|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 8 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 141 إلى 160 من 1025

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    Kaede

    مين قال مافي أنتي بس تبي تلصقي الشعار على حلقة تم إنتاجها بالميجوي وبدون إعادة إنتاج بالكامل

    يعني
    [PHP]
    DirectShowSource("C:\AVISYNTH COURSE\Raw Doraemon.avi",fps=23.97,convertfps=true)
    LoadVirtualDubPlugin("C:\Documents and Settings\User\Desktop\logo17b2\Logo.vdf","logo")
    converttorgb32()
    Logo(165, 9, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()[/PHP]

    السطر الاول :-
    استدعاء ملف الفيديو .

    السطر الثاني :-
    استدعاء للفلتر Logo1.7 ...كما تلاحظون استخدمنا الأمر LoadVirtualDubPlugin للإستدعاء

    , و داخل أمر الاستدعاء نقوم بتحديد موقع الفلتر | لانتسو علامة التنصيص " " | وبعد

    موقع الفلتر نقوم بتعريف متغير يكون بين علامتي تنصيص ""وأنا هنا سميت المتغير بـ Logo

    السطر الثالث :-
    قمنا بتحويل نظام الالوان إلى RGB32 لان الفلتر لايعمل على YV12

    السطر الرابع :-
    هو الذي نضبط فيه اعدادات الشعار .. في البداية قمنا بوضع المتغير Logo ثم الاعدادات داخل القوسين .

    ---------------------------------------

    بالنسبة للاعدادات فلا تقلق .. لن تكتب الاعدادات بنفسك، اتبع الطريقة التالية وسترتاح

    افتح برنامج الـ VirtualDub أو VirtualDub Mod

    ثم روح وافتح الفيديو حقك ، ثم من قائمة الفلاتر اضف فلتر ( logo 1.7b2 ) واضبط اعدادته بما يناسبك ..

    الآن اضغط File>>Save Processing Settings ...وقم بحفظ ملف ضبط الاعدادات

    قم الان قم بفتح ملف ضبط الاعدادات الذي حفظته للتو باستخدام الدفتر او المفكرة وسترى مثل هذا ..


    [PHP]VirtualDub.audio.SetSource(1);
    VirtualDub.audio.SetMode(0);
    VirtualDub.audio.SetInterleave(1,500,1,0,0);
    VirtualDub.audio.SetClipMode(1,1);
    VirtualDub.audio.SetConversion(0,0,0,0,0);
    VirtualDub.audio.SetVolume();
    VirtualDub.audio.SetCompression();
    VirtualDub.audio.EnableFilterGraph(0);
    VirtualDub.video.SetInputFormat(0);
    VirtualDub.video.SetOutputFormat(7);
    VirtualDub.video.SetMode(3);
    VirtualDub.video.SetFrameRate(0,1);
    VirtualDub.video.SetIVTC(0,0,-1,0);
    VirtualDub.video.SetCompression();
    VirtualDub.video.filters.Clear();
    VirtualDub.video.filters.Add("logo (1.7b2)");
    VirtualDub.video.filters.instance[0].Config(164, 10, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0);
    VirtualDub.audio.filters.Clear();[/PHP]


    الشيء الوحيد المطلوب هو مابين هذين القوسين

    [PHP](164, 10, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0)[/PHP]

    انسخه وضعه بجوار المتغير Logo كما قمت أنا بذلك

    أما السطر الخامس فهو لإرجاع نظام الالوان إلى YV12

    ملاحظة:- تستطيع استخدام الفلتر Region Remove بنفس الاسلوب .

    ملاحظة2 :- اذا كان لديك أكثر من ملف شعار فعندما تفتح ملف ضبط الاعدادات ستجد سطرين

    يحتويان على الأقواس وستكتب الأمر بنفس الشكل هكذا ..

