اول ترجمة قصة فاشلة :(

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 20 من 22

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية flower

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    342
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: اول ترجمة قصة فاشلة :(


    حلو انك تقرأ قصة ^^
    حتى لو مافهمته
    أني بس فهمت بس كم شي
    بالنسبة لترجمة قوقل فأني مافهمت منها شي
    باقول اللي فهمته :
    القصة أن الجد والجدة ماكان عندهم أولاد فدعو ربهم يرزقهم بولد .
    ورزقوا بولد بحجم الإصبع . وسموه issunboushi .




    ملاحظة : اخر كلمة ما عرفت اول حرف منها.. اول مرة اشوفه !!!

    وطبعا زيما انتم شايفين انه الكلام ابدا ماهو مفهوم ( نفس كلام الفيس هذا >>>
    الخط يمكن غريب عليك .
    أول حرف من آخر كلمة هو so



  2. #2

    الصورة الرمزية キャプテン翼

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    59
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: اول ترجمة قصة فاشلة :(

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة flower مشاهدة المشاركة

    حلو انك تقرأ قصة ^^
    حتى لو مافهمته
    أني بس فهمت بس كم شي
    بالنسبة لترجمة قوقل فأني مافهمت منها شي
    باقول اللي فهمته :
    القصة أن الجد والجدة ماكان عندهم أولاد فدعو ربهم يرزقهم بولد .
    ورزقوا بولد بحجم الإصبع . وسموه issunboushi .







    الخط يمكن غريب عليك .
    أول حرف من آخر كلمة هو so


    شكرا على التوضيح

    بس بصراحة شكلي ما عد بترجم شي من جوجل

    وفعلا اول مرة اعرف ان حرف so له اكثر من كتابة


    طيب ممكن تعلميني معنى
    issunboushi لو له معنى

    وشكرا لكي على مساعداتك لي
    -yes0" class="inlineimg" />

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...