]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 848

مشاهدة المواضيع

  1. #11

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ..تسوباسا - سان.. أنا اعمل تأثير على كلمة عادية بسكربت ترجمة
    و ليس على كاريوكي..(للتوضيح)...لأني أرى أنك تقول بداية المقطع الصوتي و نهايته..
    أها XD

    أنا انشئت سطر جديد.. هل اكتب شيء في خانة الـ Effect..؟
    إذا انشأت سطر جديد و يكون في الكلام و الجمل + التأثيرات .. ما يحتاج تستخدم الكارا تمبلتر و ما يحتاج تحط شي في effect
    (الكلام و الجمل + التأثيرات = مثال)
    كود:
    {\pos(255,300)\fscx150\fscy150}Msoms-anime
    صراحة ما فهمت انت شو تبغي ><

    ممكن توضح التأثير اللي تبغي تسويه انت؟

    و السموحة
    المشكله اني حملت حلقه راو بصيغة mp4 ..

    لا اعرف شيئاً عن هذه الصيغه ..

    سؤالي هل يوجد شرح للأنتاج بهذه الصيغه ..

    وما هو البرنامج المطلوب للأنتاج بهذه الصيغه
    ادخل هالموضوع
    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ .. و بعد ما تخلص منه و تنشئ سكربت .. افتح ملف السكربت بالVirtualDubMod

    و انتج زي ما كنت تنتج قبل

    و السموحة
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 10-10-2008 الساعة 06:05 PM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...