السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
فكرة الموضوع جيدة ^^
يبدو أنك لاتحبين لواحق الجملة اليابانية ^^"
"kyo haiai desu ni "
الصحيح:
kyou wa hayai desu ni
فهذه أداة تأتي بعد المحور الأساسي في الجملة ^^
Tozen, daru"
هنا تكفي Touzen لوحدها ... كما أن الصحيح هو darou
Ma,ma Ohayo
ohayou ^^
Asa gohan tabi masho , ka
asagohan لا داعي لفصلها فهي كلمة واحدة ^^
وكذلك tabemashou ، والفاصلة بعدها
أما اللاحقة الناقصة هنا فهي : wo
هذه تأتي بين المفعول به والفعل في الجملة اليابانية
تكون الجملة :
asagohan wo tabemashou ka
لا [[ تتحطمي ]] من الاخطاء فالمرء يتعلم من أخطائه
وكما قلت سابقاً :لا تهتمي لقة الردود وتابعي ستستفدين أنتِ أكثر مما تتصورين ^^
رد مع اقتباس

المفضلات