]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 27 من 49 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 521 إلى 540 من 1010

العرض المتطور

  1. #1
    ساكن قلبي
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    الله يعطيكم العافيه ومو مقصرين ,

    عندي سؤال بالنسبة لفصل الترجمه عن ملف الفيديو ,

    لي اسبوع ابحث عن طريقة وما لقيت , الجواب لكل اسئلتي

    هو انه غير ممكن يوم تكون الصيغة avi , مافيه حل الا تغطيتها

    بالفيلتر او وضع خلفية للترجمه , المهم , الان وانا قاعد

    اتصفح لقيت طريقة لفصل الترجمه بس اذا كان الملف MKV

    طبعا انا اول مره اشوف هالصيغة , عالعموم بس سؤالي

    هو , هل لو فيه طريقه اني احول ملف الـ avi الى MKV

    راح اقدر وقتها افصل الترجمة بعد التحويل ويصير خام الملف ؟

    شكرا لكم

  2. #2

    الصورة الرمزية كيد & شينتشي

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    92
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    ممكن أعرف طريقة استخراج الصور من ملف الفيديو...

    أحتاج لعرض بعض الصور من الحلقة اللي ترجمتها

    بس ماني عارفة كيف ... ممكن تساعدوني ...



    مع تحياتي

  3. #3

    الصورة الرمزية Sailor Moon

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    1,095
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكراً لكم يا اصدقاء لأنكم قدمتم ارشادات للترجمة و لكنها كثيرة و لن افهم وايد لأنها كثيرة

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    5
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا للأخ هيبارا على تجاوبه ولكنك مع الأسف لم أجد الإجابة على تساؤلي وهو كالتالي :


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة balob_10 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    جزاكم الله خير على المجهود
    أنا في الحقيقة قريت الموضوع كله الــ 51 صفحة
    ومالقيت جواب لسؤالي
    فقلت أحطه بهالرد وأنا متأكد بإذن الله بتفيدوني
    السؤال:

    أنا منزل أحد الأفلام اللي مدتها طويلة ,, وسحبت من أحد المواقع
    ملف الترجمة للفلم ,, ولكن المشكلة لما فتحت الملف
    لقيت أن ملفات الترجمة منقسمة إلى ملفين
    part 1
    part 2

    واللي أبيه منكم إخواني الأعزاء كيف أدمج الملفين
    بملف واحد مع المحافظة على التوقيت ؟؟



    وكذلك أبي أحول صيغ الترجمات من الــ Frames
    إلى الــ Timing

    وجزاكم الله خير الجزاء

  5. #5

    الصورة الرمزية Grave Chaos

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن شعار محمد شريف للانمي وطريقة وضعة على الانمي ؟؟

  6. #6

    الصورة الرمزية Lady_Oscar

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,691
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    بغيت اسأل ما الفرق بين حلقات الراو الى تكون

    Naruto Shippuuden 010 RAW XviD

    Naruto Shippuuden 01 RAW DivX

    وايهم افضل للترجمة ؟؟

  7. #7
    ساكن قلبي
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخوي يوتشيها

    انا اعرف كيف اترجم , وهذا بفضل الله ثم بفضلكم ,

    لكن انا عندي حلقات مو خام , موجوده فيها الترجمه

    وودي اترجمها لكن الترجمه الانقليزيه ماتكون موجوده,

    بمعنى ابيها خام ,وما اقدر احمل خام لأنه بطيء <<سالفة ,

    الفكره هي هل انا لو حولت الملف الى mkv راح اقدر اشيل

    الترجمه الانقليزيه ويصير خام ؟


    ابييه خاام ياجماعه خخخ

    ويعطيكم الف الف عافيه

    تحياتي

  8. #8

    الصورة الرمزية راقـي بأخلاقـي

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    185
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لو سمحتو..

