تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!



الصفحات : 1 2 [3] 4

rockymagnum
29-12-2010, 07:42 PM
السلام عليكم



رجاء المساعده في هذه المشكله ..


عند استدعاء ملف Ass بسكربت ssa to afx او اي سكربت آخر


تحدث هذه المشكله


مع انني واضع السكربتات في مسارها تمام ... إذن ما المشكله .؟


http://img258.imageshack.us/img258/2861/fdgfdgfdgdfg.png


وايضاً .. عندما افتح الأفتر يقول لي ان هذا الملف مفقود ..



C:\Program Files\Adobe\Adobe After Effects CS4\Support Files\Plug-ins\Effects\winmedia.aex



فارجو منكم أن اردتم ان تتبعوا المسار وترفعوا لي هذه الملف واكون شاكر لــكم


؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ارجو المساعده

Pirate king
30-12-2010, 09:12 AM
A.M.E.E.R
لا تنسى تثبت هذه الحزمة
http://mini.intternet.org/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe

fearry
لأستدعاء الفديو
http://www.msoms-anime.net/t143172.html
لأستدعاء الشعار
http://www.msoms-anime.net/t118286.html
لمزيد من الاوامر الموجود بالمنتدى
http://www.msoms-anime.net/t29916.html

بالتوفيق

A.M.E.E.R
30-12-2010, 02:53 PM
Narcon-sama (http://www.msoms-anime.net/u16682.html) + Pirate king (http://www.msoms-anime.net/u1040875.html)

يعطيكم العافية اخواني

سويت اللي قلتوا علي ما نفع !! فحملت النسخة الجديدة 2.8 وراحت هالمشكلة حمد لله


لكن طلعت عدة مشاكل في نسخة الجديدة !!

لما اترجم اكون مظلل ع بعض السطور يصير ان هالسطور المظلل تاخذ نفس الرد !

ما كانت موجودة في النسخة القديمة !!

صورة مشكلة ! (http://u.n6xt.com/uploads/images/n6xt_com-802eedf9c6.jpg)

غير مشكلة ان ما يقبل يفتح فيديو ذو امتداد mkv !!

صورة مشكلة (http://u.n6xt.com/uploads/images/n6xt_com-989a01d604.jpg)

Pirate king
30-12-2010, 03:51 PM
A.M.E.E.R
شي طبيعي أنك لما تظلل كم سطر وتكتب ثم تضغط enter أكيد راح يكون المظلل نفس الشي !
+
بالنسبة لملف الـmkv
شوف حمل أداة
MKVtoolnix
بعد التثبيت شغل البرنامج
ثم اضغط على add
ثم ضيف الملف الـmkv
وبعدها إضغط على start muxing
وجرب إفتح الملف المنتج ^_^

فارس البرق
30-12-2010, 04:04 PM
Narcon-sama (http://www.msoms-anime.net/u16682.html) + Pirate king (http://www.msoms-anime.net/u1040875.html)



يعطيكم العافية اخواني


سويت اللي قلتوا علي ما نفع !! فحملت النسخة الجديدة 2.8 وراحت هالمشكلة حمد لله



لكن طلعت عدة مشاكل في نسخة الجديدة !!


لما اترجم اكون مظلل ع بعض السطور يصير ان هالسطور المظلل تاخذ نفس الرد !


ما كانت موجودة في النسخة القديمة !!


صورة مشكلة ! (http://u.n6xt.com/uploads/images/n6xt_com-802eedf9c6.jpg)


غير مشكلة ان ما يقبل يفتح فيديو ذو امتداد mkv !!



صورة مشكلة (http://u.n6xt.com/uploads/images/n6xt_com-989a01d604.jpg)


1_ حد على السطور المنسوخة كلها وسوي اليها خذف


2_ حمل هذا الملف

الملف (http://ffmpegsource.googlecode.com/files/ffms2-2.12.7z)

ثم ضعه في هذا المسار


C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

واذا لم يفلح الحل اضف هذا الأمر الى السكربت



LoadPlugin ("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")

al3aned
30-12-2010, 06:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله أعذروني لو كان السؤال مكرر ،،

لدي حلقة عندما ألصق التايبست عليها يجيني متقدم و متأخر عن الوقت المحدد مع إني تأكدت 100% إنه مضبوط قبل الإنتاج ،،

لذا أعتقد إن فريمات الحلقة مو ثابته أو شيء ، فكيف أقدر أخلي فريمات الحلقة ثابت ،، أو هُناك مشكلة أخرى

الراو ليس DVD أو TS راو عادي ،، و

شكراً لكم المعذرة نزعجكم حتى بأوقات الإختبارات ><

ElPsy
30-12-2010, 07:13 PM
السلام عليكم ورحمة الله أعذروني لو كان السؤال مكرر ،،

لدي حلقة عندما ألصق التايبست عليها يجيني متقدم و متأخر عن الوقت المحدد مع إني تأكدت 100% إنه مضبوط قبل الإنتاج ،،

لذا أعتقد إن فريمات الحلقة مو ثابته أو شيء ، فكيف أقدر أخلي فريمات الحلقة ثابت ،، أو هُناك مشكلة أخرى

الراو ليس DVD أو TS راو عادي ،، و

شكراً لكم المعذرة نزعجكم حتى بأوقات الإختبارات ><
هل نظامك وندوز 7 ؟
لا تستعمل DirectShowSource
استعمل بدله فلتر ffms2
لا تضع رموز عربية أو غريبة في السكربت (لا تضع تعليقات مثلاً)
راجع الرد 574 في الصفحة السابقة
ثم
أضف هذه الأسطر بدل directshowsource


b=ffaudiosource("my funny file")
a=ffvideosource("my funny file")
audiodub(a,b)

al3aned
30-12-2010, 07:20 PM
نظامي XP

الحين بدأت أنتج بهالطريقة ،، إن شاء الله تنحل ،،
لأ مافي أي كلمات عربية بالملف ،،

بأراجع الرد حالاً ، جزاك الله خيراً ،،

rockymagnum
31-12-2010, 12:20 AM
معقول هذا ..

لا يستطيع أحد من خبراء مسومس حل لمشكله. هل هي معقده لهذا الحد ؟

لقد أعدت تسطيب الأفتر وبلا فائدة

MeGa
31-12-2010, 10:54 AM
السلام عليكم



رجاء المساعده في هذه المشكله ..


عند استدعاء ملف Ass بسكربت ssa to afx او اي سكربت آخر


تحدث هذه المشكله


مع انني واضع السكربتات في مسارها تمام ... إذن ما المشكله .؟


http://img258.imageshack.us/img258/2...gfdgfdgdfg.png (http://img258.imageshack.us/img258/2861/fdgfdgfdgdfg.png)
اتذكر هذه المشكلة .. ليس لدي حل تمام لها، لكن حللتها بطريقة ^&#$%^
يعني بعد ان تضهر الرسالة وتضغط على ok السكربت سيستدعي بعد التيترات لكن ليس كلها. الان اعمل نسخة اخرى من ملف الـ ass لكن امسح فيها التيترات التي تم استدعائها واحفض ملف الـ ass واستدعي السكربت مرة اخرى .. وهكذا

