~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 999

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    أهلا شباب ^^

    الظاهر راح أطفشكم بأسئلتي ^,^

    لدي ثلاثة مشاكل

    المشكله الأولى : حملت حلقة صيغتها MKV

    في البداية واجهتني مشكله في فتحها في ‎VirtualDub

    مع إني طبقت الشيء المشروح ولكن الحلقه تظهر بدون صوت >__<

    حليت المشكله بإستخدام أحد برامج التحويل وحولتها إلى avi

    ولكن لاحظت بأن غنية البداية والنهاية الترجمة مازالت موجوده

    فإلي فهمته إن الحلقه كانت كذا وبعدها أضيفت الترجمة الحلقة عليها

    لأن الحلقه لما أستخرجت الترجمه عن طريق برنامج Aegisub

    ظهرت ترجمة الحلقة دون الغنية >__<

    عموما أيضا حليت هذه المشكله بكتابة الغنية وتوقيتها مع ملف الترجمة

    المشكله الأن هيا إنني أريد أن أجعل الترجمة الإنجليزية باهته والترجمة العربية فوقها

    يعني بهذا الشكل



    أو بأي شكل أخر .. أهم شيء إخفاء الترجمة ...

    والمشكله الثانية وومكن لا تسمى مشكله ^^

    أبغى خطوط جيده للترجمه

    لأني ماعندي خطوط محترمه ^^

    والمشكله الأخيره الحلقة لما أفتحها في برنامج Aegisub

    تطلع بصوت مشوه

    يعني زي تاتاتا ..

    بعباره أخرى ما أقدر أسمع الكلام بوضوح

    ولكن في الإنتاج لا تكون هناك هذه المشكله

    فهل من حل !!

    شكرا مره أخره ^^

    وأسفين على الهرج الكثير ...


    التعديل الأخير تم بواسطة NINJA55 ; 29-5-2009 الساعة 10:05 PM

  2. #2

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NINJA55 مشاهدة المشاركة
    أهلا شباب ^^

    الظاهر راح أطفشكم بأسئلتي ^,^

    لدي ثلاثة مشاكل

    المشكله الأولى : حملت حلقة صيغتها MKV

    في البداية واجهتني مشكله في فتحها في ‎VirtualDub

    مع إني طبقت الشيء المشروح ولكن الحلقه تظهر بدون صوت >__<

    حليت المشكله بإستخدام أحد برامج التحويل وحولتها إلى avi

    ولكن لاحظت بأن غنية البداية والنهاية الترجمة مازالت موجوده

    فإلي فهمته إن الحلقه كانت كذا وبعدها أضيفت الترجمة الحلقة عليها

    لأن الحلقه لما أستخرجت الترجمه عن طريق برنامج Aegisub

    ظهرت ترجمة الحلقة دون الغنية >__<

    عموما أيضا حليت هذه المشكله بكتابة الغنية وتوقيتها مع ملف الترجمة

    المشكله الأن هيا إنني أريد أن أجعل الترجمة الإنجليزية باهته والترجمة العربية فوقها

    يعني بهذا الشكل



    أو بأي شكل أخر .. أهم شيء إخفاء الترجمة ...

    والمشكله الثانية وومكن لا تسمى مشكله ^^

    أبغى خطوط جيده للترجمه

    لأني ماعندي خطوط محترمه ^^

    والمشكله الأخيره الحلقة لما أفتحها في برنامج Aegisub

    تطلع بصوت مشوه

    يعني زي تاتاتا ..

    بعباره أخرى ما أقدر أسمع الكلام بوضوح

    ولكن في الإنتاج لا تكون هناك هذه المشكله

    فهل من حل !!

    شكرا مره أخره ^^

    وأسفين على الهرج الكثير ...