    ( سميت المتغير هذه المرة بـ mo بدلا من Logo )


    [PHP]DirectShowSource("C:\Documents and Settings\User\My Documents\[S^M] Bleach 121 RAW.avi",fps=23.97,convertfps=true)
    LoadVirtualDubPlugin("C:\Documents and Settings\User\Desktop\logo17b2\Logo.vdf","mo")
    converttorgb32()
    mo(0, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\MSOMS-ANIME_S\\MSOMS-ANIME\\MSOMS-Anime-0000.bmp", 1, 0, 1, 1, 0, 0, 0)
    mo(312, 232, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\MSOMS-ANIME_S\\wait.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()[/PHP]

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أرجوكم أرجوكم ما هي الطريقة لإنتاج جودة fhd
    وإذا كان الراو ts ماهي البرامج اللازمة لتقطيع الإعلانات وتنقية الجودة
    وماهو الكود المستخدم أرجوكم *__*

  3. #3

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emperor2010 مشاهدة المشاركة
    أرجوكم أرجوكم ما هي الطريقة لإنتاج جودة fhd
    وإذا كان الراو ts ماهي البرامج اللازمة لتقطيع الإعلانات وتنقية الجودة
    وماهو الكود المستخدم أرجوكم *__*


    هلا بك أخي الكريم

    يجب توافر شروط في الفيديو full hd ، وهي :

    1 - أن تكون الأبعاد أكبر من [ 1280×720 ] أي تقريباً [ 1440×900 ] أو غيره (يعني حسب الفلم)

    2 - أن يكون حجم الفيديو الأصلي كبير نسبياً يعني لو 23 دقيقة يجب أن يكون حجم الفيديو تقريباً فوق 300 ميغا بايت

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    وإن أردت الإنتاج full hd يجب توافر شروط في الإنتاج ، وهي :

    1 - أن تكون الأبعاد [ 1280×720 ]

    2 - أن يكون حجم الفيديو الأصلي كبير نسبياً يعني لو 23 دقيقة يجب أن يكون حجم الفيديو تقريباً فوق 200 ميغا بايت تقريباً

    بخصوص سؤالك الثاني فالصراحة أني لا أعلم كيف يتم ذلك

    في أمان الله ورعايته


  4. #4

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    L I O N
    آسف لم أنتبه لك اعذرني حقا فأنا لست في كامل قواي العقلية هذه الأيام xD
    حسب الصورة لديك الميغوي القديم
    لنتجنب الكثير من الأخطاء
    احذف الميغوي
    وجميع الحزم
    ثبت الميغوي النسخة الجديد
    http://sourceforge.net/settings/mirr...I_2028_x86.zip

    وثبت نسخة الـCCCP هذه http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp
    نسيت حينما تثبت الميغوي قم بعمل update
    وجرب تنتج
    وأخبرني بالنتيجة
    فارس البرق
    هي تريد أن لا تعيد الإنتاج يعني انتظار مدة إنتاج أخرى وليس قصدها أن تضع الشعار فوق حلقة مُنتجة من قبل
    emperor2010
    انتظر رد أحد المحترفين في هذا الأمر

  5. #5

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    آخوي نآركون :\
    يوم حملت الملف طلع لي بالملف المضغوط كذآ :

    http://www.ksa9.net/upfiles/tRC00438.png

    سويت دبل كلك عليه " على بآلي بيبدآ التثبيت " , طلع كذآ :-

    http://mobily.in/B-07-04yR3Gy.png

    وش السآآلفه ><"

  6. #6

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L I O N مشاهدة المشاركة
    آخوي نآركون :\
    يوم حملت الملف طلع لي بالملف المضغوط كذآ :

    http://www.ksa9.net/upfiles/tRC00438.png

    سويت دبل كلك عليه " على بآلي بيبدآ التثبيت " , طلع كذآ :-

    http://mobily.in/B-07-04yR3Gy.png

    وش السآآلفه ><"
    إضغط على الوقت والتاريخ من شريط المهام ..،



    وبعدها بيظهر لك التاريخ إضغط على
    | تغيير إعدادات الوقت والتاريخ ... ×... Change date and time settings |



    بعدها إضغط على
    | تغيير التاريخ والوقت ... × ... Change date and time|



    وبعدها
    | تغيير إعدادات التقويم × Change calendar settings|



    ومن ثم ذلك تجد تحت قائمة التواريخ واختر
    | التقويم الميلادي (إنجليزي)|



    وبعدين موافق أو OK

    ياليت فهمت الطريقة جيِّداً وتنحل المشكلة ..،،

  7. #7

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم

    شباب أريد وضع صورة قبل بداية الحلقة !