[بعد قليل]- لحظة .. كم تيتر تريد تستدعي، اكثر من 266 -.- ؟



وايضاً .. عندما افتح الأفتر يقول لي ان هذا الملف مفقود ..
للاسف لم اجده وبحثت في غوغل ولم اجده كذلك ×_×" .. هو فلتر يعني اعتقد يأتي مع حزمة ان وجدته سأضع رابط تحميله هنا

nabster
31-12-2010, 03:21 PM
السلام عليكم يا اعضاء المنتدى العريق والمنظم
انا جديد نوفى فى حوار الترجمه وكانت بتقابلنى مشاكل كتير فى لصق الترجمه على الفيلم مع المحافظه على جوده الفيلم او الحلقه فارجوكم حد يقولى اسم البرنامج الى بيتعامل مع هذا الكلام
وشكرا جزيلا لكم على ابداعكم

rockymagnum
31-12-2010, 04:36 PM
اتذكر هذه المشكلة .. ليس لدي حل تمام لها، لكن حللتها بطريقة ^&#$%^
يعني بعد ان تضهر الرسالة وتضغط على ok السكربت سيستدعي بعد التيترات لكن ليس كلها. الان اعمل نسخة اخرى من ملف الـ ass لكن امسح فيها التيترات التي تم استدعائها واحفض ملف الـ ass واستدعي السكربت مرة اخرى .. وهكذا

[بعد قليل]- لحظة .. كم تيتر تريد تستدعي، اكثر من 266 -.- ؟

للاسف لم اجده وبحثت في غوغل ولم اجده كذلك ×_×" .. هو فلتر يعني اعتقد يأتي مع حزمة ان وجدته سأضع رابط تحميله هنا

المشكله الثانيه تم حلها لوحدها .
_

المشكله الأول فعلاً ليس لها حل أبداً .... لا اعرف السبب

عالعموم التيترات 11 سطر فقط والمشكله أحياناً تحدث في تيتر واحد .

طيب ما سببها ؟

وشكراً لــك ع الرد

Dragon Goku
31-12-2010, 06:44 PM
السلام عليكم

اخواني هذي المشكلة واجهتني


وانا بنتج في الميجوي

الشعار الي مسويه بالافتر افكت مو راضي يدخله في الحلقة

http://www.anime-pw.com/up//uploads/images/domain-5c29cf1843.png

reem@
31-12-2010, 10:21 PM
جزاكم الله خير على المساعده

انتهيت من ترجمه فلم فتاة الأدب ممكن مشاهدت هذا الانمي وتقييمه لى

لانه اول عمل لى وأخشى ان تكون هناك اخطاء وانا اجهلها

ان شاء الله يكون هذا السؤال في مكانه الصحيح

استخدمت قوقل للترجمه وبعض الكلمات من ترجمتي وعلى فكره الغه الانجليزيه بنسبه لى بسيطه

وان شاء الله اترجم انميات اذا نجحت فى تطبيقي الاول والله المستعان ^_^

للأسف الشديد لم اوفق في وضع شعار المنتدي على الرغم من اكثر من محاااوله

http://www.mediafire.com/?dn41jj4lbh54zvx

Narcon-sama
1-1-2011, 01:13 AM
السلام عليكم

اخواني هذي المشكلة واجهتني


وانا بنتج في الميجوي

الشعار الي مسويه بالافتر افكت مو راضي يدخله في الحلقة

http://www.anime-pw.com/up//uploads/images/domain-5c29cf1843.png

ممكن تضع نص سكريبت avs الذي استخدمته ؟

reem@
1-1-2011, 07:09 AM
السلام عليكم

عشره اعضاء حملو الفلم ولا احد قيمه لى كأول عمل لى

كنت متحمسه حتي اشوف رايكم وتقيم

:( :(

الله المستعان ....

MeGa
1-1-2011, 10:32 AM
XD

اطلبي من فريق التصميم ان يصنع فواصل وضعي الموضوع في موضوع كامل :) .. + بنر .. وهكذا الاعضاء سيقيمون عملك من خلال مشاهدتهم للفلم

mohbaboo
1-1-2011, 02:06 PM
السلام عليكم

عشره اعضاء حملو الفلم ولا احد قيمه لى كأول عمل لى

كنت متحمسه حتي اشوف رايكم وتقيم

:( :(

الله المستعان ....
كما قال ميغا
ضعي موضوعك في قسم الانتاجات الحصرية وستجدين التقييمات والانتقادات وستستفيدين كثيرًا مع مرور الوقت
ربما لم يضع الأعضاء أراءهم هنا لأن الموضوع للاستفسارات فقط
بالتوفيق

reem@
1-1-2011, 04:49 PM
الله يعطيكم العافيه

لكن مقصدي هو انكم تشوفونه كا مترجمين ومنتجين

بعدين احطه في قسم الانتاجات و انشره

حتي اعرف اذا كان شغلى صح اولا

لانه اول عمل لى

واتبع الطريقه في اي انمي ان شاء الله اترجمه وبس ^_^

sarutobi sasuke
1-1-2011, 10:07 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف الحال و الاحوال..؟؟

طيب انا عندي استفسار صغير ^^:

كيف اقوم بإنشاء ملف avs حسب الفيديو اللي عندي؟

يعني انا على سبيل المثال عندي ملف فيديو mkv و عندي ملف الترجمة بصيغة الـass

و عندي شعار صغير للمنتدى, فكيف اضعهم في ملف avs عشان انتجهم في برنامج meGUI؟

و اكون شاكر الكم كتير :)

تحياتي يا غوالي...

Moustafa_m
1-1-2011, 10:54 PM
عمّوري

مرحبًا اهلاً بك هذا ملف avs مكتوب كتبته الآن ..


DirectShowSource("E:\Anime\NarutO\180\180-mnt-raw.mkv", fps=23.810, audio=true, convertfps=true)

LoadPlugin("H:\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
textsub("E:\Anime\NarutO\180\Naruto Shippuuden - 180 [trans].ass")

وطريقة وضع الشعار هذه الطريقه سهله وخفيفه
http://www.msoms-anime.net/t118286.html


بالتوفيق ..
يبدو ان بايرت اشتغل في غيابي وبعض الاعشاء يا رب زيد وبارك ..

Zwei_17
1-1-2011, 11:32 PM
الله يعطيكم العافيه

لكن مقصدي هو انكم تشوفونه كا مترجمين ومنتجين

بعدين احطه في قسم الانتاجات و انشره

حتي اعرف اذا كان شغلى صح اولا

لانه اول عمل لى

واتبع الطريقه في اي انمي ان شاء الله اترجمه وبس ^_^

من الأفضل أن تضعي عملك في القسم المخصص له ولا تخشي رأي الأعضاء فهو في الأخير لمصلحتك

كذلك لا تظني أن كل المترجمين الكبار في الوقت الحالي كانت بدايتهم قوية وأنا منهم :icon100:<< بدا بالهياط
فلو نظرتِ إلى الإنتاجات القديمة لهؤلاء المترجمين وتقارنيها بإنتجاهم في الوقت الحاضر سترين الاختلاف الكبير وهذا كله ناتج ممارسة وتعلم ومتابعة .

عمومًا
قمتُ بتحميل الأوفا (ليس فلم بل أوفا) وشاهدتُ مقتطفات منها بناءً على رغبتكِ الشديدة .

فقط أرجو منكِ أن تركّزي كثيرًا على الترجمة والتدقيق فهي أساس كل عمل والأهم بالنسبة لي .

فمثلاً اهتمي بالتفريق بين ال"ي" و"ى" وكذلك بين التاء المربوطة "ـة" والتاء المفتوحة "ت" وبين همزة القطع والوصل وما إلى ذلك من الأمور الأخرى

أيضًا هناك بعض المشاهد رأيتُ فيها عدم التفريق بين المذكر والمؤنث عند المخاطبة فأرجو منكِ التركيز على ذلك .

كذلك قوي لغتكِ الإنجليزية إلى أكثر من ذلك إن أردتِ العمل في مجال الترجمة .

لا خبرة لدي بالأمور الأخرى لكنّي أرى أن 193 ميجا حجم مبالغ به قليلاً لـ 17 دقيقة .

