]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 994

مشاهدة المواضيع

  1. #11

    الصورة الرمزية yama_kasi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    762
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة
    وحدة من اثنتين ..

    الأولى هي .. أن الفريق الإنجليزي قام ببرمجيه تمنعك من الحصول على الملف

    والثانية هي ان طريقة سحبك غير صحيحه ..

    بالمناسبة .. كيف سحبتها؟
    ===
    أتمنى أنه ما يكون كذا أقصد لا أستطيع إستخراج الترجمة..
    أنا أستخدم الـ دوس لفصل الملف إلى ملف فيديو - ملف صوت - ملف ترجمة
    الطريقة التي شرحها ..MexFx..
    المشكلة إنه سويت جمع معلومات عن الملف و ظهر لي تراك 4 و 5 ملفين ترجمة
    و أتوقع إنه سوفت ما أظن يكون هارد
    ملف الفيديو له دبلجتين ياباني و إنجليزي
    و الإفتراضي إنجليزي و ليس هناك ترجمة أثناء العرض...
    جربت على ملف آخر و استطعت سحب الترجمة
    كان الـ Codec ID تبعه S_TEXT/ASS
    كتبته إلى ass
    لكن مثل ما ذكرت قبل الملف الـ Codec ID تبعه S_VOBSUB
    جربت اكتبه إلى كذا صيغة ما في فايدة..
    يظهر لي لكن طلاسم..
    هل هذا معناه إنه لا أستطيع تحرير ملف الترجمة أو تعديله..
    هل هناك طريقة لسحب ملف الترجمة بهذه الصيغة؟
    بإنتظـار الرد...
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 26-2-2008 الساعة 01:59 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع ..

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...