|
( كونان إيدوجاوا )
.
.
ممكن توضح سؤالك اكثر..
بالنسبة للرد MexFX الرد اللي فيه مشروح "كلاميا" ليس "صوراً" اتبع التعليمات
كلامياً بدون صور..
|
السلم عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا عندي مشكلة وهي:
أنا عندي ملف ترجمة ذهبت و نسقته و لونته على برنامج Aegisub و حفظته بصيغة ass(لأنها الصيغة الوحيدة التي يتعامل معها البرنامج) بعد ما انتهيت
ذهبت لألصق الترجمة من خلال برنامج VirtualDub و بعد أن تم اللصق فتحت الحلقة
لأجد الكلام غير مفهوم كما هو واضح في الصورة
http://images.msoms-anime.com/29/1ff...5038ddb7c.jpeg
جربت ألصقها من غير تنسيق بصيغة srt, saa و نفع الأمر يعني بس المشكلة بصيغة ass ما الحل؟ و المشكلة أن البرنامج ما يتعامل إلا مع هذه الصيغة
و شكراً مقدماً
أذكر لي النقطة التي لم تفهمها وسأحاول توضيحها ^^
الأمر لا يحتاج لأي صور ....
أنا الآن سأتلكم بإفتراض أنك تريد إستخدام سكربتات وليس كتابتها (هذا ما فهمته من كلامك )
قلت لك , السكربتات أصبحت الآن أوامر ماكرو (مثل ماكرو الوورد)
لما تضيفها من الزر Add... المعروف , لن تجد هناك زر Apply لتطبيقها
بل ستجدها في قائمة Automation , نعم ستجد أوامر جديدة إضيفت إلى قائمة Automation
,غن لم تجد أي أموامر , فهذا معناه أن السكربت عبارة عن فلتر تصدير , ولتشغيله إذهب إلى قائمة File ثم Export
وستجد قائمة من الفلاتر , ضع صح أمام إسم السكربت تبعك
|
خذ هذا الملف ونزله (لا تفتحه بالايجي سب أبداً) http://www.zshare.net/download/51551519854a84/السلم عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا عندي مشكلة وهي:
أنا عندي ملف ترجمة ذهبت و نسقته و لونته على برنامج Aegisub و حفظته بصيغة ass(لأنها الصيغة الوحيدة التي يتعامل معها البرنامج) بعد ما انتهيت
ذهبت لألصق الترجمة من خلال برنامج VirtualDub و بعد أن تم اللصق فتحت الحلقة
لأجد الكلام غير مفهوم كما هو واضح في الصورة
جربت ألصقها من غير تنسيق بصيغة srt, saa و نفع الأمر يعني بس المشكلة بصيغة ass ما الحل؟ و المشكلة أن البرنامج ما يتعامل إلا مع هذه الصيغة
و شكراً مقدماً
الآن اضغط على هذا الملف بزر الفأرة الأيمن واختر open with ثم اختر notepad
ثم امسح كل ما هو مكتوب فيه
افتح ملف الترجمة اللي بصيغة ass عندك بـ notepad وانسخ كل ما هو مكتوب فيه والصقه داخل الملف اللي نزلته
الآن افتح الملف اللي نزلته ونسخت فيه ترجمتك بالفرشوال دب وستجد أن الترجمة ظاهرة
تم الرد على استفسارك في المشاركة السابقة لهذه
|
مشكووور أخي هزيم الرعد
(بالمناسبة هل أنت صاحب موقع يجمع حلقات كونان فيه بالجودة المتوسطة)
|
لديك نسخة CS3 إذن !
ما أعرفه (ولست متأكداً منه ) ان هذه النسخة لا يوجد فيها bmp ..
عموماً لديك حلان .. اما استخدام الاصدار الأقدم , او انتاج عملك كفيديو ..
بالنسبة لإنتاج العمل كفيديو سأعطيك شرح كتابي عنه ..
