You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


النتائج 1 إلى 20 من 657

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية HMD_kid

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,393
    الــــدولــــــــة
    ساحل العاج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي سؤال في الترجمة ، ولم أفهم ما الذي يعنيه

    Yuugi-kun. With I, Ushio, with you, you student life will be all rose colored

    الحدث :-

    Yuugi-kun : شخصية جبانة وصغير الحجم .
    Ushio : شخصية ضخمة وطالب في السنة الأخيرة ، وهو رئيس جماعة النظام في المدرسة

    ( كان Ushio يتحدث مع Yuugi-kun بشأن من الذي يؤذيه في الفصل ، ولكن تستّر عليهم وذهب إلى المنزل ، ومن ثم Ushio قال الجملة التي في الأعلى) كان يتحدث مع نفسه .

  2. #2

    الصورة الرمزية fatleo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    أهلاً أختي فاطمة الزهراء


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة
    كيف تترجم هذه الجملة:


    How do you expect me to approach Akai who is beyond the reach even of you?

    كيف تتوقع أني أتقرب من أكاي الذي هو ما بعد.... ؟

    لم أعرف كيف أترجم التتمة ^^¨
    هذه الجملة فيها تعظيم لشأن المدعو (أكاي) من وجهة نظر المتحدث

    حيث أن beyond the reach of someone تعبر عن شيء/أحد بعيد المنال، أو فوق المستوى
    وقد تأتي بمعنى "صعب الفهم والإدراك"، أو "خارج نطاق كذا" لو كانت مثلاً beyond someone's reach

    أي قد تترجم الجملة مثلاً إلى:

    كيف تتوقع مني أن أقرب "أكاي" وهو بعيد المنال حتى منك؟
    (مع تعديل الضمائر على حسب الشخصيات)

    واخترت "أقرب" عوضاً عن "أتقرب" أو "أقترب" لزيادة البعد عن ذلك الشخص

    كتبت هذا الرد أمس لكن لم تعجبني "بعيد المنال" كثيراً ^^".. وكما يبدو، قريب جداً مما اقترحه أيكن-سان
    تركته فقد يكون به زيادة (أو توكيد)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي سؤال في الترجمة ، ولم أفهم ما الذي يعنيه
    Yuugi-kun. With I, Ushio, with you, you student life will be all rose colored

    الحدث :-

    Yuugi-kun : شخصية جبانة وصغير الحجم .
    Ushio : شخصية ضخمة وطالب في السنة الأخيرة ، وهو رئيس جماعة النظام في المدرسة

    ( كان Ushio يتحدث مع Yuugi-kun بشأن من الذي يؤذيه في الفصل ، ولكن تستّر عليهم وذهب إلى المنزل ، ومن ثم Ushio قال الجملة التي في الأعلى) كان يتحدث مع نفسه .
    وعليك السلام أخي

    همم.. مبدئياً، أظن أن الجملة بها خطأ مطبعياً، فأعتقد أنها المفترض تكون 'your student life' عوضاً عن "you student life"
    وأظن هذا سيوضح لك الفكرة أكثر من الجملة
    والجملة بها ثقة زائدة بالنفس قليلاً ^^

    إذاً الترجمة الآن قد تكون:
    "يوغي-كون. بوجودي أنا -يوشيو- (العظيم :p)، معك، سوف تزدهر حياتك المدرسية"
    أو
    "يوغي-كون. مع وجودي أنا -يوشيو- بجانبك، سوف تصبح (تغدو) حياتك المدرسية وردية (مشرقة، مزدهرة)

    وردية هي كما قال، لكن أميل للاختيارات الأخرى أكثر
    التعديل الأخير تم بواسطة fatleo ; 18-2-2008 الساعة 08:19 PM سبب آخر: تعديل كلمة، توهان ^^"

  3. #3

    الصورة الرمزية AIKEN

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    330
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid مشاهدة المشاركة

    Yuugi-kun. With I, Ushio, with you, you student life will be all rose colored

    الحدث :-

    Yuugi-kun : شخصية جبانة وصغير الحجم .
    Ushio : شخصية ضخمة وطالب في السنة الأخيرة ، وهو رئيس جماعة النظام في المدرسة

    ( كان Ushio يتحدث مع Yuugi-kun بشأن من الذي يؤذيه في الفصل ، ولكن تستّر عليهم وذهب إلى المنزل ، ومن ثم Ushio قال الجملة التي في الأعلى) كان يتحدث مع نفسه .
    هممم... لدينا هنا rose colored مصطلح مجازي...

    لا أعرف ما تعني، لكنني بحثت في أكثر من موقع وجميعها اتفقت
    على أنها تعني البهجة والتفاؤل...

    ومن هذا... إن لم أخطئ في الترجمة فـ هي كـ التالي:

    يوغي. بتواجدي أنا، أوشيو، معك، حياتك المدرسية ستكون مزدهرة.
    أو
    يوغي. بتواجدي معك، ستصبح حياتك المدرسية مليئة ( أو حافلة ) بالازدهار.

    وأنت اختر من بين الكلمات التي تراها مناسبه

    ملاحظة: توني أنتبه لـ رد أختي فاتليو


    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...