You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 10 من 45 الأولىالأولى 1234567891011121314151617181920 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 181 إلى 200 من 900

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية black fox

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    812
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    Zwei_17...

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته...^ ^

    بالنسبة لـ Don't believe & Believe not
    ما اتوقع انه في فرق بينهم...^ ^

    مثال لـ Don't believe....
    ...I don't believe that people can breath under water

    ومثال لـ Believe not...
    ...?Do people breath under water
    ...I believe not


    اما بالنسبة لـSo to speak...
    معناها : كما يقال...
    مثال...
    ...I just love my little kitty. she's my baby, so to speak

  2. #2

    الصورة الرمزية الظلام الوردي

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    14
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum



    عدت والعود احمد

    شكرا اخي الكريم ع الرد السابق جزاك الله الف خير

    كلامك صحيح وبحطه ببالي ان شاءالله

    بالنسبه لدوره سالي جدا رائعه واتمنى تستمر ..


    حاليا اشتريت قاموس اطلس فيه قواعد ومحادثة وقاموس والمفردات الي كثير نستخدمها مع اشياء ثانيه

    ريحني كثير من البحث والحوسه << اقوله للفائده لو جا احد وسأل بعدين ^^


    المهم اليوم جيت اسأل عن صحه بعض الجمل


    Hostess << تجي بمعني مضيفه طيران ؟؟

    + ينفع اقول

    I am Hostess

    My job is to distribute food to the passengers

    I wish them bon voyage

    I love my job a lot

    ..

    Prefer

    have a nice meal


    وشكرا جزيلا مقدماً .. في ميزان حسناتكم ان شاءالله

    في امآن الله



  3. #3

    الصورة الرمزية Naro-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    565
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    المهم اليوم جيت اسأل عن صحه بعض الجمل


    Hostess << تجي بمعني مضيفه طيران ؟؟
    نعم ، كلامك صحيح ...

    + ينفع اقول

    I am Hostess
    فقط نسيتي آداة التعريف قبل كلمة مضيفة .
    I am a hostess

    My job is to distribute food to the passengers
    okay


    I wish them bon voyage
    اممممم ماذا تعني bon اظن اما انك اخطأتِ في التعبير أو أنه خطأ مطبعي : ) تقصدين رحلة آمنة مثلا ؟ a safe voyage
    و شئ آخر ... كلمة voyage تأتي بمعنى رحلة =) لكنها تستعمل خاصة للرحلة البحرية بواسطة السفن
    إذا ما رأيك بكلمة flight و هي خصيصا بمعنى رحلة جوية
    و لا تنسي أداة التعريف ( a ) قبل الصفة الخاصة بالاسم ( الرحلة ) .

    I love my job a lot

    ..

    Prefer

    have a nice meal

    نايس ....
    و أحيّيكي على الروح النشيطة اللي عندك
    في آمان الله

  4. #4

    الصورة الرمزية الظلام الوردي

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    14
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اممممم ماذا تعني bon اظن اما انك اخطأتِ في التعبير أو أنه خطأ مطبعي : ) تقصدين رحلة آمنة مثلا ؟ a safe voyage
    و شئ آخر ... كلمة voyage تأتي بمعنى رحلة =) لكنها تستعمل خاصة للرحلة البحرية بواسطة السفن
    إذا ما رأيك بكلمة flight و هي خصيصا بمعنى رحلة جوية
    و لا تنسي أداة التعريف ( a ) قبل الصفة الخاصة بالاسم ( الرحلة ) .

    I wish them a safe flight << كذا ؟ .. رسخت المعلومه اكثر الآن =)

    مشكووره والله ع التصحيح الرائع وروحك الاروع

    ما قصرتي والله ق1

  5. #5

    الصورة الرمزية KE

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1,797
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    I want to embrace my transience and reach out my hand
    مساعدة في الترجمة من فضلكم

  6. #6

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum




    I want to embrace my transience and reach out my hand



    بعد الكثير من البحث والاطلاع ... ارجوا ان تعجبك النتيجة .. ..