    أعلم أن هذا جواب سؤالي :

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=65496&p=1259811#post1259811

    لكن صراحة صعبة قليلًا ، أنا أريده جاهز بحيث أني انسخه في جهازي ما أعدل فيه سوى المسارات والأبعاد وعدد الفريمات

    لأن بالرابط توجد الحل لكن مدمج بأشياء ما أعرف اللي أحذفه واللي ما أحذفه


  8. #8

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    joooker1
    أخي الرندر أصلا التصق بالفيديو غير ممكن أن أتخيل أنه يمكن تغيير التوقيت بعد لصق الفيديو
    البحر الناري
    بخصوص جوابك لذلك الشخص فطريقتك غير جيدة لأن المشاهد سيبطؤ حاسوبه كثيرا حينما يصل للشعار
    بخصوص سؤالك عن اتبع معي هذه الطريقة سهلة إن شاء الله
    لقد صنعتها لك لأنني لان كتابة السكريبتات في النوتباد ثم نقلها هنا يزعجني
    صيغ الصور الممكنة هي
    (e)bmp, dds, ebmp, jpg/jpe/jpeg, pal, pcx, png, pbm/pgm/ppm, raw, sgi/bw/rgb/rgba, tga, tif/tiff.
    http://www.mediafire.com/?hy3dex7tc22c16p
    حمل الملف
    عدل في الملفين picture و episode ثم ضع merge في الميغوي وأخبرني بالنتيجة
    بخصوص جوابك عن الـFHD
    الفول إتش دي أبعادها في الغالب تكون 1920/1080

  9. #9

    الصورة الرمزية joooker1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    joooker1
    أخي الرندر أصلا التصق بالفيديو غير ممكن أن أتخيل أنه يمكن تغيير التوقيت بعد لصق الفيديو
    كيف التصق ؟!

    أنت أعطيتني أوامر أضعها وقلت أضع بعدها أمر الـ trim والفريمات و..

    ومن ثم أنتج، وقلت لي أعيد العمل بالأفتر على الفديو المنتج وبعدين أنتج عليه

    طيب أنا كذا سأنتج مرتين في كل عمل هذا سيأخذ مني وقتاً في كل حلقة

    ألا توجد طريقة أيسر T T ؟

  10. #10


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    32
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم عندما افتح ترجمة بالAegsub و اريد فتح الفيديو معها لا استطيع ( Mkv) يظهر لي خطأ + كيف يتم معرفة ان الكلام موجه الى الأنثى ؟؟؟ و كيف نعرف ان الترجمة خال أو عم ل"أنكل"

  11. #11

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    L I O N
    النسخة الجديدة لا تدعم التقويم الهجري
    غيره إلى التقويم الميلادي حينما تريد العمل بالميغوي

    joooker1
    أها آسف
    المهم الإنتاج الأول الذي يكون بالـtrim لا يأخذ وقت لأنك ستقص مقطع قصير من الحلقة وأنتج فقط الفيديو إن أردت بدون صوت
    يعني دقيقة وينتهي الإنتاج
    اسماعيل-لول
    ثبت حزمة cccp
    http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp
    بخصوص الأسئلة الباقية إذهب إلى قسم اللغة العربية
    هنا الأسئلة عن الأمور تقنية فقط

  12. #12

    الصورة الرمزية joooker1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    L I O N

    joooker1
    أها آسف
    المهم الإنتاج الأول الذي يكون بالـtrim لا يأخذ وقت لأنك ستقص مقطع قصير من الحلقة وأنتج فقط الفيديو إن أردت بدون صوت
    يعني دقيقة وينتهي الإنتاج
    اها، أنا المتأسف ^^

