]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 1054

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية K.S.A KNIGHT

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    480
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخواني أبي أستفسر عن طريقة وضع السطر في الأعلى مثل
    http://images.msoms-anime.com/23/59a...1f24253f9.jpeg

    ياليت تكون الطريقة على برنامج Aegisub وإذا ما في على أي برنامج

  2. #2

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    أريد أن أستفسر عن كيفية توفير الحلقات الخام ,, وأي المواقع التي توفرها ؟ سواءاً تورنت أو مباشر

    وأيضاً في سؤال الحروف غير المفهومة ليست هي ما فهمه أخي جارا ,, فهي ليست إنجليزية مقلوبة ,, وليست عربية وليست لاتينية ,, يعني (حروف غريبة) والمشكلة هذه أيضاً أصبحت تحصل لي عندما أشاهد حلقات أي مسلسل مع ملف الترجمة ويكون الدمج عن طريق برنامج DirectVobSub التابع لحزمة الكوديك K-Lite Codec Pack ,, فالدمج أحيانا يكون جيداً لكن الجمل التي تحوي تأثيرات لا تظهر ,, وكذلك الأمر في برنامج VirtualDub عندما أحاول لصق أي ترجمة عليه لا تظهر الجمل التي بها تآثيرات أما الجمل الخالية من التأثيرات فتظهر ,, وأحياناً تظهر بشكل غريب كما أسلفت

    وأعتذر عن الإطالة

    مع التحيّة


  3. #3

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING مشاهدة المشاركة
    لدي استفسار
    لدي ملف فيديو صيغه mkv كيف استطيع سحب الترجمه
    بحيث يصبح الملف الفيديو خام بدون الترجمه حتى استطيع الصاق ترجمه اخرى
    كيف ذلك؟
    إذهب هنا

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة T-L-O-S مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    هل لي ببعض فلاتر الأفتر إفكت مجانا و الأهم فلتر trapcode و إذا أمكن سيريال كود شاين و يكون مجرب
    شكرا
    لا املك الفلاتر حاليا
    قد يساعدك بعض الاخوه

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.S.A KNIGHT مشاهدة المشاركة
    أخواني أبي أستفسر عن طريقة وضع السطر في الأعلى مثل
    http://images.msoms-anime.com/23/59a...1f24253f9.jpeg

    ياليت تكون الطريقة على برنامج Aegisub وإذا ما في على أي برنامج
    عن طريق كود

    {\pos(235,122}

    235 : لتحريك الكلمه يميناً او يساراً
    122 : لتحريك الكلمه فوق او اعلى
    وعلى حسب ماتريد ان تكون الكلمه..غير الاحداثيات فقط



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم



    أريد أن أستفسر عن كيفية توفير الحلقات الخام ,, وأي المواقع التي توفرها ؟ سواءاً تورنت أو مباشر

    وأيضاً في سؤال الحروف غير المفهومة ليست هي ما فهمه أخي جارا ,, فهي ليست إنجليزية مقلوبة ,, وليست عربية وليست لاتينية ,, يعني (حروف غريبة) والمشكلة هذه أيضاً أصبحت تحصل لي عندما أشاهد حلقات أي مسلسل مع ملف الترجمة ويكون الدمج عن طريق برنامج DirectVobSub التابع لحزمة الكوديك K-Lite Codec Pack ,, فالدمج أحيانا يكون جيداً لكن الجمل التي تحوي تأثيرات لا تظهر ,, وكذلك الأمر في برنامج VirtualDub عندما أحاول لصق أي ترجمة عليه لا تظهر الجمل التي بها تآثيرات أما الجمل الخالية من التأثيرات فتظهر ,, وأحياناً تظهر بشكل غريب كما أسلفت

    وأعتذر عن الإطالة


    مع التحيّة
    فيه مواقع تورنت كثيره فيها انمي خام
    هنا او هنا او هنا او هنا
    وهناك غيرها الكثير..ابحثي في المنتدى فهنالك مواضيع مفيده عن مواقع الخام

    بالنسبه لهذه المشكله..فلو تسوين صوره للمشكله عشان توضح

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...