اولاً دع الـformat مثل ماهو .. vedio for windos
ومن ثم اذهب الى خيار format option .. واختر كوديك xvid واضغط Configure .. وضع الإعدادات مثل التي وضعها كرييتف في شرحه .. أقصد ( هذا ) , وفي النهاية اضغط ok ومن ثم Render
|
السلام عليكم ورحمة الله
هذه أول مشاركة لي بعضويتي الجديدة ,, وفي عالم الترجمة بالتحديد ,,
أريد أن أسأل عن كيفية توفير ملفات الترجمة الإنجليزية حتى أستطيع ترجمتها للعربية عن طريق الملف وليس الحلقة ,, ولا أقصد مسلسلاً محدداً وإنما طريقة عامة لتكون طريقتي في الترجمة ,, وإن كان عن طريق برنامج SubFind فهو لا يفيد كثيراً وأعتقد بل أجزم أن هناك طريقة أكثر نفعاً منه ,,
طبعاً لا بد من أن تتحملوني فأنا لازلت على خطا التعلّم فأمشي خطوة وأتعثر أخرى ولكنـ سأستمر بتوفيق الله ثم بدعمكم
مع التحيّة والتقدير ,
|
Shining Tears
همممم على السريع :
انا طريقتي اني ابحث عن الانمي بصيغة mkv والترجمة تكون en استخرج الترجمة من الفيديو وبس . انتهى
|
ربما نسيتي تنصيب AVISynth
|
حملي أداة AviSynth
هممم .. حدد المكان الذي تريد للشعار الظهور فيه .. واقطعه بالـVirtualDubMod ( عند قطعك للمشهد خذ رقم فريم بدايته ورقم فريم نهايته ) .. ومن ثم ادخله للـAfter Effect
وقم بإنتاجه ..
بعد ذلك عن طريق avs .. افتح ملف جديد بالمفكرة .. واكتب فيه التالي
كود:DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_331_SD_(704x396).avi") logo01 = Directshowsource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\Nakama fansub Op Logo.avi").ConvertToRGB32 insertsign(last, logo01, 357, 523)
1 - هنا يكون الفيديو الأساسي .. اي ملف الراو تبع شغلك
2 - هنا يكون الشعار الذي انتجته
3 - تضع هنا فريمات البداية والنهاية
بعد ذلك قم بحفظ الملف بالإسم الذي تريده ولكن لا تنسى بأن تنهيه بـ avs. -- > هذا الشيء مهم جداً
والآن قم بفتح ملف الـavs في الـVirtualDubMod أو الـMeGUI وقم بإنتاج حلقتك :D
إذا كان سيقص الفيديو من فيرتشوال دب ويدخله لأفتر إيفيكت فلا داعي لللدالة InsertSign ...كل ما عليه فعله هو إستخدام إشارة الجمع لدمج مقدمة الفيديو تبعه + الشعار + نهاية الفيديو ...
insertsign تستخدم إن كان صدَّر الشعار على شكل Compsition سوداء بقناة شفافية بأكواد مثل lagarith
ما أقصده , أنه عندما يدخل الفيديو نفسه لأفتر إيفيكت مع إستخدام InsertSign فهذا يزيد فقط فترة إنتاجه للحلقة , الجمع أسهل في هذه الحالة ^^
عذراً على التدخل :P نبراسووو
|
السلام عليكم
يعطيكم العافية على هالجهود الرائعة ..
وجايب لكم اليوم مصيبة دسمة
سويت تحديث لبرنامج الـ | MeGUI | وأصبح اصداره .. 0.3.0.0 ولما جيت اسوي شغلي المعتاد واضغط على | AutoEncode | تفاجأت بهذه الرسالة ..
وطبعا للأسف ما ادري وش الطبخة
في انتظار ارائكم وحلولكم ..
تقبلوا خالص تحياتي
التعديل الأخير تم بواسطة Dragonier ; 22-11-2014 الساعة 05:24 PM
المفضلات