]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 848

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية إنـــســـان

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    446
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب اتمنى ان اجد حل لمشكلتي

    نزلت حلقات راو لانمي وملفات ترجمة عربية ولكن الترجمة العربية تظهر قبل الكلام

    فما هو الحل

    ما هي الطريقة التي اجعل ظهور الترجمة متوافق بالضبط مع الكلام من دون ان اعدل توقيت جميع التترات يدوياً بل اعدلها من مرة واحدة او اي طريقة تضبطلي التوقيت

    اتمنى ان يكون استفساري واضح

    وشكراً ...

  2. #2

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سيد الظلال مشاهدة المشاركة
    شباب اتمنى ان اجد حل لمشكلتي

    نزلت حلقات راو لانمي وملفات ترجمة عربية ولكن الترجمة العربية تظهر قبل الكلام

    فما هو الحل

    ما هي الطريقة التي اجعل ظهور الترجمة متوافق بالضبط مع الكلام من دون ان اعدل توقيت جميع التترات يدوياً بل اعدلها من مرة واحدة او اي طريقة تضبطلي التوقيت

    اتمنى ان يكون استفساري واضح

    وشكراً ...
    عن طريق الأداة shift time بإمكانك تعديل توقيت ملفات الترجمة(بتتراتها جميعاً مرة واحدة)



المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...