]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 23 من 53 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627282930313233 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 441 إلى 460 من 1054
  1. #441

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عمل شعار في الحلقة
    مثل
    شعار
    موسمس

  2. #442

    الصورة الرمزية snakes

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    20
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مشكله : بعد تنصيب برنامج Aegisub-1.10 ....
    السلام عليكم ..

    أخواني عندي مشكلة وهي إني بعد تنصيب برنامج Aegisub-1.10

    وأنا قعدت أترجم وكل شي بس بعد فترة جيت أبشوف حلقة

    طبعا الحلقة لحالها وملف الترجمة لحاله والملف بنوع Aegisub-1.10

    بس المشكله لا ببرنامج bs ولا ميديا بلاير كلاسيك تقرأ الترجمة

    bs يقرأ الترجمة ولكن بدون صوت وثقيل ما أدري ليش ... :tears:

    وكلاسيك يقرأ الحلقة بدون ملف الترجمة :tears:

    وواحد قالي إن المشكلة في البرنامج وحذفت البرنامج ولكن الصيغة موجودة

    وحبيت أشوف إذا فيه حل عندكم لي ....:sad:

  3. #443
    الخيال_94
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الخيال_94 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    ياشباب عندي مشكلة عويصة من جد وهي :

    أنه خلصت ترجمة لاحد الحلقات وعند اللصق تأتيني هذه المشكلة فأرجوك الحقوا علي

    ياشباب تكفون الحقوا علي :shocked7fl: :shocked7fl: :shocked7fl:

  4. #444


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة snakes مشاهدة المشاركة
    مشكله : بعد تنصيب برنامج Aegisub-1.10 ....

    السلام عليكم ..

    أخواني عندي مشكلة وهي إني بعد تنصيب برنامج Aegisub-1.10

    وأنا قعدت أترجم وكل شي بس بعد فترة جيت أبشوف حلقة

    طبعا الحلقة لحالها وملف الترجمة لحاله والملف بنوع Aegisub-1.10

    بس المشكله لا ببرنامج bs ولا ميديا بلاير كلاسيك تقرأ الترجمة

    bs يقرأ الترجمة ولكن بدون صوت وثقيل ما أدري ليش ... :tears:

    وكلاسيك يقرأ الحلقة بدون ملف الترجمة :tears:

    وواحد قالي إن المشكلة في البرنامج وحذفت البرنامج ولكن الصيغة موجودة


    وحبيت أشوف إذا فيه حل عندكم لي ....:sad:

    لا دخل لا لــAegisub ولا MPC بعرض الترجمة , الشيء الذي يختص بها هو VSFilter ....
    لا أدري أين المشكلة بالضبط , لكن جرب تنصيب الحزمة CCCP ...فهي تنصب آخر إصدارة من الفلتر 2.37 ..... وتقوم بعمل كل الإعدادات لعمله نيابة عنك

  5. #445


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    426
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أنا أبغى أعرف عندما أصنع تأثير على الترجمة ببرنامج الإيجي يوسوب كيف أحدد وقت بداية و نهاية التأثير فأنا لا أريد أن يستمر التأثير طيلة وقت التيتر
    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:17 PM

  6. #446

    الصورة الرمزية The Top

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    81
    الــــدولــــــــة
    فرنسا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم


    يا جماعة

    بغيت منكم دروس تعليم التأثيرات الموجودة في الآيغي سب (كل التأثيرات)

    إذا أمكن :nosweat:

  7. #447


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-h-r مشاهدة المشاركة
    أنا أبغى أعرف عندما أصنع تأثير على الترجمة ببرنامج الإيجي يوسوب كيف أحدد وقت بداية و نهاية التأثير فأنا لا أريد أن يستمر التأثير طيلة وقت التيتر
    أتذكر أني كتبت رد طويل عريض يشرح الكود t\
    عد إلى بداية هذا الموضوع وإبحث عنه في فهرس الإستفسارات



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Top مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم



    يا جماعة

    بغيت منكم دروس تعليم التأثيرات الموجودة في الآيغي سب (كل التأثيرات)


    إذا أمكن :nosweat:
    إذهب لموضوع "منتدى الترجمة في سطور " المثبت وفيه روابط لكتب الأستاذ فانتوم عن الـاثيرات

  8. #448

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أقوم بالأنتاج عبر الأفتر إيفيكت؟؟؟؟
    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:17 PM