أتمنى أنكِ حصلتِ على ما أردتِ

في أمان الله

reem@
1-1-2011, 11:41 PM
الله يعطيك العافيه

وشكراً على الملاحظات

والله يجزاك خير فعلاً هذا الرد كنت اتمناه والحمد لله لقيت احد يوضح الاخطاء لى

الله يوفقك لمايحبه ويرضاه ^_^

وشكراً جزيلاً ....

sarutobi sasuke
2-1-2011, 04:56 AM
عمّوري

مرحبًا اهلاً بك هذا ملف avs مكتوب كتبته الآن ..


DirectShowSource("E:\Anime\NarutO\180\180-mnt-raw.mkv", fps=23.810, audio=true, convertfps=true)

LoadPlugin("H:\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
textsub("E:\Anime\NarutO\180\Naruto Shippuuden - 180 [trans].ass")

وطريقة وضع الشعار هذه الطريقه سهله وخفيفه
http://www.msoms-anime.net/t118286.html


بالتوفيق ..
يبدو ان بايرت اشتغل في غيابي وبعض الاعشاء يا رب زيد وبارك ..





شكرا الك كتير يا غالي عن جد انت ساعدتني كتير ^^

شكرا لك حبيبي الغالي :)

البلورة
2-1-2011, 11:31 AM
السلام عليكم

انا سؤالي عن كاريوكي التعبئة حابة اتعلمه ياريت اذا في شئ يفيدني طبعا لسة مبتدئة

و بخصوص السكربت مافي موقع يوجد فيه سكريبات جاهزة ؟

Pirate king
2-1-2011, 12:47 PM
البلورة
ممكن ماأفيدك كثير بهالمجال
لكن كاروكي التعبئة = توقيت الكارا
it's the same
ابحثي بالقسم هذا او بقوقل عن طريقة توقيت الكارا
ينصح البحث بالإنجليزية ومشاهدة الشروحات الموجودة باليوتيوب

فارس البرق
2-1-2011, 02:21 PM
السلام عليكم

المعذرة

نزلت حلقة بجودة خارقة حجم 1 جيجا

كيف انتجها TS

وشكرا

rockymagnum
2-1-2011, 02:23 PM
السلام عليكم

لو سمحتم انا اعلم كود تاثير تكبير الكلام وتصغيره وأعرف جميع الأكواد الباقيةً وافهمها

لــكن لا أعرف كود تصغير وتكبير الرسمه

طبعاً \p1 او p2

يُحدد الحجم

لــكن انا اريد أن تكبر ثم تصغر

وشكراً

ElPsy
2-1-2011, 03:59 PM
السلام عليكم
المعذرة
نزلت حلقة بجودة خارقة حجم 1 جيجا
كيف انتجها TS
وشكرا
وعليكم السلام.
الـ ts حاوي لا كوديك. نحن عند الإنتاج ننتج بالكوديك لا الحاوي. لذا لا يصح القول "كيف أنتج بالـ TS"
إنما نقول كيف أضع الحلقة التي أنتجتها بالفعل في حاوي ts، مثل الـ mkv
هذا البرنامج سيفيدك :
http://www.videohelp.com/tools/tsMuxeR
لكن إن لم تكن تنتج للمشاهدة على جهاز معين (يعني ليس كمبيوتر) فلا أنصحك باستعمال حاوي ts لأنك قد تواجه مشاكل مع المشاهدين. طبعاً، لا يمكنك استعمال ملفات ass سوفت سب داخل التي اس حسب علمي

فارس البرق
2-1-2011, 04:13 PM
اه لقد فهمت الأن شكرا

ولكن هل من شرح للبرنامج

ElPsy
2-1-2011, 04:26 PM
ولكن هل من شرح للبرنامج

افتح البرنامج، ستجد زرا على اليمين مكتوب عليه add اضغط عليه بالزر الأيسر للفأرة، ستظهر لك نافذة، اختر الملف الذي تريد أن تضعه في حاوي الـ ts ثم ستجد في الأسفل زراً مكتوباً عليه start muxing اضغط عليه بالزر الأيسر للفأرة وسيبدأ دمج الملف في حاوي الـ ts

ElPsy
2-1-2011, 07:10 PM
خخخخخخخخخخ اولا اتوقع انه بقصد كيف انتج حلقة الكونتينر تبعها ts
الإنتاج لا علاقة له بالحاوي.
الـ muxing هو الذي يتعامل مع الحاوي
+
رجاءً، الموضوع لمساعدة البشر لا الدردشة.

سوليدوس سنيك
2-1-2011, 07:37 PM
السلام عليكم


سويت اول كاريوكي لي و لكن الكلام يطلع معكوس من اليسار لليمين يعني مثلا


سوليدوس سنيك = سنيك سوليدوس


ابغى حل لها و اذا كان الحل اني احمل Karaoke Temp Arabic جربتها بس مو راضية تشتغل معاي و هذه صورة :



http://img838.imageshack.us/img838/9566/image2ix.jpg


ايش المشكلة ؟ و ايش الحل ؟

يا صاحبي
3-1-2011, 12:16 AM
السلام عليكم


كيف الحال؟


^^" عندي مشكلة


لما أجي أبي أفتح ملف ترجمة من مقطع بصيغة mkv يعطيني الصورة ذي

حطيتها في سبويلر عشان أبعادها كبيرة

http://img5.imageshack.us/img5/7537/problemd.png

وأنا متأكد من أن ملف mkv سوفت سب وعندي آخر إصدار من الإيجي سب 2.1.8


ملاحظة:- اللي ما يفتح عنده السبويلر يحط أقتباس للرد وينسخ الرابط ^^"

Moustafa_m
3-1-2011, 12:58 AM
..

يا صاحبي

مرحبًا حبيبي يبدو ان الفيديو ليس سوفت سب .. إلّا اذا كنت متأكد من أنها سوفت سب ..
هذا حلٌّ ..

1- استعمل هذا البرنامج MKVExtractGUI2
2- استعمل هذا البرنامج subresync
و هكذا ستحصل على ملف الترجمة بالصيغة التي تريد ^_^

وبالتوفيق ..






..

reem@
3-1-2011, 07:05 AM
مرحبا

يا أساااااااتذه ....

ممكن اعرف صيغ الفديو الى تفتح في برنامج aegisub

و مع ملف الترجمه غير avi لان مشكلتي مع

صيغ\rm\ mkv \ mp4 , ؟؟؟ يفتح الفديو لكن ملف الترجمه مايفتح تظهر رساله وعلى فكره الحلقات خااام من مواقع اجنبيه


كيف اخلى حجم الفديو مناسب ... مثل ماذكره الاخ 17_Zwei الرد 625

الله يعطيكم العاااااافيه على جهودكم ....