    شلون أسحب الترجمة من ملف الفيديو.. ماهو البرنامج المتخصص في المجال هذا
    وإن أمكن أريد شرح مختصر عن طريقة سحب الملف

  9. #9

    الصورة الرمزية XxX_D_XxX

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    39
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المتحري المذهل مشاهدة المشاركة
    هل هناك حل لمشكلة الأقواس والنقاط عند الترجمة في subtitle workshop؟أعرف أنهم عرضوا حل بالضغط على crtl+fولكنه حل غير مجدي
    هل هناك حل مع برنامج آخر مثلاً؟
    مع الأسف لا
    لكن في طريقة غير الي ذكرتها أنت
    أن اذا كان الأقواس و النقاط في آخر الجملة ضعهم في أول الجملة يعني أنت حط النقطة أو الأقواس بعدين كمل الجملة راح تشوف النقطة تكون في الآخر

  10. #10

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساكن قلبي مشاهدة المشاركة
    اخوي يوتشيها

    انا اعرف كيف اترجم , وهذا بفضل الله ثم بفضلكم ,

    لكن انا عندي حلقات مو خام , موجوده فيها الترجمه

    وودي اترجمها لكن الترجمه الانقليزيه ماتكون موجوده,

    بمعنى ابيها خام ,وما اقدر احمل خام لأنه بطيء <<سالفة ,

    الفكره هي هل انا لو حولت الملف الى mkv راح اقدر اشيل

    الترجمه الانقليزيه ويصير خام ؟


    ابييه خاام ياجماعه خخخ

    ويعطيكم الف الف عافيه

    تحياتي
    لا.. ما تقدر تحصل على الخام بهذا الطريقة >_>".. حاول تبحث عن الخام من برامج
    مشاركات p2p

    او عطني إسم الانمي + تاريخ الانتاج و إن شاء الله اساعدك ^^<

    .

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Grave Chaos مشاهدة المشاركة

    اخوي من وين اجييب الشعار ياليت تعطيني الشعار

    رابط الموضوع

  11. #11

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: Moon's Curse :. مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    انا مبتدددددددددئة في الترجمة

    و ابغى اترجم انمي ان شاء الله و هو امتداد mkv اعرف اسحب الترجمة من الملف مؤقتة و كلو الحمدلله

    و اترجم السكربت في سبتايتل وركشب

    بس عندي كم سؤال ؟

    1- كيف اقدر اختار لون و خط عشان ابغى يكون لون معين لكل شخصية ؟

    و بعض الاحيان تكون فيه زي الملاحاظات في أعلى الشاشة هذي كيف ادخلها في ملف السكربت ؟؟

    اخر شي انا ابغى ابدأ اتعلم صنع الكاريوكي

    ياليت احد يقولي البرامج الي احتاجها بالظبط و طبعا حطو في بالكم اني مبتدئة XD

    و مشكوررررررررررررين و سوري راح اتعبكم
    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
    .

    تقدرين تختارين الستايل و تعديلنه.. إلخ كله بسهولة و كل للي تحتاجينه هو Aegisub و هذا موقع البرنامج الرئيسي
    http://www.malakith.net/aegiwiki/Main_Page

    بعد تثبيت البرنامج تقدرين تدخلين إلى ملف مساعد و فيه دروس عن الستايلات و التأثيرات الجميلة ^^< و تقدر تحصلين نفس الدروس الموجودة فـ الملف المساعدة بالدروس مشرف المنتدى المثبت .
    ( بعد ما تدخل للبرنامج اضغط على زر F1 )

    .

    البرنامج سهل و جميل ^^< و تقدرين تتعلمين عليه في جلسة واحدة
    :smile2: :smile2:

    +

    أثناء تثبيت البرنامج تذكري إنك تحطين علامة ( صح ) امام خيار AviSynth و إذا فاتتك الخيار تقدرين تحملين البرنامج من موقع البرنامج الرئيسي و هالبرنامج له دروس ايضاً مثل ملف مساعد و تحصلينه في C:\Program Files\AviSynth 2.5\Docs\english

    موقع البرنامج

  12. #12

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: Moon's Curse :. مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    سؤال ثاني

    هل في طريقة لسحب ملف الترجمة من ملف امتداده mkv

    لان جربت طريقة بالـ VirtualDubMod بس مانفعت معايا =_=

    في كيف اقدر اسحب الملف من الحلقة عشان يصير عندي مؤقت و جاهز

    و سؤال >>> الله يعينكم عليا XD

    اقدر اترجم باستخدام برنامج سبتايتل وركشب بعدين بعد ماانتهي

    افتحه ببنرامج Aegisub عشان اعمل الستايل ؟؟

    و مشكورررررررررررين مقدما
    و عليكم السلام و رحمة الله وبركاته

    .

