|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 2 من 49 الأولىالأولى 123456789101112 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 40 من 996

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة White Page مشاهدة المشاركة

    غير نسخة الايجي سب

    << واجهته المشكلة كثييييير ×_×

    مشكور اخي على الرد بس ممكن تقول ايش هي افضل نسخه ?

  2. #2

    الصورة الرمزية B7or

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    3,104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة cobra-mr مشاهدة المشاركة
    مشكور اخي على الرد بس ممكن تقول ايش هي افضل نسخه ?
    ممممم ،، لما تواجهني المشكلة
    أحياناً بتصلح في النسخة 2.0.7
    وأحياناً 2.0.8
    ومرة 2.0.9

    لكن غالباً وأفضلهم بشكل عام هي النسخة 2.0.8

  3. #3

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    عندي سؤالي غبي .. كيف أستخرج الترجمة من الـ MKV وأحولها إلى صيغة ASS ؟

  4. #4

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ... أنا لاحظة كثيراً أثناء الترجمة ................... كلمة مثلاً لوفي - سان ؟ ما معنى سان و كن و ساما و تشان و سوان ؟؟؟؟

    يعني مثلاً أنا أترجم سان و ساما بمعنى سيد علماً ان ساما تدل على مقام عالي جداً

    ولكن باقي الكلمات ماذا يعنيين ؟

  5. #5

    الصورة الرمزية B7or

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    3,104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ... أنا لاحظة كثيراً أثناء الترجمة ................... كلمة مثلاً لوفي - سان ؟ ما معنى سان و كن و ساما و تشان و سوان ؟؟؟؟

    يعني مثلاً أنا أترجم سان و ساما بمعنى سيد علماً ان ساما تدل على مقام عالي جداً

    ولكن باقي الكلمات ماذا يعنيين ؟
    [TABLE="class: cms_table_grid, width: 500, align: center"]
    [TR]
    [TD]سينسي[/TD]
    [TD]Sensei[/TD]
    [TD]معلم[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]سينباي[/TD]
    [TD]Senpai[/TD]
    [TD]سيد أو رئيس وتقال لأي أحد أكبر منك أو مرتبته أعلى[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]أوني سان[/TD]
    [TD]Oniisan[/TD]
    [TD]حينما ينادي الصبي أخاه الأكبر أو شخصاً يعرفه أكبر منه[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]ني تشان[/TD]
    [TD]Nechan[/TD]
    [TD]ويناديها الصبي أو الفتاة للأخت الكبرى[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]أوتوسان[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD]مناداة للأب معناه أبي[/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD]أوكاسان[/TD]
    [TD][/TD]
    [TD]مناداة للأم معناه أمي[/TD]
    [/TR]
    [/TABLE]




  6. #6

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هذا كله معروف جداً أخي ما في مترجم ما يعرف هذا طيب أنا سألتك عن كن و تشان و سوان و غيرها من هذه الكلامات

  7. #7


    تاريخ التسجيل
    May 2012
    المـشـــاركــات
    203
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    هذا كله معروف جداً أخي ما في مترجم ما يعرف هذا طيب أنا سألتك عن كن و تشان و سوان و غيرها من هذه الكلامات
    كل ذي الكلمات .. عباره .. عن عبارات الغرض منها الاحترام فقط .. *.*

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    May 2012
    المـشـــاركــات
    203
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    + للتوضيح فقط .. *.*

    في فرق بين onii - chan و onee - chan

    onii .. للأخ الأكبر سناً

    onee .. للأُخت الأكبر سناً

  9. #9

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم يا أصحاب
    تواجهني مُشكلة كبيرة لم أستطع حلها أنا و لأ أحد أعضاء الموقع ..

    وهي عندا اقوم بالأنتاج من الأنكودر مباشرةً .. فأن هذا الخطأ يواجهني عندما يكون ملف الترجمة مضاف .. :



    منتظر ردودكم وحلولكم ... تحياتي لكم

    تصبحون على خير ^^

  10. #10

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..



    الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن

  11. #11

    الصورة الرمزية B7or

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    3,104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

    http://img02.arabsh.com/uploads/imag...444963f50d.jpg

    الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن

    إن كنت تقصد تصوير الشاشة أو لقطات من الحلقة
    فعندك برنامج
    Snagit وستجد شرح له في قسم البرامج

  12. #12

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

    http://img02.arabsh.com/uploads/imag...444963f50d.jpg

    الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن
    بالغالب انه يتم تصوير اللقطه من المشغل نفسه ومن ثم يصغرونها ويضعون عليها الايطار بالفوتو

    لست متاكد لاني لم استخدم الفوتو قبلا لكن هذي هي طريقتهم على الارجح

  13. #13

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    إنتهى بي الأمي في صنع هذه بالفوتوشوب ..



    ولكنها مختلفة .. الرجاء مساعدتي في عمل تنسيق مثلهم تماماً .. وشكراً

  14. #14

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

    http://img02.arabsh.com/uploads/imag...444963f50d.jpg

    الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن
    الرجاء أعطوني الطريقة الصحيحة لهذا ..

  15. #15

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    k.a.b

    افتح الإيجي

    ومن file

    سوي Open Subtitiles with chatrset

    غير الترميز من تحت لـ Matroska

    اختر الفيديو

    ثم احفظ الترجمة من save Subtitiles as وخلي الترميز ass

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اخواني انا عندي ملف ترجمته فلم و يوجد في الملف كاريوكي هل توجد طريقه احذف الكاريوكي منه بعد الانتاج او قبله ؟

    اتمنى فهمتوني



  17. #17


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة cobra-mr مشاهدة المشاركة
    اخواني انا عندي ملف ترجمته فلم و يوجد في الملف كاريوكي هل توجد طريقه احذف الكاريوكي منه بعد الانتاج او قبله ؟

    اتمنى فهمتوني


    حدد الأسطر الخاصة بالكارا وثم كلك يمين بالماوس و delete

  18. #18


    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo مشاهدة المشاركة
    حدد الأسطر الخاصة بالكارا وثم كلك يمين بالماوس و delete

    اخوي انا سويت الي قلتلي بس مالقيت الأسطر الي فيها الكاريوكي

    مالقيت غير اسطر الي عاملين على الفلم !

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة cobra-mr مشاهدة المشاركة
    اخوي انا سويت الي قلتلي بس مالقيت الأسطر الي فيها الكاريوكي

    مالقيت غير اسطر الي عاملين على الفلم !
    إذا كانت غير موجودة
    فهذا يعني أن الكارا محروقة على الفيديو (هارد)
    ولا يمكنك حذفها ولا حل سوى أن تبحث عن خام نقي دون أي شيء هارد عليه

  20. #20


    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    انا يالغالي بعد ماسمعت نصيحتك اني احذف النسخه الي عندي (2.0.8)

    حملت النسخه 2.0.9 والفديو استدعيه تمااام مافيه مشاكل

    بس لما ابغى اسمع المشهد من الحلقه مايطلع الصوت

    لازم انا استدعى الصوت

    مافيه طريقه تخليني اسمع المشهد بدون ما استدعى الصوت ؟؟


    اسف اخي تعبتك معااي


صفحة 2 من 49 الأولىالأولى 123456789101112 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...