Pirate king
3-1-2011, 10:39 AM
reem@
الـAegisub يفتح صيغ avi, mp4 ,mkv ,وغيرها
http://img522.imageshack.us/img522/6981/aegtype.png
أما rm فأعتقد يمكن فتحها عن طريق أوامر الـavs
لكن قصة فتح ملف الترجمة هذه مافهمتها ؟
شو القصة بالضبط
لأن ملف الفديو لحال وملف الترجمة لحال
ولا يدخل فيهم تعارض
بالنسبة لحجم الحلقة

لا خبرة لدي بالأمور الأخرى لكنّي أرى أن 193 ميجا حجم مبالغ به قليلاً لـ 17 دقيقة .
أخالف صديقي العزيز بكلامه
إذ انه لا توجد قاعدة بين حجم الحلقة ووقت الحلقة
والصحيح أن المنتج هو من يحدد حجم الحلقة برأيه وخبرته
###
بعد مشاهدة الأوافا
بالنسبة للإستايلات فالتاثير جميل تمنيت لو وضعتِ خط اخر لأصبح أجمل
بالنسبة للفديو حجم الفديو مرتفع لأنك لم تقومي بإنتاج الصوت !
نسبة الصوت من الفديو قرابة
89% !
حجم كبير يجب انتاج الصوت وقتها

بالتوفيق

يا صاحبي
3-1-2011, 01:53 PM
أهلين مصطفى


بالنسبة للفيديو سوفت سب ولا لا

إيه سوفت سب والدليل أقدر أتحكم في إظهاره وإخفائه والتعديل على استايلاته

وبالنسبة للحلول

الحل الأول زبط معي حطيت علامة صح بس على ملف الترجمة والفيديو اللي طلع لي أستدعيت ملف الترجمة من الإيجي

الحل الثاني الظاهر بس يغير صيغة ملفات الترجمة فما نفعني واجد الى اللهم معلومة جديدة


شكرًا لك مصطفى سينباي

Zwei_17
3-1-2011, 08:40 PM
السلام عليكم


سويت اول كاريوكي لي و لكن الكلام يطلع معكوس من اليسار لليمين يعني مثلا


سوليدوس سنيك = سنيك سوليدوس


ابغى حل لها و اذا كان الحل اني احمل Karaoke Temp Arabic جربتها بس مو راضية تشتغل معاي و هذه صورة :



http://img838.imageshack.us/img838/9566/image2ix.jpg


ايش المشكلة ؟ و ايش الحل ؟


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الظاهر إن هذا ثاني استفسار لك عن الكارا العربي ومشاكلها لديك
المهم
مشكلة عكس الكلام ما أعرف لها صراحة وأتمنى من الإخوة الخبراء مساعدتك في هذا المجال

أما المشكلة الثانية فربما سببها أنك لم تكتب template syl أو template line أو من هذه التأثيرات في خانة Effect
وأيضًا عليك تظليل السطر الذي فيه التأثيرات باستخدام commit الموجودة على يسار قائمة الستايلات

أتمنى إنّي أفدتك وأرجو من الإخوان تصحيحي إن كان هناك أي خطأ

pirate king

حبيب الملايين
شكرًا على تنبيهك

ما زلتُ أذكر ذاك الفيديو ذا 150 ميجا وفي الأخير أجده دقيقتان , للحين نادم إنّي حملته XD

في أمان الله

ALKOON
4-1-2011, 05:51 AM
السلام عليكم






سويت اول كاريوكي لي و لكن الكلام يطلع معكوس من اليسار لليمين يعني مثلا



سوليدوس سنيك = سنيك سوليدوس



ابغى حل لها و اذا كان الحل اني احمل Karaoke Temp Arabic جربتها بس مو راضية تشتغل معاي و هذه صورة :




http://img838.imageshack.us/img838/9566/image2ix.jpg



ايش المشكلة ؟ و ايش الحل ؟






التأثير الذي تريد استخدامه .. هو تأثير سكربت Lua صحيح .. وليس تمبلت
ارسل لي سكربت بارتكل ... قم برفعه لي ..

سوليدوس سنيك
4-1-2011, 12:48 PM
[/CENTER]




التأثير الذي تريد استخدامه .. هو تأثير سكربت Lua صحيح .. وليس تمبلت
ارسل لي سكربت بارتكل ... قم برفعه لي ..




اعتقد هذا هو صح :


http://www.mediafire.com/?rr2862kq3da2l3x

ALKOON
4-1-2011, 07:59 PM
اعتقد هذا هو صح :


http://www.mediafire.com/?rr2862kq3da2l3x


السكربت يحتاج للكثير من التعديل+_+
pyointa انسان معقد .. يعقد السكرت على فاضي
اذا انتهيت منه راح ارسله لك .. ان شاء الله ~

reem@
4-1-2011, 08:43 PM
السلام عليكم

ترجمت انمي اوفا اسمه Meguriau Sekai

ولما الصق الترجمه تظهر الترجمه مع الترجمه الانجليزيه ما اعرف ايش الحل

وحاولت ان ابحث عن الاوفا غير مترجمه ومازلت ابحث وسجلت بمواقع اجنبيه

لعلى وعسى ان اجد الاوفا غير مترجمه انجليزي ومازالت المشكله موجوده

اين الخطأ افيدوني ؟؟؟؟؟

وطولو بالكم على يا اخواني ....

جديده في الترجمه اختكم الصغيره reem

Narcon-sama
4-1-2011, 08:51 PM
السلام عليكم

ترجمت انمي اوفا اسمه Meguriau Sekai

ولما الصق الترجمه تظهر الترجمه مع الترجمه الانجليزيه ما اعرف ايش الحل

وحاولت ان ابحث عن الاوفا غير مترجمه ومازلت ابحث وسجلت بمواقع اجنبيه

لعلى وعسى ان اجد الاوفا غير مترجمه انجليزي ومازالت المشكله موجوده

اين الخطأ افيدوني ؟؟؟؟؟

وطولو بالكم على يا اخواني ....

جديده في الترجمه اختكم الصغيره reem

ممكن لو توضحي المشكلة
هل الأوفا التي لديك هاردساب ( مدموجة الترجمة مستحيل إزالة الترجمة الإنجليزية منها) إذا كانت بأي صيغة من غير mkv فهي 100% هاردساب وعليكِ البحث عن الخام
إن كانت سوفتساب (ملف mkv يكون فيه الفيديو والصوت والترجمة) فعليكِ استخدام MKVtoolnix وبإمكاني شرحه
مع العلم أن ملفات mkv قد تكون أحيانا هاردساب

reem@
4-1-2011, 09:12 PM
نوع الاوفا mkv

لكن ما اعرف اذا كان هاردساب او سوفتساب

لكنه احتمال يكون (سوفتساب لان الفيديو والصوت والترجمة في نفس الفديو )

Narcon-sama
4-1-2011, 09:18 PM
نوع الاوفا mkv

لكن ما اعرف اذا كان هاردساب او سوفتساب

لكنه احتمال يكون (سوفتساب لان الفيديو والصوت والترجمة في نفس الفديو )
حملي هذه الأداة
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.3.0-setup.exe
وقمي بفتح البرنامج mkvmerge
وضعي الفيديو هناك
إذا كان سوفتساب سيظهر لك الفيديو والصوت والترجمة يعني ثلاث أسطر
إذا كان هاردساب سيظهر لكِ الفيديو والصوت فقط يعني سطرين

reem@
4-1-2011, 09:43 PM
فتحت الفديو

وظهر عندي كذا ...

http://images.msoms-anime.net/images/27753753329255789579.png

وماعرف اذا كان فتحه صح او لا لاني اول مره استعمل هذا البرنامج ....

Narcon-sama
4-1-2011, 09:54 PM
إذن فهو سوفتساب
فقط كل ما عليكِ فعله عو إزالة علامة صح عن السطرين الثالث والرابع
ثم start muxing في الأسفل

reem@
4-1-2011, 10:57 PM
الله يجزاك خير ..

ضبط معاي ...

سوليدوس سنيك
5-1-2011, 11:59 PM
السكربت يحتاج للكثير من التعديل+_+
pyointa انسان معقد .. يعقد السكرت على فاضي
اذا انتهيت منه راح ارسله لك .. ان شاء الله ~



جزاك الله كل خير اخي الغالي ^^




Zwei_17



يسلموووووووووووووووا يالغالي icon26

Moustafa_m
6-1-2011, 12:18 AM
شباب انا اواجه مشكله ولم اعرف حلها
هذا ملف ترجمه لأحدي الحلقات ولكنه بصيغة sub ولا يفتح ابدًا
ما الحل انا اريد ان اترجم الاوفا ولا استطيع فتح الملف =_="
من يجد الحل ارجو ان يقول لي كيف عملها ..
هذا هو الملف

http://www.mediafire.com/?h95c3h2c5b7zr0o

شكرًا مقدمًا ..

