اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hajouni مشاهدة المشاركة
عدنا..
هممم..

لا أريد أن أحبّط معنوياتكم .. لكنني تفاجأت بوجود ( موسيقى ) كخلفية للفيديو في أول 4 دقائق منها ..
هممم ..

بالمناسبة لديّ خبرين سارين ^__^

الحمدلله وجدت ملف ترجمة الإنجليزية للفلم .. وهذا ما سيسهل علينا عملية الترجمة ..
والأمر الآخر

ومن خلال مشاهدتي لأول أربعة دقائق من الفلم يتبين لي بأن الترجمة ستكون سهلة بإذن الله .. حتى الآن مصطلحات الفلم سهلة وميسرة ...



الزرعوني ..

أنا أقترح نوزع الأعضاء على مشرفين لكل فلم .. مثلاً ..

الأخ حاجوني يشرف على عدد من الأعضاء للفلم الأول

3 مترجمين
1 مدقق لغوي
1 مدقق للمصطلحات الشرعية .


الرافعين طبعاً مهمتهم رفع (الأخضر واليابس ) @_@
وهكذا .. يجب أن نتفق على هذه النقاط ونبدأ العمل بعدها ..

مشكلتنا الوحيدة تكمن في نقص عدد المؤقتين .. حتى الآن لدينا مؤقت واحد فقط ..

وكما قلت سابقاً أقترح تحديد موعد لبدء العمل على سبيل المثال .. يوم الأحد القادم

إن اتفقنا هنا على كل شيء .. سيتم بإذن الله فتح موضوع آخر كورشة عمل للفلم الأول يشارك فيه مترجمي الفلم فقط .. وهكذا بالنسبة للأفلام المتبقية ..

أعتذر عن سوء تنظيم المشاركة والأفكار غير المرتبة ^^" ..


لي عودة أخرى بإذن الله بعد إكمال مشاهدة الفلم ...

خبر تستاهل عليه مليون فبعد ما حملت الفديو وجدت أنه لا توجد ترجمة

إنجليزية فكنت قلق على الأخطاء لأن الإستماع غير والقراءة غير ، فكيت عني ضيقتي وأعدت لى الحماس فهكذا سوف نتقن العمل إن شاء الله بالنسبة

للمؤقتين وأنا منهم وأبترجم إذا تبون بعد لكن لن أستطيع أن أبقى معكم إلى النهاية لأن إختبارات المنتصف تاريخ 1\11\2008 وهذا ما أحزنني فأنا بديت دوام من اول يوم رمضان لذلك أرجو أنكم تستعجلو ويا ليت أكون من المجموعة اللي تترجم الفلم الأول فأنا أبتغي الأجر أيضا (حال حالكم )

فأرجو الإسراع وتنظيم المجموعة الأولى للفلم الأول