السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي استفسار ماهي أفضل كتابة لاسم محمد؟
هل Mohammad or Mohammed or Muhammad or Muhammed؟
وأيضا كلمة Held my heart إن كانت في سياق أدبي هل تترجم أسرت قلبي أو ملكت قلبي؟ ..الكلمة موجهة لأنثى.
وجزيتم خيرا وبارك الله فيكم
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي استفسار ماهي أفضل كتابة لاسم محمد؟
هل Mohammad or Mohammed or Muhammad or Muhammed؟
وأيضا كلمة Held my heart إن كانت في سياق أدبي هل تترجم أسرت قلبي أو ملكت قلبي؟ ..الكلمة موجهة لأنثى.
وجزيتم خيرا وبارك الله فيكم
|
|
|
|
عدنا بسؤال نعتذر لإزعاجكم
كلمة due to تترجم نظرا ل/نتيجة ل
فهل due for تكون مثل ترجمتها؟
سؤال آخر
It joins a crowded market
ينظم إلى السوق المكتظ أجدها ركيكة -_- فهل هناك مرادف لكلمة مكتظ لأن بعدها يعدد أسواق مشهوره -شركات- مثل ابل وال جي وغيرها
وجزيتم خيرا
|
|
أهلًا!
كلّا، due for يختلف معناها عن due to، هذان مثالان على استخدام due for
مثال1: She was due for a raise وترجمتها: كانت مستحقةً لزيادة في الأجر
مثال2: We're due for some rain وترجمتها: نتوقع هطول المطر أو حان وقت هطول المطر
ومن هذا فمعناها بشكل عام هو استحقاق الشيء أو حلول وقته، حسب السياق.
السؤال الثاني غير واضح، وحبذا لو وضعت الجمل المحيطة بهذه الجملة في النص الأصلي. ولاحظي أن كلمة "ينضم" من الانضمام بحرف الضاد أما "يُنظّم" من التنظيم فهي بالظاء.
وفقك الله.
|
|
أهلا
جزيل الشكر لك أخي سامر على توضيح الفرق بينهما-فقد كتبته هنا ب ظ وفي دفتري ب ض ~_~ ^^
يجزيك الله خيرا
ipad air joins a crowded market -Samsung,Nokia and Htc are among other....etc
بدلا من شرحي الذي وضعته في أول رد ولم يفهم
أعلم بأن كلمة crowded معناها مكتظ أو مزدحم هل هناك معنى يكون أفضل منها هنا؟
|
|
|
|
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي سؤال بالنسبة لفعل label
في هذا السياق
He labeled as ....
هل الأفضل نترجمها وصفها ب... أو صنّفها ب...؟
|
|
|
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
The forum seems so quite these days it breaks the heart, so here's my contribution to try and revive this topic at least
Here's a group of sentences. What's the wrong thing about them and how could they be corrected?
I'll make them in neither uppercase or lowercase, so I'ma try somethin' funny.gif" border="0" alt="" title="
0" class="inlineimg" />
oNe mOrNiNg i sHoT An eLePhAnT In mY PaJaMaS. hOw hE GoT InTo mY PaJaMaS I'Ll nEvEr kNoW
ThE HoRsE RaCeD PaSt tHe bArN FeLl
tHe cOmPlEx hOuSeS MaRrIeD AnD SiNgLe sOlDiErS AnD ThEiR FaMiLiEs
tHe rAt tHe cAt tHe dOg cHaSeD KiLlEd aTe tHe mAlT
AnYoNe wHo fEeLs tHaT If sO MaNy mOrE StUdEnTs wHoM We hAvEn’t aCtUaLlY AdMiTtEd aRe sItTiNg iN On tHe cOuRsE ThAn oNeS We hAvE ThAt tHe rOoM HaD To bE ChAnGeD, tHeN PrObAbLy aUdItOrS WiLl hAvE To bE ExClUdEd, Is lIkElY To aGrEe tHaT ThE CuRrIcUlUm nEeDs rEvIsIoN
ThIs eXcEeDiNg tRiFlInG WiTlInG, cOnSiDeRiNg rAnTiNg cRiTiCiZiNg cOnCeRnInG AdOpTiNg fItTiNg wOrDiNg bEiNg eXhIbItInG TrAnScEnDiNg lEaRnInG, wAs dIsPlAyInG, nOtWiThStAnDiNg rIdIcUlInG, sUrPaSsInG BoAsTiNg sWeLlInG ReAsOnInG, rEsPeCtInG CoRrEcTiNg eRrInG WrItInG, aNd tOuChInG DeTeCtInG DeCeIvInG ArGuInG DuRiNg dEbAtInG
You don't have to correct all of them
Two sentences is the max/person, just so that others get a chance to try their luck too
No using google!
Don't hesitate and don't think about the consequences as in "what'd happen if I was wrong." Everyone is welcomed to try
Good luck, everyone. Show us how far can this go ^^
|
|
Well... I didn't quiet understand the idea
^^"
Could you show us the solution to one of the sentences to make it clearer?
( and I don't think this is the right place to put the question)
|
|
mhm, seem legit
Make a garden path sentence. In this one, we think we've reached the main verb when we get to "raced," but instead we are still inside a reduced relative clause. Reduced relative clauses let us say, "the speech given this morning" instead of "the speech that was given this morning" or, in this case "the horse raced past the barn" instead of "the horse that was raced past the barn."ThE HoRsE RaCeD PaSt tHe bArN FeLl
|
|
Oh I see.. let me try this one
tHe cOmPlEx hOuSeS MaRrIeD AnD SiNgLe sOlDiErS AnD ThEiR FaMiLiEs
At first we could think that there is no verb in the sentence
but in fact "houses" is the verb here
Is that right? But in that case there is nothing wrong in the sentences, it is just that we think they are wrong at first
Right?
|
|
Eh, you kinda are so close.gif" border="0" alt="" title="
0" class="inlineimg" />
Actually this one depends on the fact that "complex," "houses," and "married" can serve as different parts of speech. Here, "complex" is a noun (a housing complex) instead of an adjective, "houses" is a verb instead of a noun, and "married" is an adjective instead of the past tense of a verb
Get it? :P
|
|
Yeah I got it ^^
Ok let's see this one
tHe rAt tHe cAt tHe dOg cHaSeD KiLlEd aTe tHe mAlT
The rat that the cat, that the dog chased, killed ate the malt
بالعربية ^^" : الجرذ الذي قتلته القطة التي طاردها الكلب، قام بأكل الشعير
|
|
XD
Nice one, that actually would solve it. Here's what experts say about this one
Make a sentence with multiple center embeddings. We usually have no problem putting one clause inside another in English. We can take "the rat ate the malt" and stick in more information to make "the rat the cat killed ate the malt." But the more clauses we add in, the harder it gets to understand the sentence. In this case, the rat ate the malt. After that it was killed by a cat. That cat had been chased by a dog. The grammar of the sentence is fine. The style, not so good.
المفضلات