    أريد أن أحتضن عابراً , وأمد يدي ..

    أريد أن أطوق زائلاً , وأمد يدي ..






    embrace : يعانق , يعتنق , يتضمن , يطوق , يحوي , يشمل


    traisent : صفة ... عابر , مؤقت , زائل , عارض

    traisence : إسم ... العبور , الزوال




    edited , thanx Mr. Maher



    التعديل الأخير تم بواسطة الآنسة سالي ; 28-3-2011 الساعة 07:50 PM

  7. #7

    الصورة الرمزية KE

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1,797
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الآنسة سالي مشاهدة المشاركة
    traisent : إسم ... العبور , الزوال
    traisence : صفة ... عابر , مؤقت , زائل , عارض
    أنت تقصدين أن transient صفة
    و transience اسم

    شكراً على الترجمة

  8. #8

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    أنت تقصدين أن transient صفة
    و transience اسم

    ههههه شكلي خرفت

    اكتب وانا مستعجلة عشان الصلاة , وكمان كنت ملخبطة بسبب اعادة وزيادة الترجمة



    اتمنى ان تكون ترجمة موفقة



    شكر على التنبيه

  9. #9


    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    38
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    embrace also means to accept willingly or to welcome with open arms
    أو أن ترضى

    وأظنه الأنسب هنا كنايةً عن الفأل، وقبول المحتوم.

    "أريد أن أرضى بزوالي (أو فنائي)، وأمد يدي!"

    btw, I think it sounds as a song.. and I think it isn't allowed here

  10. #10

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    عبدالله


    wonderful .. may Allah bless u

    we need u here , thank you so much for your useful words

  11. #11

    الصورة الرمزية reem@

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    2,560
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    السلام عليكم ورحمته الله وبركاته ...

    الله يعطيكم العافيه على جهودكم الطيبه ويجعلها الله في موازين حسناتكم ....

    مشكلتي في اللغه الانجليزيه ...

    ان احصل على شهاده جامعيه في هذا المجال لكن الجامعه ماقبلتي في هذا القسم ...

    تم قبولى في الجغرافيا ....

    مشكله ^^"


    على العموم حبت اتعلم اللغه من نفسي واطورها ...

    وانا الحمد لله افهم اشخص اذا تحدث باللغه و ايضا الرد عليه لكن الشي المعقد عندي هي الكلمات ابي احفظها وما تكون فيها اخطاء جربت اكثر من طريقه

    كتكرار الجمله اكثر من مره ...

    مانفعت معاي

    لذا احتاج الى طريقه لحفظ الكلمات كتابتاً

    و ايضا التحدث بها بطلاقه مثل اللهجه البريطانيه ...

    او اي طريقه ناجحه لتعلم اللغه

    ان شاء الله تتحقق امنيتي....


    تصاميمي بالغه الانجليزيه كذا My designs




    بتوفيق للجميع

  12. #12

    الصورة الرمزية Zwei_17

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    757
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    حياكِ الله أختي ريم

    طريقتي المفضلة أختي الفاضلة في حفظ الكلمات هي قراءة القصص الإنجليزية أو مشاهدة الإصدارات الإنجليزية للأنمي أو أي شيء وحينما أصادف كلمة لا أعرف معناها أكتبها على ورقة وأضع معناها أمامها إلى أن تصل إلى 10 كلمات وبعد ذلك أقوم بتكوين قصة من هذه الكلمات بالإضافة إلى الكلمات الموجودة لدي مسبقًا حتى لا أنساها والحمد لله الطريقة ماشية معي تمام .
    هذه طريقتي ولا أعلم ما إن كانت تلائمك أم لا.
    بالنسبة للاستماع فهي مهارة للأمانة لا أتقنها لكن لدي موقع مميز لتقوية هذه المهارة
    http://www.eslgold.com/listening/levels/low_begin.html