الحب عذاب
6-1-2011, 09:52 AM
http://www7.0zz0.com/2011/01/06/06/110585071.png
كيف احطها مثل الي فوق اي الصورة في الفيديو

Moustafa_m
6-1-2011, 11:46 AM
..

الحب عذاب

هذه الطريقة ستنفع لك طريقة سهله وخفيفة
http://www.msoms-anime.net/t118286.html

بالتوفيق ..

..

Royal V
6-1-2011, 02:48 PM
السلاك عليكم ورحمة الله وبركاته

شكراً لكم على هذه الخدمة الي راح تفيد وفادت الكثير ^.^

انا عندي مشكلة كل ما انتج الحلقة تطلع بدون صوت .؟
فياليت تعطوني الكود المناسب لأستدعاء الفيديو والصوت والترجمة كلها مع بعض إلى برنامج ميجو megui
وايضاً الإعداد المناسب لبرنامج ميجو لكود الصوت ,

علماً بأن الراو Mkv

B7or
6-1-2011, 03:07 PM
هلا برويال

مرحبًا كيف حالك ؟ ان شاء الله تمام
هذه الطريقه في الانتاج ..
http://www.msoms-anime.net/t143172.html
وهذه اعدادت يمكنك استخدامها
http://www.msoms-anime.net/t135770.html

وبالتوفيق ..

Royal V
6-1-2011, 03:17 PM
هلا برويال

مرحبًا كيف حالك ؟ ان شاء الله تمام
هذه الطريقه في الانتاج ..
http://www.msoms-anime.net/t143172.html
وهذه اعدادت يمكنك استخدامها
http://www.msoms-anime.net/t135770.html

وبالتوفيق ..

هلا ,, انا الحمد الله بخير ^.^ ,كيفك انت ؟
وشكراً لك على التجاوب السريع واعتقد المشكلة من ويندوز 7 لما دخلت الموضوع حصلت رابط لموضوع اخر يبدو المشكلة للكل
وشكراً مجدداً :)

نمر الأرض
6-1-2011, 04:27 PM
السلام عليكم

لدي استفسار وهو طريقة محاكاة شعار حلقات المحقق كونان

أرجو أن لا يكون الطلب مخالف

حسوونه
6-1-2011, 08:18 PM
ممكن تعطوني اسم الخط اللي في الصورة ..؟

http://dc05.arabsh.com/i/02479/mymjqpqv95bv.jpg

DoCToR MEDO
6-1-2011, 08:51 PM
نمر الأرض

تحتاج تسويه بالفوتوشوب



حسوونه

امكن اسم الخط Hacen Extender. مني متأكد , لكن يشبهه كثيرًا

حسوونه
6-1-2011, 09:14 PM
مشكووور اخوي DoCToR MEDO على المساعدة السريعة ..

بس انا ابغ الخط الأنجليزي اللي في الصورة اذ امكن ..

او انشاء الله اي واحد من الأعضاء الكرام .. يقدر يساعدني ..

وكل الشكر لكم .

فارس البرق
7-1-2011, 10:13 AM
مرحبا اخواني عندي مشكلة

لما انتج بالميجوي يطلعلي فالصوت خطا

وانا متأكد اني محدد مسار النيرو


لكن استطعت حلها

بفصل الصوت عن الصورة ببرنامج مصنع الصيع

ثم استدعائه ثم دمجه

لكن الحين تجي المشكلة

حملت فيديو ts وفيه اعلانات يابانية كثيرة

وانا قطعتها ب avs

لكن اذا ابي افصل الصوت

يطلعلي الصوت الى فالإعلانات

وانا ما ابيه

كيف اقطع صوت الإعلانات وشكرااااااااااا

Narcon-sama
7-1-2011, 02:35 PM
مرحبا اخواني عندي مشكلة

لما انتج بالميجوي يطلعلي فالصوت خطا

وانا متأكد اني محدد مسار النيرو


لكن استطعت حلها

بفصل الصوت عن الصورة ببرنامج مصنع الصيع

ثم استدعائه ثم دمجه

لكن الحين تجي المشكلة

حملت فيديو ts وفيه اعلانات يابانية كثيرة

وانا قطعتها ب avs

لكن اذا ابي افصل الصوت

يطلعلي الصوت الى فالإعلانات

وانا ما ابيه

كيف اقطع صوت الإعلانات وشكرااااااااااا
عليك أن تحل جذور المشكلة وليس الهرب منها باستخدام طريقة أخرى
الحل أنه علينا معرفة سبب أن الصوت يطلع خطأ
كيف خطأ هل تقصد أنه ليس مع الصورة أم كيف ؟
أعطني سكربت الـ avs

فارس البرق
7-1-2011, 03:00 PM
يعني في مهمة الصوت الأولى

يطلع ERROR

Pirate king
7-1-2011, 03:08 PM
فارس
روح للمشاركة رقم 661 واحد وشاهد الرابط الأول
يمكنك استخدام امر القص بهذا الفلتر
ستحل مشكلتك بإذن الله
موفق

Narcon-sama
7-1-2011, 03:25 PM
فارس البرق
صور لي تبويب log في برنامج الميغوي
وقم بالظغط على جميع علامات + التي علي اليسار وتأكد أن تصور الكلام كله
ملك القراصنة
علينا أولا معرفة سبب ظهور مشكلة الصوت سيأتي وقت ويحتاج لحل تلك المشكلة

Pirate king
7-1-2011, 03:32 PM
Narcon-sama

أعتقد والله أعلم
ان فارس البرق يستخدم الآن نظام 7
ويستخدم فلتر DirectShow
هذا الفلتر فيه مشاكل مع الـ7
وخاصة في الصوت ..
لذا اختصاراً لتحرير وتفصيل المشكلة
قلت له ان يذهب لفلتر اخر وهو فلتر FFm2

Narcon-sama
7-1-2011, 04:30 PM
لننتظر إجابته وسنرى
لكني للأسف مسافر بعد حوالي ساعة ونصف
يعني قد لا أكون موجود لكي أرد عليه
لذا قم بذلك عني يا ملك القراصنة

Pirate king
7-1-2011, 04:33 PM
الله يحفظك وين ماتروح وين ماتجي
لا تنسى دعاء السفر وقراءة الورد ^__^
تامر امر ^__^
راح اجلس معاه لمين يقول خلاص روح عني XD

السراب الأسود
7-1-2011, 05:53 PM
السلام عليكم

عندي استفسار بخصوص استخراج ملف ترجمة من فيديو mkv

ابي اعرف اذا كان بالإمكان استخراج الملف من الفيديو وعدم الإبقاء عليه في الفيديو

يعني اذا كان عندي فيديو مترجم وصيغته mkv هل أستطيع إرجاعه الى فيديو خام raw

وشكرا مقدما

ملاحظة : كان فيه سؤال شبيه في الأسئلة بس هذي النقطة مو مذكورة

Pirate king
7-1-2011, 06:16 PM
السراب الأسود
تم الجواب على هذا السؤال مراراً وتكراراً وفراراً Icon498
طيب مو مشكلة راح نجاوب للمرة الألف XD
نعم يمكن !
لكن انتبه
بعض الفرق تقوم بلصق الكارا وترجمة الأغنية والكريدت والـafx بالهارد سوب
يعني تقدر تشيل ملف الترجمة لكن ماذكر بالسابق لا يمكن ^_^
البرنامج المستخدم هو mkvtoolnix
C:\Users\user\Desktop\mkvtoolnix-unicode-4.4.0-setup.exe
ثبيت
بعدها افتح البرنامج
اضغط على زر add
بعدها راح يظهر لك ملفات الموجود بالـmkv
حدد على الصوت + الفديو ثم
start muxing
سيظهر لك بالأخير ملف فديو " خام " بإذن الله
بالتوفيق