    بالنسبة للاستفسار الأول أول آسف لكن أنصحك بتحميل و توقيتها بنفسكذ
    بالنسبة للخطوط أنصحك بخطوط حاسن من هنا http://hacen.net/en/fonts.htm
    بالنسبة لمشكلة الصوت هل المشكلة عند فتح الصوت وحده للتوقيت الصوت أم عندما تعمل بلاي للفيديو ؟
    إذا كان الأول فأنا لا أعرف الحل لكن الثاني فالمشكلة مثلي فهي من ضعف الحاسوب لذلك لا يمكنك قراءته إلاً مع حاسوب أكثر من 512 في الرام

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    سؤال يتعلق ببرنامج aegisub باصداراته الجديدة وهو :

    كيف استطيع فصل جملة في تتر معين الى مقطعين منفصلين لكي استطيع تحديد مكان ظهور كل مقطع على انفراد ( اي عن طريق الكود pos ) ؟
    لاني عندما اضيف هذا الكود (pos ) فهو يعمل على كل الجملة في هذا التتر حتى لو فرقتها عن طريق الكود {r\} الذي معناه reset ؟

    ارجو الاجابة اذا علمتم الجواب او توجيهي الى مواضيع استطيع فيها الحصول على اجابة فاكون لكم من الشاكرين .

    ملاحظه : هناك طريقة لكنها لاتفيدني وهي سهلة وتقتصر على عمل تترين مختلفين بنفس التوقيت وعندها استطيع تفريق الجملة على التترين وتحديد مكان مختلف لكل منهما ، لم تفيدني هذه الطريقة لاني ادمج الترجمة بصيغة mkv عن طريق البرنامج mkvtoolnix 2.8.0 وعند الدمج لا تظهر تترات الترجمة التي لها نفس التوقيت ، الامر الذي ازعجني جدا .
    التعديل الأخير تم بواسطة الفارس الاكحل ; 30-5-2009 الساعة 01:19 AM سبب آخر: خطا في الصياغة

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بالنسبة للاستفسار الأول أول آسف لكن أنصحك بتحميل و توقيتها بنفسكذ
    بالنسبة للخطوط أنصحك بخطوط حاسن من هنا http://hacen.net/en/fonts.htm
    بالنسبة لمشكلة الصوت هل المشكلة عند فتح الصوت وحده للتوقيت الصوت أم عندما تعمل بلاي للفيديو ؟
    إذا كان الأول فأنا لا أعرف الحل لكن الثاني فالمشكلة مثلي فهي من ضعف الحاسوب لذلك لا يمكنك قراءته إلاً مع حاسوب أكثر من 512 في الرام
    اممم .. هل بإمكاني تحميل الغنية ومن ثم إستبدالها بغنية خاليه من الترجمه !!
    وكيف ؟ .. وهل تنصحني بهذا الإقتراح ولا أكتب الترجمة العربية فوق الإنجليزيه وأخلي الترجمة
    بنفس اللون والحدود .. بما يعني يكون الناتج الكاروكي +الترجمة الإنجليزية+العربية أتوقع من الأفضل كذا

    لما أفتح ملف avs في برنامج ‎VirtualDub تشتغل بدون صوت وحتى الإنتاج يصبح بدون صوت >__<

    بالنسبه للجهازي فالرام حجمه 1.512 جيجا ، واحد ونص جيجا ..

    ومع ذلك تواجعني المشكله هذه فقط مع برنامج Aegisub أما باقي البرامج عادي يشتغلوا بدون مشاكل ..


  5. #5

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NINJA55 مشاهدة المشاركة

    لما أفتح ملف avs في برنامج ‎VirtualDub تشتغل بدون صوت وحتى الإنتاج يصبح بدون صوت >__<

    ممم انا مب فاهم السالفة ولا قريت شي بس مريت على السريع لاني مشغول كثييييييير

    المهم

    اذا فتحت ملف الـavs وما طلع في صوت ممكن انت مخلي الـAudio=false او ممكن في خطأ في كتابة السكربت

    انت حط السكربت في رد على شكل اقتباس او الي تبيه وانا اذا لحقت عليه قبل ماغيري يجاوبك عليه بجاوبك
    عليه>>>حاول تفهمها XD

    تحياتي

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...