل مفيد جدًا :)
    بالنسبة للترجمة ، فكما ذكرت ، السوفت سب يمكن أن نستخدم الملف كترجمة أو الاستفادة من التوقيت فقط
    وللفائدة هذا موقع ممتاز للبحث عن ملفات الترجمة : http://subs.com.ru/page.php?id=7892 ، يوجد في الموقع ترجمات روسية وأخرى إنجليزية ، نختار المرتبطة بالنص الإنجليزي فقط.

    [ الخطوة الرابعة ]
    البدء بالترجمة ، وذلك عن طريق برنامج aegisub ولتنزيل آخر نسخة فمن هنا : Aegisub Advanced Subtitle Editor
    ثم نضيف الترجمة والفيديو والصوت ، ونبدأ بالترجمة .. وهذه لمحة قصيرة بالفيديو :

    https://www.youtube.com/v/naDAR_IeU3c
    https://www.youtube.com/v/naDAR_IeU3c

    وبعد ما ننتهي من الترجمة والتنسيق والتدقيق والحجب إن احتاج ذلك ، ووضع عنوان المنتدى ، نحفظ ملف الترجمة ليكون الملف جاهزًا..

    [ الخطوة الخامسة ]
    الآن ملف الفيديو موجود وملف الترجمة المكتمل موجود ..
    يبقى الإنتاج .. ولكن قبل الإنتاج .. ربما لن نحتاج إليه ، وسنوفّر الوقت ، إذًا متى لا نحتاج إلى الإنتاج ؟
    الإجابة: عندما لا نحتاج للحجب وعندما يكون حجم الفيديو مناسبًا ..
    كيف أعلم أن حجم الفيديو مناسب ولا يحتاج إلى إعادة إنتاج ؟
    الإجابة: مثلاً لو كان الفيديو بأبعاد 1280x720 وكان حجم الفيديو من 195 إلى 320 ميقا ، حينها قد لا نحتاج لإعادة إنتاج
    ومعلومة: كلما زادت التحركات الكبيرة والتأثيرات اللونية وما إلى ذلك ، احتاج ذلك إلى حجم أكبر ، والعكس صحيح
    فلو كانت الحلقة بأجواء هادئة وكانت بأبعاد HD وحجمها 364م ، فهنا أفضل إعادة الإنتاج ، لأن الحجم مبالغ فيه

    لو افترضنا أن الحلقة لا تحتاج إلى إعادة إنتاج ، حينها سنستخدم برنامج mkvmerge GUI لدمج الترجمة مع الفيديو ، وإرفاق الخطوط
    وهذا فيديو يوضح ذلك ، والمعذرة ، فبرنامج التصوير المفضل لدي لا يشتغل بسبب مشكلة في النظام ..

    https://www.youtube.com/v/pGQedx6dWz0
    https://www.youtube.com/v/pGQedx6dWz0

    نأتي للفقرة المهمة التي طلبها بعضكم ، وهي الإنتاج ..
    حسنًا ، سنعتمد الإنتاج بنظام الـ10 بت لأنه أفضل ، ولا تقلقوا؛ يوجد شرح بالفيديو

    ما نحتاجه :
    Avisynth 2.5.8 [ التنزيل من هنا ] ، ونثبته تثبيتًا كاملاً من خيارات التثبيت ،

    Everything أفضل برنامج للبحث عن الملفات [ التنزيل من هنا ] ، نفتحه بعد التثبيت ، ونكتب (masktool) بدون الأقواس ، ونحذف أي نتيجة صيغتها dll

    هذا ملف جمعته لكم حتى نختصر ، به الملفات التي نحتاجها للإنتاج .. بداخله مجلد اسمه Plugin ، ننسخ الذي فيه
    ونلصقه في مجلد فلاتر الـAvisynth ، [ تنزيل الملف من هنا ]

    طريقة تثبيت الـAvisynth وتركيب الإضافات بالفيديو :
    ملاحظة: يعض الملفات زائدة في الفيديو ، وهي غير موجودة في الملف السابق ، وهذا غير مهم ، سيعمل الإنتاج بدونها

    https://www.youtube.com/v/zMhYIqmNgLk
    https://www.youtube.com/v/zMhYIqmNgLk

    MeGUI ، نحتاجه لإنتاج الصوت فقط :) [ التنزيل من هنا ]

    [ الخطوة السادسة ]
    وهي استكمالاً للخطوة السابقة .. الآن الملفات جاهزة ، يبقى علينا إنشاء السكربت ونأمر الكوديك أن ينتج لنا
    ما هو السكربت المقصود هنا ؟
    الإجابة: ملف كالمفكرة تمامًا نكتب فيها أوامر معينة لينفذها الكوديك " الشيء الذي ينتج أو يضغط الفيديو/الصوت "
    مثلاً كتابة أمر جلب الفيديو مع تحديد الأبعاد ، قطع جزء من الفيديو ، إضافة محاكاة أو حجب ، تنقية ... الخ
    في حالتنا هذه أضيفوا الحجب حتى لا يمكن إخفاؤه حين تشغيل الحلقة ، ولا يشترط إضافة الترجمة

    نبدأ ..
    ننقل مجلد 10Bit الذي وفرته لكم ، إلى بداية القرص D ، وحتى يكون أسهل ، نضع فيه الفيديو وملف الترجمة أيضًا
    ننقر بزر الفأرة الأيمن في مساحة فارغة داخل المجلد 10 > جديد > سكربت جديد < يوجد شرح فيديو !