فارس البرق
7-1-2011, 06:30 PM
ملك القراصنة

استعمل ويندوز اكس بي

واستعمل فلتر DirectShow

وهذا صورة log


http://www4.0zz0.com/2011/01/07/15/821506819.png


و استعملت الفلتر الى حطيته ولم تحل المشكلة

ارججججججو الحل بليز لأني مستعجل

Pirate king
7-1-2011, 06:43 PM
عطني ملف الـavs
+
تشوف الأكس الأحمر الثاني
بجنبه +
اضغط عليه وعطني صورة ثانية ^_^

إنـــســـان
7-1-2011, 06:58 PM
اخي ملك القراصنة بالراحة على الولد شرحك كان مختصر اكثر من الازم

^^" اعلم اعلم انك مللة من تكرار السؤال ولكن اعتقد جوابك سيربكه نوعاً ما

عموماً اخي السراب الاسود كل ما قله الاخ ملك القراصنة صحيح تماماً وساحاول ان اوضحه اكثر

حاوي او صيغة الـ mkv تستطيع الحصول منه على ملف الترجمة بالاضافة الى الراو

ويمكن استخراج ملف الترجمة بواسطة برنامج mkvtoolnix وكذلك يمكن استخراج ملف الترجمة بواسطة برنامج الاجب سيب

وبالنسبة للحصول على الراو فيمكنك ذلك ايضاً بواسطة برنامج mkvtoolnix كما قال الاخ ملك القراصنة

ولكن هناك بعض الامور يجب مرعاتها

هناك نوعان من الانتاج النوع الاول Soft sub سوفت سب اي الترجمة تكون مرفقة مع ملف الفيديو وهذا النوع الذي تريده انت حيث من هذا النوع تستطيع الحصول على الفيديو وملف الترجمة

والنوع الثاني Hard sub الهارد سب اي الترجمة تكون ملصوقة ولا يمكن فصل الترجمة عن الفيديو حتى لو كانت بحاوي او بصيغة mkv لذلك ذلك النوع من الانتاج لان يفيدك

علماً وكما قال الاخ ملك القراصنة فأنه غالباً الانتاجات تكون فيها الكايروكي وترجمة الاغنية والكريدت و الـ afx هارد سب

ولكن لا يشترط ذلك فهذا يعتمد على المنتج الخاص بالفريق الاجنبي

ويمكن ان تجد الكار هارد سب بينما ترجمة الاغنية سوفت سب

باختصار ان لم يكن يهمك الكار وملحقاته فلن يزعجك الامر

يمكنك تحميل برنامج mkvtoolnix بالضغط هنا (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.4.0-setup.exe)

وهذه صورة توضح عملية تحويل الـ mkv الى راو

ملاحظة : الصورة من شرح احد الاخوة وليست من شرحي

http://img192.imageshack.us/img192/9084/rawfrommkv.jpg

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نمر الأرض
7-1-2011, 07:07 PM
نمر الأرض

تحتاج تسويه بالفوتوشوب





إذا ما عندك مانع تقدر تعطيني الطريقة أو أي أحد من الأخوة

إنـــســـان
7-1-2011, 07:14 PM
اخي نمر الارض شرح محاكات شعار كونان او غيرها يحتاج درس كامل ولا بد من ان تكون تجيد الفوتوشوب قليلاً فستحتاج الى البن تول وغيرها من الادوات وبعض الخيال للمحكات

اممممممممممم لا اعرف ولكن اعتقد سيصعب ان تجد شخص هنا يدخل ويشرح لك الامر بتفاصيله

لذلك اقترح اما ان تطلب من الشخص الذي قام بالمحكات ان يصنع درس لذلك الامر او ان تدخل عالم التصميم وتطبق العديد من دروس الفوتوشوب الى ان تمتلك خبرة تمكنك من محكات اي شيء تريده تقريباً

ويوجد دروس اجنبية كثيرة تختص بفن المحكات

^^" وعذراً لاني لم افيدك كثيراً

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

السراب الأسود
7-1-2011, 07:42 PM
مشكوووور اخوي Pirate king (http://www.msoms-anime.net/u1040875.html) &سيد الظلال (http://www.msoms-anime.net/u1016074.html)

أفدتوني كثير والحمد لله الحلقات سوفت سب وأغنية البداية مافيها كلام icon159

ومشكوووور مرة ثانية iconQ

فارس البرق
7-1-2011, 09:00 PM
ملك القراصنة

هذا ملف الـavs


DirectShowSource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 38 - Maria's Request, Everyone's Request [Coxy1987].avi",fps=25.00,convertfps=true)
BilinearResize (1280,720)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)

هذي الصورة


http://www.alhnuf.com/up/pics-gif/upload/uploads/images/alhnuf39ec986920.png

Pirate king
7-1-2011, 09:19 PM
فارس
البلا اكيد بالفلتر
هذا اللي فهمته من الرسالة
جرب الفلتر اللي قلت لك عليه
وراح يضبط ان شاء الله

Moustafa_m
7-1-2011, 09:30 PM
..

بايرت

يا رجل ألا ترى أن الحاوي avi وكان يجب عليك وضع فلتر آخر ولم يضع الصوت في ملف الأفز

فارس ..

ضع هذا في ملف الـavs


AVISource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 38 - Maria's Request, Everyone's Request [Coxy1987].avi", fps=25.00, audio=true, convertfps=true)
BilinearResize (1280,720)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)


بالتوفيق ..

Pirate king
7-1-2011, 09:57 PM
يامصطفى ياعزيزي :icon100:
مين اللي قالك الحين ان الفلتر اللي انا اقوله مايقبل الحاوي avi ؟
+
ما يحتاج وضع الصوت في كل الأمرين :icon100:
avisource
and
Dircetshow
+
أول مرة اشوف ان امر avisource
يوضع معاه الفريمات Fps
http://avisynth.org/mediawiki/AviSource

فارس البرق
8-1-2011, 01:56 PM
ملك القراصنة جربت الفلتر

وتطلعلي هذي الرسالة

http://store2.up-00.com/Dec10/TjK83971.png

وهذا سكربت avs



a=ffvideosource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 39 - The Chaotix Detective Agency [Coxy1987].avi")
b=ffvideosource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 39 - The Chaotix Detective Agency [Coxy1987].avi")
audiodub(a,b)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)
BilinearResize (1280,720)



مصطفى

لم ينفع

شكرا احس اني تعبتكم معي ممن يعرف الحل ارجو الرد

فارس البرق
8-1-2011, 02:12 PM
اهههههههههههههههههههه

اخيرا حلتتتتتتتتتتتتتتتتت مشكلتي شكرا لكما ملك القراصنة و مصطفى

كنتما خير عون لي في زمن القحط >>>>>>>>>>>>> كنا محتاجين اكل ههههههههه

شكرا لكما جدا

Pirate king
8-1-2011, 02:25 PM
العفو ^_^
طيب شو عملت ؟
أعتقد أنك وضعت امر استدعاء الفلتر صح ؟

Bheeg Kun
8-1-2011, 02:37 PM
عندي مشكله ,, في الانتاج ,,
> اول تجاربي الفعليه فيه ,,

