]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 1021

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Bheeg Kun

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    4,319
    الــــدولــــــــة
    ساموا الغربية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    سؤالي : كيق اقوم باستخراج ملف الترجمة والحلقه خام من اي فديو بصيغة mkv ؟
    وماهي افضل البرامج لذلك ؟

  2. #2

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]] مشاهدة المشاركة
    سؤالي : كيق اقوم باستخراج ملف الترجمة والحلقه خام من اي فديو بصيغة mkv ؟

    وماهي افضل البرامج لذلك ؟


    بإمكانك استخراج ملفات الترجمة من صيغ Mkv عن طريق برنامج aegisub مِن أي من الإصدارات الجديدة (2 وأعلى)



    ولكن ليس كل فيديو بصيغة Mkv يحتوي على ملف ترجمة ..

    لكن إن وجد فيه ملف ترجمة فبإمكانك استخراجه بهذه الطريقة ::



    من File اذهب إلى Open subtitles with charset

    ---



    ثم اختر الفيديو الذي تريد استخراج ملف الترجمة منه

    ----



    بعد اختيار الفيديو المراد والضغط على Open سيظهر لك مربع الحوار هذا .. وهو لاختيار ترميز الترجمة .. يفضل تركه كما هو إلا إن كنت تريد تغييره بحسب اللغة وتعرف هذا ..

    ----



    بعد مربع الحوار الخاص بترميز اللغة سيظهر لك آخر وهو لاختيار ملف الترجمة .. فأحياناً يكون للفيديو الواحد أكثر من ملف ترجمة .. كأن يكون هناك ملف ترجم منسّق وآخر بدون تنسيق وهكذا ..

    اختر ما تشاء منها ثم OK

    ----



    بعد ذلك انتظر حتى استخراج الملف ثم احفظه بطريقة عاديّة save subtitle as

    وفقك الله ^^

  3. #3

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يعطيكم العافية جميعاً على هالتفاعل في الرد على الإستفسارات ..

    -ستجدون مايسركم .. قريباً ..


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان666 مشاهدة المشاركة
    اخواني الأعزاء أرجو مساعدتي

    عندما أردت ضغط فيديو بصيغة rmvb برنامج VirtualDubMod


    طلعتلي هذه الصورة





    مالعمل ؟؟؟؟؟؟

    يبدو أنّ لغة جهازك بالفرنسية , لا أفقه شيئاً في هذه اللغة .. لكن سأجرب التخمين .. هذا قد يكون بسبب أنّ الملف موجودٌ على مسار عربي ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (joker) مشاهدة المشاركة
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (joker) مشاهدة المشاركة
    يا جماعة أريد أن أدمج مقطعين و لكن أريد أن أحدد ظهور المقطع الثاني كجعلة يظهر في نصف الحلقة



    كيف؟؟

    ••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً ) ••.•´¯`•.••

    إقرأ هذا الدرس .. ستجد مبتغاك , وستسفيد كثيراً منه في المستقبل!


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة T-L-O-S مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    شباب عندي مكل في فلتر txtsub في الفيرتشل دب
    يعني عندما أدخل ملف ترجمة أو كاراوكي مع تعمل الأكواد جيدا
    مثلا أنا عملت كود يتغير اللون تدريجيا لكن في البرنامج لا يتغير
    و أيضا مثلا الكلمة تكبر تدريجيا في البرنامج يبقى وقتا و لما يجي وقت إختفاء الترجمة تكبر يعني مرة واحدة
    فكيف أخلي الأكواد تعمل عادي يعني بالتدريج

    لست أول من يطرح هذا الإستفسار .. فقد رأيته كثييراً ^^
    السبب هو الفلتر المستخدم لإدخال الملف .. إستخدم vsfilter

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...