You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 21 من 33 الأولىالأولى ... 111213141516171819202122232425262728293031 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 401 إلى 420 من 657

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية الفجر القريب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    6,398
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    وعليكم السلام ورحمة الله

    أهلاً بك أخي
    جزاك الله على الكتاب
    وأرجو من الإخوة التدقيق به

    لأنه من خلال تجوالي مع أحد الإخوة رأينا كتب دعوية
    لكن للأسف ظاهرها يبدو تحسين الإسلام وباطنها عكس ذلك
    المستشريقين هم أحد أسبابها

    وكذلك أحبذ أن نبتعد عن المطولات ..المقولة لدينا صغيرة وخفيفة
    على النفس ..

    عموماً بقي معنا مقطع أخير
    وجزاك الله كل خير

  2. #2

    الصورة الرمزية maxman1991

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    1,472
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    السلام عليكم

    رمضان مبارك علينا وعليكم وعلى أمة الإسلام

    ماآكس..انت بدك تقتلني -_-

    أنا مابعرف اشي في الكلمات الإنجليزية..عدلها انتا وابعتلي إياها برسالة أو حطها هون
    ولك الشكر
    نيهههههه...

    خلص بعدلها وبحطها هون... و برسلك إياها مع أشياء أخرى

    أخ ماكس-مان عذرا على المقاطعة و لكن ماش بالاول نحنا نترجمو عربي ... ثم بعد التنقيح نترجموا عنقليزي ؟؟؟
    يعني ترجمتها بالكلمات التي تناسبنا و تناسب الاسلام حيكون دورنا نحنا ...> بغض النظر عن النص الاصلي بالانجلش شو كانت الكلمات
    اتمنى ما يكون شي غلط ^^"

    و كل عام و انتو بالف خير
    حياك الله


    صحيح ..^^"
    تأكدت من الأخ تاماكي ..

    و كان كما أشرتي

  3. #3

    الصورة الرمزية الفجر القريب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    6,398
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    ماكسمآن..

    خلص بلاك هوا اللي بيترجم المقطع الآول..
    بلاك إذا خلصته أرسله لي...

    وبارك الله فيكم

  4. #4

    الصورة الرمزية الفجر القريب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    6,398
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    إلى الآن لم يصلني المقطع -_-

    بلاك وأساسين قد أنقطع خلال الأيام القادمة لإنشغالي..^^"
    إن كان بإمكانكم إنهائه خلال اليومين القادمين فيكون أفضل.
    آسفيت تعبناكم

    بالتوفيق ;)

  5. #5

    الصورة الرمزية الثغر المبتسم

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    2,282
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    this sentense correct or not ?

    (
    we’ll open the website soon ^_^ )


    i wait u


    thanks

  6. #6

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    in the meaning we can say it is correct
    but when it comes to grammar

    we prefer to use present simple when we talk about events will happen in the near future particularly with timetable

    i think it will be like this
    we open it soon

    and may be i am wrong
    ^^

    good luck
    ^^


  7. #7

    الصورة الرمزية الثغر المبتسم

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    2,282
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Do Ri Me مشاهدة المشاركة
    in the meaning we can say it is correct
    but when it comes to grammar

    we prefer to use present simple when we talk about events will happen in the near future particularly with timetable

    i think it will be like this
    we open it soon

    and may be i am wrong
    ^^

    good luck
    ^^

    welcome Do Ri Me ^^

    r u sure about this info ^^" ?
    coz i need it in my team web ^_^

    ok .. i change it to (
    we open the website soon ?

    ^_^

    thanks



  8. #8

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    hi brother
    huhuh
    i got the answer from English experts

    here in this website


    you can see i ask them ... and have the answer too

    good luck
    التعديل الأخير تم بواسطة Do Ri Me ; 9-9-2009 الساعة 12:12 AM

  9. #9

    الصورة الرمزية lolleta

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    hi Althagr Almubtasim & Do Ri Me

    the best one is
    we'll open the website soon

    meaning and grammar

    cus the event didn't happen yet
    how can we say >> we open

    i read this sentence more
    and i found all use the future tense

    janaa

  10. #10

    الصورة الرمزية الثغر المبتسم

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    2,282
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    Do Ri Me

    ok .. i see ^^

    well .. the perfect sentense is
    We are opening the website soon."

    i think ^^

    lolleta

    ok .. i'm a best man xD

    coz you said ny sentense is correct ^_^

    thanks a lot for helping me ^_^



  11. #11

    الصورة الرمزية -мιккι-

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    El Slam 3lekom ^^"
    Hey Guyz , how's everyone doing !?