اثناء المعاينه في الميجو وحتى بعد الانتاج ,, يظهر تاخير في التوقيق ما يعادل توقيت زياده فريم واحد في كل شيء ,,
فلماذا ؟ هل من الممكن ان الخلل من الخام او .؟
وانا متأكد تماماً من صحة التوقيت في الايجي سوب
وهذا محتوى الافس :




import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\الكل\My Documents\E11\[Raws-4U] Tegami Bachi - 11 (TX 1280x720 H.264 AAC).mp4",fps=23.976,convertfps=true)
BilinearResize (856,480)
textsub("C:\Documents and Settings\الكل\My Documents\E11\Letter_Bee_-_11.ass")
afx=directshowsource("C:\Documents and Settings\الكل\My Documents\E11\1hhTB.avi")
insertsign(last,afx,4333,4344)
Trim(0,2157)+Trim(2862,30574)



ايضا عندما اقوم بمعاينة ملف الافس في مشغل الفديو ,, يفتح لي الصوت بس
> مع انه في المعاينه في الميجو وبعد الانتاج ايضا تظهر الصوره والصوت عادي
فما السبب ؟

في أمان الله

فارس البرق
8-1-2011, 05:31 PM
ملك القراصنة


video=DirectShowSource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 39 - The Chaotix Detective Agency [Coxy1987].avi",fps=25.00,convertfps=true,audio=false)
audio=DirectShowSource("E:\mostafa\Raw\Sonic X 39 - The Chaotix Detective Agency [Coxy1987].avi",fps=25.00,convertfps=true,video=false)
audiodub(video,audio)
BilinearResize (1280,720)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)


بهيج

هل المشاكل سببها الفريمات تأكد منها

ايضا هذي اغرب ابعاد اشوفها فحياتي

انصحك ما تخلي شيء فالسكربت عربي

`Coma
8-1-2011, 06:24 PM
X_X" السلام عليكم
معاي مشكلة بـالصوت ..


LoadPlugin ("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\plugins\ffms2.dll")
A=ffaudiosource("C:\Users\user\Desktop\[Elitist_Fags]_Bakuman_-_01_[10-02_18-00-00]_(NHK_E_1440x1080_MPEG2_TS) PID 110 DELAY -237ms.aac")
V=FFVideoSource("D:\Fansubs\Provied 01 Bakuman @.avi")
AudioDub(V, A)
ConvertToYV12()
LanczosResize(1280,720)

النظام تبعي
Windos 7
..

ElPsy
8-1-2011, 06:35 PM
X_X"
معاي مشكلة بـالصوت ..
النظام تبعي
Windos 7
..


ممكن نعرف ما المشكلة ؟
هل جربت هذه الطريقة ؟


1 تحميل نسخة الفلتر المناسبة لجهازك (64 أو 32 بت) من هنا (http://code.google.com/p/ffmpegsource/downloads/list?q=label:Featured)
2 - نسخ الملفين (ffms2.dll وffmsindexer) في مجلد مختلف عن الـ plugins الخاص بالـ avisynth. ثم استدعه في سكربت الـ avs بواسطة LoadPlugin
واحذف الـ "@" من عنوان الملف.
+
يبدو أنك استخرجت الصوت من تي اس في هذه الحالة لا تنس إضافة Delayaudio(x)i
في حالتك سيكون:


A=ffaudiosource("C:\Users\user\Desktop\[Elitist_Fags]_Bakuman_-_01_[10-02_18-00-00]_(NHK_E_1440x1080_MPEG2_TS) PID 110 DELAY -237ms.aac").DelayAudio(-0.237)

فارس البرق
8-1-2011, 07:44 PM
عندي مشكلة

عندي نسخة ts

3 جيجا تقريبا

كلما انتجها

تطلع لي الحلقة من دون صوت هل من حل وشكرا

وهذا هو ملف avs


video=DirectShowSource("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).ts",fps=29.97,convertfps=true,audio=false)
audio=DirectShowSource("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).ts",fps=29.97,convertfps=true,video=false)
audiodub(video,audio)
BilinearResize (1280,720)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)

ElPsy
8-1-2011, 08:48 PM
وهذا هو ملف avs


video=DirectShowSource("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).ts",fps=29.97,convertfps=true,audio=false)
audio=DirectShowSource("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).ts",fps=29.97,convertfps=true,video=false)
audiodub(video,audio)
BilinearResize (1280,720)
Trim(3401,7626)+Trim(10324,31331)+Trim(34020,52250 )+Trim(53151,53894)

لا تستعمل DirectShowSource مع التي اس -- والأفضل ألا تستعمله في أي إنتاج أيضاً.
اذهب إلى : C:\Program Files\megui\tools\dgindex
ستجد ملف DGDecode.dll استدعه في السكربت
+ ستجد ملفاً اسمه DGIndex.exe افتحه وافتح الملف داخله (open) وسجل ملف d2v بواسطة : save project.
ثم استدع ملف d2v هكذا:

video=MPEG2Source("detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).d2v")ثم استدع الصوت بأي أمر ترغب فيه.
ثم استدع الصوت بأي أمر يروق لك.

شيء آخر أعتقد أن مصدرك متداخل (interlaced) لذا فيجب عليك فك هذا التداخل.
ادخل هنا (http://www.anime-desert.com/vb/showthread.php?t=3274) للمزيد من المعلومات
+ لماذا تغير سرعة الفريمات إلى 30 24 ؟
بالتوفيق

بحر الوفاء
9-1-2011, 12:19 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أبي أعرف طريقة استخراج ملف الصوت من فيديو ببرنامج خفيف على الجهاز
يعني انا أبي استخرج ملف الصوت عشان أعدل عليه بعدين بدمجه مره ثانيه مع الفيديو
أبي البرنامج الي يسمحلي أسوي كذا
وياليت لو أجد اسم برنامج خفيف على الجهاز
وإذا أردتوا صوره لممواصفات جهازي رفعتها لكم..؟؟

وجزاكم الله خير

Narcon-sama
9-1-2011, 12:52 AM
يوجد برنامج mkvmerge (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.4.0-setup.exe)
فقط عليكِ تثبيته ثم وضع الفيديو على البرنامج
ثم تزيل علامة صح عن الصورة ثم تختار تغير صيغو الصوت في الأسفل إلى mp3 أو m4a ... حسب كوديك الصوت الذي يمكنك معرفته بالظغط على سطر الصوت

Kaede
9-1-2011, 11:13 AM
عسآكم عالقوه
لو سمحتوا آبي أصدار لبرنامج الأفتر فيكت بروابط تحميل كاملة ويفضل لو كان التحميل ليس باجزاء او بتقسيم

Pirate king
9-1-2011, 12:03 PM
Kaede
يبدو لي ان ردكـ مخالف icon-cab
على العموم راح نمشيها هالمرة XD
حمليه افضل تورنت وبلاش صادع راس
فصل مافصل XD
اكتبي بقوقل اسم النسخة اللي بدك إياها ثم اضيفي كملة torrent
وراح تجدين نتايج ممتازة

بحر الوفاء
9-1-2011, 02:21 PM
يوجد برنامج mkvmerge (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.4.0-setup.exe)
فقط عليكِ تثبيته ثم وضع الفيديو على البرنامج
ثم تزيل علامة صح عن الصورة ثم تختار تغير صيغو الصوت في الأسفل إلى mp3 أو m4a ... حسب كوديك الصوت الذي يمكنك معرفته بالظغط على سطر الصوت

جزاك الله خير على البرنامج الخفيف والراائع
لكن أنا اذا بغيت احفظ ملف الصوت عندي بالجهــآآز
أبي احفظه عشان أعدل عليه
وماعرفت أحفظه من البرنامج

معليش بتعبكم معي شوي

فارس البرق
9-1-2011, 03:32 PM
اكيبيدون

رابط البرنامج الي في موضوع ديمون كيد منتهي هلا رفعته لي

ahmdthebest
9-1-2011, 06:08 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ما هي أسرع وأفضل طريقة للتدقيق في الأخطاء في ملفات الترجمة؟؟؟
وما هو أفضل خط للترجمة؟؟؟
وما هو الخط الذي يستعمله فريق mct كاريوكي البداية؟؟؟
وما هو الخط الذي يستعمله فريق mct في ترجمة المنافا؟؟؟

