السلام عليكم
أيها المترجمين
أنا عندي استفسار
كيف تسوون الحلقة ذا الجودة العالية الى المتوسطة
مثلا كان حجم الحلقة 170 ميغا أريد اسويه الى 85 ميغا
??????
وشكرا
|
|
السلام عليكم
أيها المترجمين
أنا عندي استفسار
كيف تسوون الحلقة ذا الجودة العالية الى المتوسطة
مثلا كان حجم الحلقة 170 ميغا أريد اسويه الى 85 ميغا
??????
وشكرا
التعديل الأخير تم بواسطة >.FaLCoN.< ; 07-01-2009 الساعة 10:55 PM
|
|
السلام عليكم
هل هناك طريقة لإضافة ملف الترجمة الترجمة في MKV
(ليس كالإنتاج العادي)
أذكر بأنَّ موضوع تسجيل فريق Eden-fansub إنه قال ...
إذا نسي ملف الترجمة عند الإنتاج ، يروح يحولها من mp4 to mkv في دقيتين
فكيف ذلك وبأي برنامج
|
|
العملية تأخذ 18 ثانية فقط :P
وأيضًا.. يوجد طريقة لإعادة ضبط بعض اعدادات الx264
لو نسيت الDXVA او سويت انكود واكتشفت ان ال AVC Level مب عاجبك او شيء له كذا
فتقدر تغيره من خلال الmkvmerge + x264info
عمومًا.. الطريقة الثانية غير ضرورية لمستخدم الx264 في الانمي..
تستخدم اكثر شيء في اللايف اكشن عمومًا ^^ !
|
|
سأجرب الطريقة غداً
---------------
ما أفضل طريقة لإعدادات الأنمي
يعني لدي أنمي بجودة Blu-ray لوو سويت الإعدادات بالطريقة العادية راح تكون الجودة عادية
Blu-ray = 120 fps
High Quality = 23 or 25
حتى لو وضعنا في الـسكربت fps=120 لا أعتقد بأنه ستؤدي المفعول
|
|
اغلب الناس للي يحاولون يغيرون الفريمس عن طريق avs
لا يغيرونها بطريقة الصحيحة..
ولكن لا يهم.. الmkvmerge يقدر يغير سرعة الفريمس
وهذا مايكلف اكثر من دقيقة..
بالنسبة لأفضل اعداد.. انا اقترح تستخدم بروفايل
SD, DXVA, Anime/Toon لنسخة الSD
او HD, DXVA, Anime/Toon لنسخة الHD
وأيضًا.. ادخل لـ Command Line واكتب
psy-rd في الاثنين الاتش دي والاس دي
اما بخصوص الblu-ray .. إذا كان البلو-ري من THORA فالأفضل انك تخلي softsub
وتستبدل ملف الترجمة الانجليزية بالعربية..
بحيث ان جودة الفيديو لTHORA ماتخرب خاصةً وهم الأفضل من حيث جودة الفيديو إنجليزيًا