    أنت تقصدك أن أقص مقطع العمل الذي سأشتغل عليه، أليس كذلك ؟

    طيب أنا أبغى الشغل كله على الحلقة مرة وحدة، لأني لو عملت طريقتك وانتجت العمل على الفديو المقصوص

    سيكون هناك أخطاء في الصورة والصوت، أو إني فهمت الموضوع خاطئاً ؟

    أنا أريد أن أنتج مرةً واحدة بدون قص وكلام كثير

    والمهم إني أعرف كيف أتحكم بالفريمات المتغيرة

    واعذرني فقد ثقلت عليك كثيراً

  13. #13

    الصورة الرمزية joooker1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أخي Narcon-sama

    دعنا من هذه المشكلة ^ ^ فقد وجدتُ حلّاً آخر..

    أريد أن أستفسر منك، ما أفضل كود صوت

    استخدمت أكواد كثيييرة وكلها تجعل الصوت مضخماً وغشناً قليلاً

    هل يوجد كود أو طريقة تعطيني نفس صوت الخام 100% ؟

    هذا آخر سؤل خلاص p;

  14. #14

    الصورة الرمزية Smasem

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,070
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    أووه o.O سؤالي سخيف بالنسبة للآخرين
    على كلٍ نسيت أن أسلم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    في الحقيقة , حملت megui
    تعلمت عليه @_@
    أنتجت به حلقتان
    لكن لسببٍ ما , بووووم
    اختفى !!!!!!!
    لذا حملته من جد
    ولكن ياللأسف لم يعمل
    فمن المفترض أن يظهر الـ"بار" الخاص بالترجمة
    لكنه لا يظهر كما هو موضع في الصورة T_T
    انقذوني رجاءً سوف أقتل من قِبل المتابعين T_T
    وشكراً لكم .,

  15. #15

    الصورة الرمزية ناتسومي1

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3,135
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    آخوآني ..~

    أنـآ أشغل فيديوآ بالإيجي سب ..~

    لكن يعيي .. تجيب رســآله ..~

    والأخ هيورينمارو .. يقول لازم بصيغة avs ..~

    لكن كيف .. أنـآ عندي برنامج تغيير الصيغ ..~

    وما لقيت ذي الضيغه ..~

    ::

    أم أنهو كان يعنر صيغه .. avi ..~

    ::

    موفقين

  16. #16

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    joooker1
    استخدم nero aac
    Smasem
    يفضل عدم كتابة السكريبت كاملا بنفسك
    لكن بما أنك اعتدت على ذلك
    سأريك فقط كيف تضيفين أمر استدعاء ملف الترجمة
    الأمر هو
    كود:
    textsub("")

  17. #17

    الصورة الرمزية joooker1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    joooker1
    استخدم nero aac
    Smasem
    يفضل عدم كتابة السكريبت كاملا بنفسك
    لكن بما أنك اعتدت على ذلك
    سأريك فقط كيف تضيفين أمر استدعاء ملف الترجمة
    الأمر هو
    كود:
    textsub("")
    يوجد الكثير من nero aac

    أنا أستخدم Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps

    ::

  18. #18

    الصورة الرمزية ناتسومي1

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3,135
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ^

    طيب أخوي بكمبيوتري السـآيق ..~

    كنت ناوي أترجم ون بيس .. ترجمت الحلقه 405 ..~

    وفتح كل شيء و و والصيغه .. أم بي4 ..~

    كيفــ..؟

  19. #19

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ليس بالضرورة أن يكون avs ويفضل عدم فتحه به
    الحل للمشكلة والله أعلم أن يحذف الأجيساب ويعيد تثبيته أو يحذف حزمة الكوديكات ويثبت هذه
    http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp

  20. #20

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    استخدم scratchpad

صفحة 8 من 51 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...