بسم الله الرحمن الرحيم
برنامج Subtitle Workshop
كثر الحديث عن الترجمة ،
و كثير من الأعضاء يود أن يترجم الأنمي ،
ولكن يعتقد أن عملية الترجمة متعبة جداً فيمتنع عنها
، أو يتجه إلى ترجمةالمانجا ، ظناً منه أن ذلك أسهل ،
و لكن على العكس ففي المانجا يجب على المترجم ترجمة جميع النصوص
ثم مسح الكتابة الأصلية و بعدها القيام بكتابة الترجمة بواسطة أحد البرامج مثل الفوتوشوب و غيره ، و لكنها في ترجمة الحلقات
و الأفلام فالأمر سهل جداً ، فباستخدام الأدوات
و البرامج المساعدة تصبح عملي
ة الترجمة عملية سهلة وممتعة في نفس الوقت.
وسأقتصر الشرح على ترجمة الفيديو ا
لذي يكون لديك ملف الترجمة باللغة الإنجليزية ( ما يقصرون المعدين في المنتدى أطلب منهم وإن شاء الله ما يخيبون ظنك ) ،
وينبغي أن يكون الفيلم موجوداً لديك
لكي تتمكن من الترجمة بصورة صحيحة.
سيكون هذا الشرح عن برنامج ورشة الترجمة (Subtitle Workshop) ،
والذي يعد من أفضل البرامج في عملية الترجمة ،
و من ميزاته العديدة دعمه للعربية
حمل البرنامج من هنا
اولا شرح التحميل
شرح العمل في البرنامج












