مستقبل الترجمة العربية إلى الأسوأ أم الى الأفضل ؟

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 85

مشاهدة المواضيع

  1. #11


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: مستقبل الترجمة العربية إلى الأسوأ أما الى الأفضل

    ما دام إن نبراس راح يشرف على الموضوع و إحنا في منتدى محترم

    فراح أتكلم بزيادة و أشرح الجمل السابقة بتفصيل

    - كثرة الدروس الموجودة حاليا شيء إيجابي و لكن سلبي في نفس الوقت !!


    إيجابي :: شيء جديد يضاف للقائمة و حب إفادة للآخرين
    سلبي :: هناك من لا يحب القراءة و لا التعمق فهناك من سيكتفي بهذه الدروس و لن يتقدم أبداً

    مثلاً درس الإنتاج بالـ mp4 سيكتفي المترجمون الجدد بهذا الموضوع و لن يتطورا للأفضل و يطبقون دائما نفس الخطوات بلا تغيير بنفس بروفايل الفيديو و الصوت و حتى بدون تعلم أوامر الـ avs كلها

    و نفس الشيء موضوع الكاريوكي من الاخ نبراس .... و أنا كنت واحداً من الكسولين و أعترف بذلك ..... وصلت حتى الـ line per syllable و توقفت بإنتظار نبراس ليضع الدرس الثاني و هذا خطأ .... أنتظر المعلومة جاهزة تجيني ( كسل + إعتماد على الآخرين = عين الخطأ ) المفروض إني أنا أبحث بتعبي و جهدي عن المعلومة كما تعب الأخ نبراس في تعلمها و كما تعب أيضا في توصيلها إلينا !!
    ---> تم تدارك الموضوع في تعلم الـ kara templater ( شكرا ليوشيبارا على نصائحه للأعضاء ) و الـ LUA قليلا

    - في الأنميات الجديدة :: الأعضاء يبحثون عن أول من يعرض الحلقة المترجمة !!


    :: سأضرب مثال هنا لأوضح قصدي ::

    لنفترض أن حلقة ناروتو نزلت اليوم مترجمة إنجليزي و راو .... فأنا q8ht قمت بترجمتها بسرعة صاروخية
    و وضعتها في نفس اليوم بعد 4 ساعات ( نت صاروخي ) بترجمة صحيحة لغويا فقط و جودة جيدة و حجم لا بأس به
    طبعا الحلقة ما فيها تايبسترات و لا كاريوكي و لا ترجمة لوحات
    نشرت هذي الحلقة في كل المنتديات و كانت الحلقة برابط واحد على الفايل سند

    أتى أبو طه في اليوم اللي بعده و ترجم الحلقة مع ألوان للشخصيات و تايبسترات و كاريوكي و ترجمة لوحات و توقيت صوتي و روابط متعددة كثيرة أكثر من 10 روابط مثلاً

    شنو صار ؟؟ محد حمل من أبو طه لأنه تأخر بأكثر من 8 ساعات و في هذا الوقت الغالبية شافت الحلقة من ترجمة q8ht و راح تلقى الأغلبية تقول إن q8ht هو أفضل مترجم لناروتو !!

    أنا لا أتكلم عن أحد فهذا مجرد مثال و الحمد لله غالبية مترجمي ناروتو الآن مبدعين بكل معنى الكلمة

    فقط ذلك المثال لتوضيح ما قصدته

    - نلاحظ الآن تكلف عن السابق و تكبير الأمور بلا داعي ...


    فإن شاء الله تسعفني ذاكرتي إن كودو سينشي و محمد الشريف و silver bullet كانوا يترجمون بلا تكلف يترجمون للمتعة و لإمتاعنا نحن كمشاهدين

    فكانت الترجمة إبداعية رغم أنها لا تحوي أمور متقدمة
    - الإنتاج كان عادي إما rmvb أو كود XVID مع الحاوية avi
    - لا يوجد تايبسترات و لا كاريوكي و ترجمة اللوحات ما كانت مضبوطة تماما
    - لا يوجد ألوان للشخصيات و لا أي إستايلات بالحلقة

    مع ذلك كان المتابعون لهم أكثر من أي مجموعة ترجمة الآن لأنهم فرضوا أنفسهم ببساطتهم

    مثال آخر :: ما شاء الله مترجمي ون بيس الآن أيضا محترفون
    و لأتحدث عن مثال لفريق ترجمة ون بيس
    يوجد هناك عادة شخص مختص بالكاريوكي و تأثيرات الضربات لو أن الحلقة نزلت اليوم و سافر هذا الشخص ... ماذا سيحدث ؟؟ سيتم تأخير إصدار الحلقة فقط لأنه لا يوجد تأثيرات للضربات !!
    هل سنموت إذا لم نشاهد تأثيرات للضربات ؟؟ يعني هناك أولية

    الزبدة أنه أحيانا تطغى الكماليات على الأساس فيصبح العمل سيئاً أكثر مما هو جميل رغم أن ذلك تطلب العديد من الوقت و الجهد

    سأتفلسف قليلاً ^___^

    أريد أن أبحث عن كلمة عربية تناسب ما قلته .. لم أجد

    ما تتكلم عنه هو Fansubbing و ليس Translating الكلمة الثانية تعني مترجم أما الأولى فإنها تشمل
    ( الترجمة - الإنتاج - التايبستر - الكريوكي ...... إلخ )

    فعندما نقول مترجم نعني أنه فقط يحول الجمل التي باللغة الإنجليزية إلى العربية

    اما الباقي فلا زلت أبحث عن مصطلح له .... إذا كان لديكم مصطلح فأخبروني به ^___^

    أخوي ليس شرط بأنك مترجم = اعمال كثيرة
    فأعرف الكثير من الأعضاء من لديهم معلومات تفوق الوصف لكنهم لا يستطيعون الترجمة أو الإنتاج لظروف خاصة فهذه حال الدنيا

    بالنسبة للجدية في الترجمة
    قارن بين نسبة السكان الأجانب و نسبة السكان العرب
    فإذا كان 10 % من المترجمين الأجانب و العرب لديهم جدية فهذا سيكون فرقا شاسعا في العدد

    عموما أنا سأتوقف عن الترجمة لمدة عام كامل لظروف خاصة و إن شاء الله عندما أعود أجد تطورا =___=

    آسف على الإطالة في الكلام لكن أتوقع إن الموضوع ما راح يسلك منحنى ثاني

    في امان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة HeadLiner ; 09-08-2008 الساعة 03:22 AM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...