[ Minna no Nihongo ] ~ الأخذ والإعطاء ~ الدرس السابع

[ مدرسة تعليم اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 20 من 22

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية قلب ينبض

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    99
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ الأخذ والإعطاء ~ الدرس السابع

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
    أعتذر بشدة عن تأخري هذه المرة.. ظروف صعبة واجهتني..


    OOKII

    おおきい



    TOTEMO

    とても





    ATSUI

    あつい





    DORE

    どれ





    SEIKATSU

    せいかつ





    SAKURA

    さくら




    YAMA

    やま




    SOSHITE

    そして




    TAKAI

    たかい




    KUROI
    くろい

    شكرًا على الدرس المفيد Alele sensei ..
    وشكرًا على الفواصل الرائعة smart-girl ..

  2. #2

    الصورة الرمزية ..سنشي كودو..

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ الأخذ والإعطاء ~ الدرس السابع


    تمرين التفقد




    ( لاحظت أن هناك مشاكل مستمرة بالكتابة لذا عكست الطريقة عليكم كتابة الكلمات من الروماجي إلى الهيراغانا وحسب ليس هناك كاتاكانا هذه المرة )





    OOKII


    おおきい


    TOTEMO
    とても




    ATSUI
    あつい




    DORE
    どれ




    SEIKATSU
    せいかつ




    SAKURA

    さくら



    YAMA
    やま





    SOSHITE
    そして




    TAKAI

    たかい



    KUROI

    くろい

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    250
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ الأخذ والإعطاء ~ الدرس السابع

    في القاعدة الثالثة

    توجد هذه الجمل


    イーさん ほん かしました


    أعطيت كتاباً للسيد لي



    たろうくん えいご おしえま


    أعلم / أدرس اللغة الانكليزية لتارو


    ومكتوب ( الفاعل يفهم من سياق الجملة )

    انا الذي فهمته ان الجملة اذا لم يكن بها فاعل فهذا يعني ان الفاعل ( انا )

    هل الذي فهمته صحيح ؟

    لكن ممكن ان يكون الفاعل هو الشخص الذي اتحدث معه يعني ( أنت )

    او ممكن ان يكون ( نحن )

    فكيف يمكن التفريق بين الضمائر الثلاث في الجملة ؟

    ولدي سؤال آخر في هذه القاعدة

    هذه الافعال

    おくります / でんわを かけます

    موجودة في الملاحظة التي كتبت في القاعدة

    معنى الكلام الموجود في الملاحظة

    انه يمكنني استخدام أياً من الحرفين

    / يعني لا تكون خطأ الجملة ؟

    وفي القاعدة الرابعة

    نفس الكلام الذي كتبته

    في اول القاعدة الثالثة


    وعند هذه الجملة

    ぎんこうから おかね かりました

    هل يمكنني ان اقول هكذا

    ぎんこう おかね かりました












  4. #4

    الصورة الرمزية alele

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    627
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ الأخذ والإعطاء ~ الدرس السابع

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Machi مشاهدة المشاركة
    في القاعدة الثالثة



    توجد هذه الجمل


    イーさん ほん かしました


    أعطيت كتاباً للسيد لي



    たろうくん えいご おしえま


    أعلم / أدرس اللغة الانكليزية لتارو


    ومكتوب ( الفاعل يفهم من سياق الجملة )

    انا الذي فهمته ان الجملة اذا لم يكن بها فاعل فهذا يعني ان الفاعل ( انا )

    هل الذي فهمته صحيح ؟

    لكن ممكن ان يكون الفاعل هو الشخص الذي اتحدث معه يعني ( أنت )

    او ممكن ان يكون ( نحن )

    فكيف يمكن التفريق بين الضمائر الثلاث في الجملة ؟
    بصراحة هذه من عيوب اللغة اليابانية أحياناً لا يظهر هل الفاعل هو المتحدث أم المستمع أم شخص آخر !!
    في حالات قليلة فقط يمكن أن يحتار المترجم ولايعرف من الفاعل في الجملة لكن كما قلت
    من سياق الكلام أي حسب الجملة التي قبل أو بعد و حسب مع من تتكلمين
    لكن في مثل هذه الجملة فالفاعل هو المتحدث طبعاً



    ولدي سؤال آخر في هذه القاعدة

    هذه الافعال

    おくります / でんわを かけます

    موجودة في الملاحظة التي كتبت في القاعدة

    معنى الكلام الموجود في الملاحظة

    انه يمكنني استخدام أياً من الحرفين

    / يعني لا تكون خطأ الجملة ؟

    وفي القاعدة الرابعة

    نفس الكلام الذي كتبته


    في اول القاعدة الثالثة

    وعند هذه الجملة

    ぎんこうから おかね かりました

    هل يمكنني ان اقول هكذا

    ぎんこう おかね かりました

    راجعي الملاحظة عزيزتي أنا ذكرت أنه عندما تكون الجهة المستعار أو المرسل إليها ... هي مؤسسة ( مدرسة / مصرف / شركة .....إلخ ) يستخدم الضمير から وليس يمكن أن يستخدم ( أي يجب استخدامه بدلاً من に )

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...