    :rolleyes5cz: ما في شيء يمنع من إنك تترجمي و تعتمدين على Aegisub فقط ( ما احب اثبت برامج كثيرة في جهازي ><".. احذف المكرر منه دايم حتى يخف :confused1bb: ) , يعني تترجمين و تسوين ستايل بنفس الوقت


    Aegisub شمل اغلب البرامج المتبعة قديماً



    +

    مع إضافات ممتازة و سهولة إستخدامه ^^

    :

    بعض ملفات mkv ما تقدرين تسحبين ملفات الترجمة منه لذا تقدرين تستخدمين طريقة التوقيت آخر

    1- تفتحين ملف الفيديو ( الحلقة او الفيلم ) .
    2- برنامج المفكرة Note Bad المرفقة بـ الويندوز .
    3- تترجمين بهذا الشكل .

    ساسكي : ...
    ساكورا:...
    ساسكي:..
    ناروتو:.

    بهذا الشكل.. تشوفين الحلقة و تكتبين قائل الجملة و الجملة للي قالها و بعدين تحفظين الملف في المفكرة على شكل txt و تشغلينه بـ Aegisub و توقته مع الصوت .. يعني إمشي مع ملف الترجمة و الصوت فإذا سمعت صوت ساسكي فوقتي عليه لين ما ينتهي الصوت و بعدين بتسمعين صوت ساكورا و توقيتنه لين ما تنتهي و بعده ساسكي نفس الشيء و بعده ناروتو ^^<..

    .


    بس لازم تكونين منتبهة زين علشان لا تضيعين ^^>
    .

    كذا تسوين التوقيت من الصفر ( بدون سرقة توقيت الاخرين )

  13. #13

    الصورة الرمزية +!| Soly |!+

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    180
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم اسفة اول ماقرأت القوانين قبل المهم بس ابغى اسئل سؤال ثاني الله لا يهينكم الحين عندي الملف الي ابغى اترجمه امتداد mkv فا ابغى الصق عليه الترجم و اخليه في الاخير امتداد avi هل في برنامج يقدر يسحب ملف الفيديو و يحوله avi ؟؟ يصير بس الصق عليه الترجمة ؟؟ و مشكورين

  14. #14

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: Moon's Curse :. مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم اسفة اول ماقرأت القوانين قبل المهم بس ابغى اسئل سؤال ثاني الله لا يهينكم الحين عندي الملف الي ابغى اترجمه امتداد mkv فا ابغى الصق عليه الترجم و اخليه في الاخير امتداد avi هل في برنامج يقدر يسحب ملف الفيديو و يحوله avi ؟؟ يصير بس الصق عليه الترجمة ؟؟ و مشكورين
    و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

    .

    ايه تقدرين تسوينه بسهولة :rolleyes5cz: , كل للي عليك انك تثبيتين برنامج AviSynth و بعده افتحي مفكرة و اكتبي فيه



    و بعدين تروحين لـ إبدأ ( Start ) و تشغيل ( Run ) و تسحبين الملف إليه



    و بيطلع لك عنوان الملف في جهازك بالتحديد و بعده إنسخ العنوان و ارجعي للمفكرة و حطي عنوان الملف فيه



    و بعده إحفظي الملف على شكل avs كذا



    و بعده تسحبين الملف للي انتِ حفظتيه إلى فيرتشال دب و تشغلينه و كأنه ملف avi عادي ^^< ( إسحب ملف avs للي حفظتيه مو ملف فيديو نفسه )

    +

    كمان تقدرين تستخدمين نفس الطريقة على حلقة صيغته Mp4 و كل للي عليك تحطين عنوان الملف كاملاً في directshowsource و نفس الشيء مع صيغة ogm و DVD و أي شيء ثاني ~

  15. #15

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    اخواني اريد الكود لاضع لونا على كلمة واحدة

    مثل كلمة " سيران " اريدها باللون الازرق و غيرها بالاحمر و هكذا

    كيف افعل ذلك ؟

  16. #16

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi مشاهدة المشاركة


    اخواني اريد الكود لاضع لونا على كلمة واحدة


    مثل كلمة " سيران " اريدها باللون الازرق و غيرها بالاحمر و هكذا


    كيف افعل ذلك ؟


    و عليكم و رحمة الله و بركاته


    .