    First of All i want to thank everyone who puts efforts in this thread ~

    Second of all , i was Translating Some manga and i came cross a word that i didn't Get ...

    The Sentence is :

    Raikage's Synapses Fire As Fast As a Flash ,

    Note : Raikage is the Character name don't mind it =)

    What i don't Get here is the : Synapses Fire , i Translated it with Google but it didn't make any sense ...
    Help will be very appreciated =)
    Thanks ^^"

  12. #12

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -мιккι- مشاهدة المشاركة
    El Slam 3lekom ^^"
    Hey Guyz , how's everyone doing !?

    First of All i want to thank everyone who puts efforts in this thread ~

    Second of all , i was Translating Some manga and i came cross a word that i didn't Get ...

    The Sentence is :

    Raikage's Synapses Fire As Fast As a Flash ,

    Note : Raikage is the Character name don't mind it =)

    What i don't Get here is the : Synapses Fire , i Translated it with Google but it didn't make any sense ...
    Help will be very appreciated =)
    Thanks ^^"
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    Hi mikki

    The term Synopse used in biology. It's meaning:

    Synapse: The point of connection usually between two nerve cells.

    In Arabic: تشابك

    So the translation can be:

    تشابك النار لدى (أو الخاص بـ) رايكاجي سريع كالبرق.

    Good luck ^.*

    In protection of Allah


  13. #13

    الصورة الرمزية -мιккι-

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    Thank u so much Sis Fa6ma for ur help ^^" it kinda makes sense now ~

  14. #14

    الصورة الرمزية theboss_90

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    347
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    what is the meaning of this word

    nova

    thanks guys

  15. #15

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    nova = النجم المستعر أو الملتهب
    I look for it at my DIC ( Active study Dic) but I didn't find it anywhere



    A nova (pl. novae) is a cataclysmic nuclear explosion caused by the accretion of hydrogen onto the surface of a white dwarf star.
    From wiki...


    Good luck

  16. #16

    الصورة الرمزية theboss_90

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    347
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    thanks >>>>>>>>

  17. #17

    الصورة الرمزية nermeen

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    52
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي ممكن قاعدات أول متوسط أنجليزي ~ ..

    سسسسسسسّلآلآآمـ ..

    كيفًكَمـ أنَ شششّآء الله تمآمَ ..

    ممكن طلب منكم،،


    ؟


    بدي قآعدآت أول متوسطـ .. ألاسسّآسيآتََ ..



    أنتظرً ردوَدكمً الجميّله ~

    مع ـآلسسسّلآمه ~

  18. #18

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
    أهلين أختي حياكي ربي

    بدي قآعدآت أول متوسطـ .. ألاسسّآسيآتََ ..
    عفوا ، ما هي قواعد أول متوسط عندكم ؟
    تقصدين الأزمنة " المضارع و الماضي البسيط و المستمر ؟ " أم هناك قواعد أخرى ؟

    ( في المجلس التعليمي تجدينها ان شاء الله ) ... لكن حددي رجاءً

    في آمان الله ^^

  19. #19

    الصورة الرمزية Zwei_17

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    757
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    السلام عليكم

    عندي استفسار عن كيفية استخدام for

    اتقن استخدامها في الجمل العاديه اما في الاسئله فلا

    واجهني سؤال اثناء الترجمه بهذا الشكل
    what was that for ?

    لم اعرف كيف اترجمه

    وايضا هناك سؤال آخر هو عن كيفية استخدام of

    اتقن اسخدامها عندما تكون بمعنى(من )
    مثلا
    five of ten لكن في بعض الاحيان تأتي بدون معنى ولكن لا اعلم لماذا استخدمت

    ارجو مساعدتي جزاكم الله خير


  20. #20

    الصورة الرمزية الثغر المبتسم

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    2,282
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...

    i want to confirm some info i have

    1- use ( goes ) >> He , she . it
    that right ?

    2- can you explain btween go and going ?

    i wait u !

    thanks a lot



صفحة 21 من 33 الأولىالأولى ... 111213141516171819202122232425262728293031 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...