    وإن شاء الله نشوفك أستاذة باللغة وتردين على استفسارات الأعضاء بعد

    بالتوفيق

    في أمان الله



  13. #13

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اختي ريم
    الممارسة افضل طريقة لحفظ الكلمات نطقا وكتابه
    اذا لم تجدي من تتكلمين معه فلا باس تكلمي مع نفسك^ ^, صدقا هذه الطريقة ستنفعك
    ابدي بالتعبير عن نفسك في مواضيع مختلفة وحاولي ان تكتبي ماتقولينه لاحقا
    ستجدين نفسك تتوقفين احيانا اثناء الكلام وذلك لانك لاتحفظين كلمة معينه قد تكون اسم او فعل او اي شيئ اخر
    ابحثي عنها بالقاموس واحفظيها واكملي ماتريدين الكلام حوله وهكذا
    في هذا المنتدى ستجدين الكثير من الاماكن للكلام والتعبير عن نفسك او للكلام عن اي شيئ اخر
    وطبعا بعد كتابتك لاي شيئ سترجعين لتقرئيه عدة مرات وذلك سيرسخ ماكتبتيه في ذاكرتك وايظا انت ستستفيدين مما يكتبه الاخرين وستتعلمين منهم
    وكل ذلك سيكون عن طريق الكتابه فهي افضل طريقه لترسيخ المعلومه بالعقل
    وبالنسبة للنطق الصحيح فذلك يعتمد على كثرة السماع, حاولي الاستفادة من الدروس الصوتية التي تقدم في عدة مواقع عن مواضيع مختلفة واحيانا يكون هناك ملفات نصية مرفقة للكلام الذي يقال, قناة بي بي سي جيدة ايظا وهي تتحدث باللهجة البريطانيه, ممكن تكون مساعدة لك

    ارجو ان اكون قد افدتك وبالتوفيق

  14. #14

    الصورة الرمزية reem@

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    2,560
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    الله يجزاكم خير ان شاء الله

    راح استفيد من معلوماتكم في حفظ الكلمات و نطقها ...

    جزاك الله خير على الرابط ...

    موفقين اجمعين ...

  15. #15

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    hi guys

    what is the meaning of this word Beastinarian?

    see you later

  16. #16

    الصورة الرمزية Naro-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    565
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    hey , am sure there's somthin wrong with this word ...
    check it ... or bring it along within a sentence ... or may be it's a type of beasts
    ^^""

  17. #17


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    it's the same as veterinarian
    but only with beasts not all animals

    that means it's a doctor who treats beasts

    I'm pretty sure it's from the anime Kemono no souja Erin, right?l



  18. #18

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo مشاهدة المشاركة
    it's the same as veterinarian
    but only with beasts not all animals

    that means it's a doctor who treats beasts

    I'm pretty sure it's from the anime Kemono no souja Erin, right?l


    yes it is

    then the title of the ep 2 from that anime is

    soyon the Beastinarian

    i will give it this meaning

    soyon the veterinarian of beasts

    بيطرية الحيوانات المتوحشة , سويون. أو بيطرية التودا , سويون ..^^

    right....^^

    see you

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING مشاهدة المشاركة
    yes it is

    then the title of the ep 2 from that anime is

    soyon the Beastinarian

    i will give it this meaning

    soyon the veterinarian of beasts

    بيطرية الحيوانات المتوحشة , سويون. أو بيطرية التودا , سويون ..^^

    right....^^

    see you
    يمكن اختصارها لـ
    البيطرية سويون

    لأن بيطرية هنا معروفة أنها تخص الوحوش لأنها الحيوانات الوحيدة في الأنمي
    فلا مانع من استخدام بيطرية دون الاشارة للوحوش

    والامر يعود لك في النهاية ^^
    بالتوفيق

  20. #20

    الصورة الرمزية Naro-chan

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    565
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    hi guys ... i wanna ask about a meaning of such a word

    Tension
    i know it does come with the meaning of :
    توتر
    yet ... this confuses me in the literary study ...
    as to say
    " the tension of the poem is ... "
    what is the most suitable way to translate tension here
    ???
    thanks

صفحة 10 من 45 الأولىالأولى 1234567891011121314151617181920 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...