    تقدر تسويه بكل بساطة ^^<

    هكذا تكتب الكود Yo! {\1c&HF81809&}Himesama{\r} wa ? إنسخ الكود و ضعه في الايجي سيب و شاهد كلمة Himesama ما لونه ! و اما {r\} فهي امر لإيقاف الامر السابق ( و هي امر لون الاصفر ) و لو لم تكتب {r\} لشملت اللون الاصفر " wa " و " ؟ " ايضاً ^^<

    .


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: Moon's Curse :. مشاهدة المشاركة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: Moon's Curse :. مشاهدة المشاركة


    مشكور والله بس الطريقة ماتفعت للأسف =_=


    كل مااحط الاسم بنفس الطريقة يقولي لا يوجد ملف بهذا الاسم و انا ناسخة الاسم تمام


    بس ماني عارفة ايش الحكاية و الحين تقريبا مابقي غير لصق الترجمة =_=


    طيب تأكدي من علامتي تنصيص ( " " ) <-- او هكذا كان اسمه ><".. --> و إذا قدرتي تلتقطين لي صورة لملف avs للي انتِ مسوينه


    +


    رسالة خطأ الظاهر بعد محاولة إدخال الملف إلى الفيرتشال دب



  17. #17

    الصورة الرمزية hunter_info

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    أود أن أخبركم أن ال Aiegsub لا يقبل عندي

    الخطوط التي أحملها من النت وأثبتها

    هل من حل؟؟؟

  18. #18

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_info مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    أود أن أخبركم أن ال Aiegsub لا يقبل عندي

    الخطوط التي أحملها من النت وأثبتها

    هل من حل؟؟؟
    ربما لم تقم بتثبيته بالشكل الصحيح
    لتثبيته
    اذهب الى ابدء..تشغيل..واكتب C:\WINDOWS\Fonts...سيفتح لك مجلد
    انسخ الخط وضعه في المجلد
    ثم اغلق الAiegsub..وأعد فتحه مره اخرى
    ان شاء الله تكون فهمت علي

  19. #19

    الصورة الرمزية +!| Soly |!+

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    180
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    Uchiha.Haibra

    مشكور والله بس الطريقة ماتفعت للأسف =_=

    كل مااحط الاسم بنفس الطريقة يقولي لا يوجد ملف بهذا الاسم و انا ناسخة الاسم تمام

    بس ماني عارفة ايش الحكاية و الحين تقريبا مابقي غير لصق الترجمة =_=

  20. #20

    الصورة الرمزية +!| Soly |!+

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    180
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    لا خلاص مشكوررررررررر والله اخوي لقيت برنامج ثاني و قدر احول الفيديو لـ avi بدون الترجمة ^_^

    يعطيك العافية

    بس اخر سؤاااااااااااااااااااااااااااال XD

    الحين خلاص انتهيت من كل شي الحمدلله

    الترجمة + التوقيت + التأثيرات على النصوص

    بس لما جيت الصق الترجمة على الحلقة باستخدام برنامج VirtualDubMod

    صارت الترجمة كدة



    =_=

    ايش اسوي لان خلاص بس الصق الترجمة و انتهي بس ماني عارفة ليش صار كدة

    و الملف هو نوعه ass (ملف الترجمة)

    جربت الصق الترجمة بـ PocketDivXEncoder لقيت البرنامج مايقبل هذا النوع من الترجمة

    حاولت في AVI ReComp الصوت صار بعد الصورة يعني متأخر

    راح انجن اليوم XD

    ياليت تساعدوني و مشكوررررررررررررين

صفحة 27 من 49 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...