  9. #449

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كونان__إديجاو
    بعد ما تخلص تصميمك و كل شي روح لـWindows و افتح الـ Render Queue و بعده اضغط
    كنترول + ام و بعده ابحث عن lossless و بعده افتح الـ format options و اختر Xvid (اعدادات الاكسفيد في الافتر هي نفس اعدادات في الفيرتشال دب) و بعده اغلق النافذة بزر OK و ابحث
    عن زر Render و سيبدأ الانتاج ~
    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:18 PM

  10. #450


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    13
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    اشكرك اخي العزيز CrEaTiVe

    على هذا المجهود الجبار والرائع

    انا عندي مشكلة بسيطة وبصراحة شيبت راسي

    توقيت ملفات الترجمة عندي غير مزبوط

    شغلت برنامج subtitle edit لتعديل توقيت الترجمة مع الفلم فى بداية الفلم الترجمة ماشية مزبوط

    لكنـ بعد مروور مده على بداية الفلم, تبداء الترجمة تسبق الفلم شوية شوية الترجمة تصير سابقة الفلم بكثير لدرجة الفلم باقي فيه وقت والترجمة خلصت ما صارت تظهر

    وطبعا هذه المشكلة تتكرر معايه كثير

    :: ملحوظة ::

    انا الافلام الي احملها جميعها نسخة (( HD )) وملف الترجمة يكون مترجم على النسخة FS او النسخة SD

    بنتظار ردك

    شكراً .... CrEaTiVe

  11. #451

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكراً على الشرح لكن كيف أدخل الفيديو في الأفتر أيفيكت
    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:19 PM سبب آخر: حذف التوقيع

  12. #452

    الصورة الرمزية catman

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    27
    الــــدولــــــــة
    روسيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    امممممممممممممم

    ادري اني ما اشارك بس يالليت تساعدوني ابي ملفات ترجمة مسلسل و فلم

    الاسم بالياباني Jigoku Shoujo
    الاسم بالانجليزي hell girl
    الاسم بالعربي فتاة الجحيم

    اونجاي داسته

  13. #453

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    :: ملحوظة ::


    انا الافلام الي احملها جميعها نسخة (( HD )) وملف الترجمة يكون مترجم على النسخة FS او النسخة SD
    ..بنسبة لـ HD هذا ماله علاقة بتوقيت الترجمة او اي شيء آخر.. هذا خاص لـ ابعاد الفيديو


    لكنـ بعد مروور مده على بداية الفلم, تبداء الترجمة تسبق الفلم شوية شوية الترجمة تصير سابقة الفلم بكثير لدرجة
    عدل بنفس الطريقة التي قمت بها قبل ان يتعدل التوقيت و يصبح غير متوازن


    شكراً على الشرح لكن كيف أدخل الفيديو في الأفتر أيفيكت
    الافتر طريقة ادخال الفيديو لا يختلف عن أي برنامج فيديو .. اذهب الى file ثم Open (او أي زر
    ينوب عن Open ليفتح ملف الفيديو - و ليس Open project -)

    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:21 PM

  14. #454

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يوم أدخل الفيديو يطلعلي
    التعديل الأخير تم بواسطة aboalwleed ; 25-8-2007 الساعة 09:22 PM

  15. #455


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    13
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عدل بنفس الطريقة التي قمت بها قبل ان يتعدل التوقيت و يصبح غير متوازن
    مافهمت عليك يااخي العزيز , ارجوا منك الإيضاح بشكل موسع


    عشان الكل يستفيدوا و اولهم انا

    شكراً لك

  16. #456
    dr_my_love
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخواني انا لسا مبتدئ في الترجمة

    اليوم صارت معاي مشكلة لما جيت الصق الترجمة ببرنامج VirtualDub

    ولما جيت احرقها على الفلم صار الصوت في ناحية والصورة بناحية والترجمة بناحية:no2: :worried2:




    هذه صورة الخطا:confused3:
    ايش الحل؟

  17. #457


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    426
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أجعل تأثيرات الكاريوكي تظهر بشكل متدرج
    يعني مثلا تأثير اختفاء الجملة أبغاها تختفي تدريجيا يعني مثلا حرف يختفي ثم الذي يليه
    أتمنى تكون فهمت قصدي

  18. #458


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    96
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيف أدرج صورة على الترجمة بحيث أحركها وألعب بيها

  19. #459

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لو سمحتم هل يوجد روابط لهده البرامج


    Easy RealMedia Producer

    VSFilter.dll
    وأريد درس AVISynth بإختصار مفيد ل كريتف ما لقيت الدرس وشكراً

  20. #460

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي مشكلة في برنامج Sub Station Alpha عندما أكتب باللغة العربية
    يكون الكلام طلاسم مادا أعمل لكي تظهر
    الكلام باللغة العربية
    وشكراً

صفحة 23 من 53 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627282930313233 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...