You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


النتائج 1 إلى 20 من 657

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    منذ زمن لم أضع سؤالاً هنا ^^ أو بالأحرى قبل أيام لكني حذفته


    مممم أودّ سؤالكم

    هل من الممكن ترجمة هذه الجملة:[Why was this for my sake?i] هكذا: [ لم حدث هذا بسببي؟]

    هنا "for my sake" أتعني "بسببي؟ "

    وشكراً

    في انتظار الرد

    وفي أمان الله ورعايته



  2. #2

    الصورة الرمزية AIKEN

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    330
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: الجامع لـ الأسئلة والإستفسارات - الجزء الثاني !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة

    هل من الممكن ترجمة هذه الجملة:[Why was this for my sake?i] هكذا: [ لم حدث هذا بسببي؟]

    هنا "for my sake" أتعني "بسببي؟ "



    مرحبا أختي فاطمة الزهراء...

    إضافة على ما تفضلت به الأخت shooog مشكورة،

    كلمة for my sake تعني من أجلي أو إكراماً لي أو ما شابه من معانٍ أخرى...
    وهنا يظهر في الجملة أنه يسأل ( لماذا كان هذا من أجلي ؟
    أو قد تعني أيضاً ( لماذا حصل هذا من أجلي ؟ )...

    لست متأكداً إن كانت ( بسببي ) معنىً لـ الكلمة،
    يحتمل أن تكون كذلك على حسب الموقف
    الذي قيلت في الكلمة أو الجملة..


    مثال آخر لـ نفس الكلمة:
    For our brotherhood's sake
    في سبيل أخوّتنا


    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...