قمر-تشان
هناك أخطاء مشابه لأخطاء noood-san
لاتترجمون حرفياً من العربية!! فهذا خطأ.

في الجملة الاولى وضعتي فعلا [ نذهب ، وينظر ] في نفس الجملة!

باليابانية نستخدم [ ينظر فقط ]

سأصحح لكما معاً


الجملة الأولى:

noood-san
きむらやまださんは いっしょに いきますを えいが えい みますせんか

لاتوضع الأداة
بعد فعلاً أبداً!!
+ عندما أقول فلم إنجليزي أو فلم ياباني أو فلم عربي أو .... إلخ .. استخدم الاداةの
لو لم أحدد أي نوع من الأفلام فاستخدم كلمة [ فليم ] فقط
+لانستخدم الفعلين معاً

قمر-تشان
 やまださん、えいごのえいがはみます。 いきますせんか
بعد المفعول نضع الأداة
وطبعاً كماذكرت لانستخدم الفعلين معاً

الجملة الصحيحة:
いっしょにえいごのえいがみ ませんか
أو
えいごのえいがみましょう

الجملة الثانية:
noood-san
しつれいですが えいごが ぜんぜん わかりません
しつれいですが تستخدم فقط عندما تريد مقاطعة شخص ما أو تريد الاعتذار عن إزاعجه بمقاطتعتك ولاتستخدم في جملة كهذه ... نستخدم هنا كلماتا الاعتذار [ すみませ ] أو [ ごめん ]

قمر-تشان
あの、がえいごが ぜんぜん わかりません
あの تستخدم للاعتذار عن المقاطعة أيضاً أو بداية حديث ولا تستخدم للاعتذار
بصراحة الفرق بينها وبين ماأعرف كيف أشرحه بالضبط!! انتظري alele-chan تشرح بالضبط ^^

تستخدم لبيان سبب الجملة الأولى مثلاً [ لاتترجمي حرفياً ] ^^"

الجملة الصحيحة:
すみませんえいごが ぜんぜん わかりません
أو
ごめんえいごが ぜんぜん わかりません


الجملة الرابعة:
noood-san
いい レストランイタリアですか
فكرة جيدة ... いいです أو いいえですね
تستخدم هنا تماماً مثل [ فلم إنجليزي ]
+ الجملة أن السيدة يامادا تقترح الذهاب إلى مطعم إيطالي .. ولم تكن تسأل عن ماإذا كان المطعم إطالياً أم لا.

قمر-تشان
いいですイタリアのレストランは いかがで すか
عندما نسأل شخص ما عن رأيه في شيء ما نستخدم どうですか

الجملة الصحيحة:
いいですね、イタリアのレストランはどうですか


الجملة السادسة
noood-san
じゃ わたしは イタリアりょうりが すきです

じゃ تستخدم عندما نقول [ حسناً ] ولكني كتبت [ حسن ] أي أنها موافقة وهنا لانستخدم じゃ
وأيضاً نستخدم لنقول [ طبخ إيطالي ] ^^

قمر-تشان
は い、 わたしは イタリアりょうり すきです
نفس الملاحظة السابقة [ استخدام في طبخ إيطالي ]

الجملة الصحيحة:
いいです、わたしは イタリアのりょうりが すきです



الجملة السابعة
noood-san +قمر-تشان
كلكما استخدم いかが ، وهذه تستخدم عندما أريد أن اقول [ هل ترافقني أو تنضم إلينا ]

ولكن السيدة يامادا تقترح وقتاً هنا لذا نستخدم どうですか

قمر-تشان
ごご = مساءاً PM
ごぜん= صباحاً AM
^^"

الجملة الصحيحة:
あした ごご ろくじ どうですか

وبس~


وأكرر لا تتحطمون فالإنسان يتعلم من الخطأ ^^