    نكتب في السكربت.. التالي ، مع مراعاة المسارات وأسماء الملفات :

    كود:
    video=ffvideosource("D:\10Bit\MSOMS-ANIME-01.mp4") audio=ffaudiosource("D:\10Bit\MSOMS-ANIME-01.mp4") AudioDub(video,audio) Trim(0,522)

    بالنسبة للأمر " Trim " فهذا فقط للتجربة وهو لقص الفيديو ، هنا جعلته يعرض من أول فريم إلى 522 ، أي لمدة 21 ثانية تقريبًا
    حينما نريد إنتاج حلقة كاملة ، نقوم بإزالته دون شك ، ثم نحفظ السكربت H.avs

    ثم نشغل موجه الأوامر ونكتب الأوامر والإعدادات المطلوبة ، مثلاً :
    كود:
    x264.exe --preset slow --tune animation --merange 24 --b-adapt 2 --ref 12 --bframes 12 --crf 20 --input-res 1280x720 --fps 24000/1001 --output Msoms-HD.mkv "H.avs"
    -بالنسبة لـinput-res 1280x720 فهذه أبعاد الفيديو ، إن أردنا أن نوفّر للمشاهدين جودة أقل حجما وأبعادًا " SD " فسأشرح ذلك في الخطوة التالية
    -أما fps 24000/1001 فهذه سرعة الفريمات في الثانية ، بعض الأنميات تكون فريماتها 29.97 ، لو كانت كذلك ، سنجعل الأمر:
    30000/1001 ، أما لو كانت بنظام VFR فهذا الموضوع هو المناسب:
    http://www.msoms-anime.net/t152425.htm

    كيف يمكنني معرفة أبعاد الفيديو ، وعدد الفريمات في الثانية ، وتفاصيل أخرى عنه ؟
    الإجابة: بطرق متعددة ، منها أن نشغل الفيديو ببرنامج الميديا كلاسيك ، ونضغط على Shift+F10

    الفيديو التالي يوضّح كيفية عمل السكربت وكتابة الأوامر في موجه الأوامر ، وإنتاج الفيديو والصوت ودمجهما :

    https://www.youtube.com/v/g-Pzz77Npe0
    https://www.youtube.com/v/g-Pzz77Npe0

    [ الخطوة السابعة ]
    تعلمنا كيف ننتج الآن ، ولكن البعض قد يرغب في توفير جودة SD ، والأمر بسير ، فقط نضيف كود الأبعاد في السكربت
    ونستبدل الذي في أوامر الإنتاج ، ومن يريد أن يقلل الجودة سأضيف الأمر الخاص بذلك حتى يقل الحجم أكثر
    إذا كانت أبعاد الجودة الرئيسية هي 1280x720 بكسل ، فالـSD سيكون البعد المناسب لها هو 854x480
    سيكون السكربت هكذا بدون كود القطع التجريبي :

    كود:
    video=ffvideosource("D:\10Bit\MSOMS-ANIME-01.mp4") audio=ffaudiosource("D:\10Bit\MSOMS-ANIME-01.mp4") AudioDub(video,audio) BicubicResize (854,480)
    وهذه أوامر الإنتاج ، المضاف هو أمر تحديد الجودة ، فكلما زاد الرقم فيه ، قلّت الجودة وقلّ الحجم ، والعكس صحيح
    وأيضًا نعدل الأبعاد بنفس تلك التي أضفناها في السكربت .. سيكون هكذا :

    كود:
    x264.exe --preset slow --tune animation --merange 24 --b-adapt 2 --ref 12 --bframes 12 --crf 25 --input-res 854x480 --fps 24000/1001 --output Msoms-SD.mkv "H.avs"
    -

    وفقط ، يتم الإنتاج بنفس الطريقة تمامًا ، يمكن تخفيض جودة الصوت قليلاً في الـSD من داخل برنامج الـMeGUI إلى 0.30 مثلاً ،
    والنيروAAC قوي ، ستكون الجودة كالعالية :)

    [ الخطوة الثامنة ]

    ملف الحلقة جاهز ، يتم تسميته ثم رفعه على موقع جيّد ، وهناك سحابات تخزينية ممتازة ،
    والرفع على هكذا مواقع ممتاز ، حيث أنه يدعم استكمال الرفع إن توقف وكذلك التنزيل مريح ، فهي توفر روابط مباشرة

    وحين الرفع يتم تجهيز الموضوع في المنتدى ، وأهلاً بكم في مزرعة الـF23 ، فمن المزرعة ظهر هذا الموضوع :)
    انتهى الموضوع ، والحمدلله رب العالمين ، لا أسألكم سوى الدعاء لي بتحسين الحال وتحقيق الأمنية ، جزاكم الله خيرا !

    مواضيع أخرى قد تحتاجون إليها :

    مهم ، وهو عن أوامر السكربت :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    درس [i i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
    مهم جدًا وهو عن أوامر الإنتاج تلك : درس [i i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264
    فلترة مصادر الأنمي
    درس الإنتاج إنطلاقا من خامات TS و طريقة التعامل معها
    |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
    طريقة عمل ملف تعديل (باتش) لملف محدث
    ميزات الحاوي MKV [ نظام الفقرات ] [ نظام ترابط الملفات ]
    التعديل الأخير تم بواسطة (رونقة الحياة) ; 25-1-2021 الساعة 07:20 PM سبب آخر: تحديث


الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...