カリナ。 こんにちは マリ
マリ。 こんにちは カリナ
إن اعتبرنا هذا كلقاء .. فستكون بدايتك صحيحة
لكنك نسيت شيئاً ..
カリナ: こんにちは マリちゃん
マリ: こんにちは カリナちゃん
أما كمكالمة هاتفية فيفترض بها أن تكون:
カリナ:もしもし
マリさん
マリ:もしもし
カリナ。はじめまして
マリ。.......
はじめまして تقال للشخص عند اللقاء به لأول مرة ..
الصحيح
カリナ:おげんきですか
マリ:げんきです
カリナ。マリ、じむしょはどうですか
マリ。いつ いま
じむしょ هنا تعني مكتب .. و ما أريده هو مكتبة としょかん
كذلك أين الفعل؟ لا أعلم إن كانت الجملة هكذا صحيحة .. لكن ما أعلمه أن الصحيح
سيكون كالتالي:
カリナ:いっしょに としょかん を いきませんか
أما الجملة الثانية .. أعتقد أنها صحيحة .. لكن ربما لو جعلت いま بصيغة سؤال لكان أفضل
فتكون: マリ: いつ。 いまですか
カリナ。いい
マリ。いきます の ごご 8じどうですか わたし すこし いそがしい
هنا .. من المفترض أن كارينا أجابت بـ"نعم" بالتالي ستكون はい وليست いい
الجملة الثانية .. يبدو أنني أضفت خطأً كلمة "الذهاب" .. كتبتها في دفتري "مارأيك بـ 8 مساءاً" .. لكن يبدو أني غيرتها هنا >.< ..
على العموم .. الرد الصحيح يفترض به أن يكون:マリ: ごご 8じ どうですか。 わたしは すこし いそがしい です
いきます の ごご >>أشك في صحتها
カリナ。じゃ、 ..............................ち
كلمة "المجاورة" هي التي لم نأخذها فقط .. ظننت أني أعرفها لكني اكتشفت أن الكلمة المقصودة كانت شيئاً آخر >.<
كما أننا لن نستخدم じゃ هنا .. لأن المقصود بها إذن .. و المطلوب هنا "لابأس" أو "جيد"
الجملة الصحيحة:
カリナ:いいです。 にわの。。。で あいましょう
أعتذر إن أخطأت في شيءٍ ما .. لكن كما قلت سابقاً منكم نتعلم
رد مع اقتباس

المفضلات