وأعتذر على كثرة الأسئلة

في أمان الله

فارس البرق
9-1-2011, 07:00 PM
المعذرة اكيبيدون

لم افهم شيء من شرح ديمون

هل يمكنك ان تعطيني شرح خفيف ولطيف لكيفية تثبيت الفريمات وشكرا

Bheeg Kun
9-1-2011, 07:26 PM
فارس البرق

وكيف اعرف ان هناك خلل في الفريمات ؟
بالنسبة للابعاد , فدائما نستخدمها ويقوم بروفيسور الانتاج ههه سايس بانتاجها بهذه الابعاد

Akkipuden

عملت ما قلته لي في الميرك في تلك المشاركه ,,
الشيء الذي تغير
قبل وضع الملفين في ملف برنامج الافس
كان في تقديم في الوقت لفريم واحد اثناء المعاينه في الميجو
الان بعد وضعها صار في تاخير واحد فريم اثناء المعاينه !!

في أمان الله

فارس البرق
9-1-2011, 08:30 PM
بهيج

راجع ردودي فوق لأكيبيدون

بتعرف انا معنى مشكلتي قريب من مشكلتك فكيف اعرف الإجابة

ElPsy
9-1-2011, 08:41 PM
اكيبيدون

رابط البرنامج الي في موضوع ديمون كيد منتهي هلا رفعته لي

http://www.videohelp.com/tools/DGMPGDec

فك ضغطه في مجلد خاص به وحده.


المعذرة اكيبيدون

لم افهم شيء من شرح ديمون

هل يمكنك ان تعطيني شرح خفيف ولطيف لكيفية تثبيت الفريمات وشكرا

باختصار
1 تطبق ما أخبرتك به في المشاركة السابقة
2 - تضيف ما يلي في سكربت الـ avs:


video=MPEG2Source("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).d2v")
audio=DirectShowSource("E:\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00)PID xyz DELAY Xms.aac")
AudioDub(video,audio)
AnimeIVTC(1,aa=4)
سيكون الإنتاج بطيء لذا من الأحسن أن تنتج لوسلس ثم تنتج من هذا اللوسلس. تستطيع التخفيض من قيمة aa لتسريع الإنتاج، وظيفتها هي معلجة عيب سيظهر في الحدود بسبب شبك الخطوط.
EDIT
نسيت أن أعطيك الفلتر، المعذرة.
تجده هنا:
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=138305
رابط الميديافاير في أول الموضوع. فك الضغط وانسخ أي ملف بصيغة dll أو avsi داخل plugins الـ avisynth
إن كان جهازك 32 فلا تنسخ أي ملف مكتوب في اسمه 64 والعكس إن كان جهازك 32.

];2779375']

عملت ما قلته لي في الميرك في تلك المشاركه ,,
الشيء الذي تغير
قبل وضع الملفين في ملف برنامج الافس
كان في تقديم في الوقت لفريم واحد اثناء المعاينه في الميجو
الان بعد وضعها صار في تاخير واحد فريم اثناء المعاينه !!

معاينة الميغوي لا يُعتمد عليها كثيراً، جرب بالـ virtualdub أو AvsP (أفضل الأخير شخصياً)

Assassin2112
9-1-2011, 09:18 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ما هي أسرع وأفضل طريقة للتدقيق في الأخطاء في ملفات الترجمة؟؟؟
وما هو أفضل خط للترجمة؟؟؟
وما هو الخط الذي يستعمله فريق mct كاريوكي البداية؟؟؟
وما هو الخط الذي يستعمله فريق mct في ترجمة المنافا؟؟؟

وأعتذر على كثرة الأسئلة

في أمان الله



اخي اسرع طريقة للتدقيق هي ان تكونَ محترفاً وقادراً على اكتشاف الاخطاء بسرعة
فليسَ هناك طريقة .
اما بالنسبة لسؤالك الثاني فهناك خطان احدهما اسمه SKR Head1
وهذا رابطه:
http://www.mediafire.com/?nhyinhzmdj1
والثاني اسمهmohammad bold art 1 وهذا رابطه:
http://www.mediafire.com/?gcqvnnug2me
وهناك غيرهما الكثير ولكن هذين الخطين هما الاكثر استعمالاً وشيوعاً بين المترجمين
اما بالنسبة للسؤال الثالث فالمعذرة لا اعرفه
اما السؤال الرابع فأسم الخط هو MCS Freedom
وستجده في قسم الخطوط في موقع فريق ام سي تي
طبعاً امزح ^ ^
هذا رابط الخط:
http://www.mediafire.com/?idam0ge2cmm
وعسى اني قد افدتك
......................
وشكراً
Assassin2112

ahmdthebest
9-1-2011, 09:47 PM
اخي اسرع طريقة للتدقيق هي ان تكونَ محترفاً وقادراً على اكتشاف الاخطاء بسرعة
فليسَ هناك طريقة .
اما بالنسبة لسؤالك الثاني فهناك خطان احدهما اسمه SKR Head1
وهذا رابطه:
http://www.mediafire.com/?nhyinhzmdj1
والثاني اسمهmohammad bold art 1 وهذا رابطه:
http://www.mediafire.com/?gcqvnnug2me
وهناك غيرهما الكثير ولكن هذين الخطين هما الاكثر استعمالاً وشيوعاً بين المترجمين
اما بالنسبة للسؤال الثالث فالمعذرة لا اعرفه
اما السؤال الرابع فأسم الخط هو MCS Freedom
وستجده في قسم الخطوط في موقع فريق ام سي تي
طبعاً امزح ^ ^
هذا رابط الخط:
http://www.mediafire.com/?idam0ge2cmm
وعسى اني قد افدتك
......................
وشكراً
Assassin2112



شكرا لك أخي...
جزاك الله كل خير ...
أبحث عن أفضل خط في الترجمة منذ مدة وها قد أحضرته لي ...شكرا لك...


في أمان الله

ahmdthebest
9-1-2011, 10:29 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا مبتدأ بترجمة المانغا

إستعملت نفس الخط الذي يستعمله فريق ام سي تي في ترجمة المانغا ولكن المترجمة لم تطلع كترجمتهم!!!
بل طلعت هكذا:
http://img141.imageshack.us/img141/632/52798652.png
كيف يمكنني جعل الترجمة كترجمتهم؟؟؟

كيف يمكنني جعلها كترجمتهم؟؟؟


في أمان الله

سميد
10-1-2011, 05:44 PM
السلام عليكم

كيف الاحوال

شباب و احسن برنامج للصق الترجمه

وكيف الصق ترجمه

اتمنى منك الصبر

اخوكم

جديد على هذي الاشياء

ولازم نستفيد من الفن اللي عندكم

شكرا مقدما

إنـــســـان
10-1-2011, 06:18 PM
السلام عليكم

كيف الاحوال

شباب و احسن برنامج للصق الترجمه

وكيف الصق ترجمه

اتمنى منك الصبر

اخوكم

جديد على هذي الاشياء

ولازم نستفيد من الفن اللي عندكم

شكرا مقدما


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

اهلاً اخي بين ^_^ اقصد سميد

هناك العديد من البرامج التي تقوم بهذه المهمة بالنسبة لي افضل برنامج هو الـ MeGUI

يمكنك تحميل البرنامج بالضغط على اسمه MeGUI_0.3.5_x86 (http://citylan.dl.sourceforge.net/project/megui/megui-stable/0.3.5/MeGUI_0.3.5_x86_WithoutInstaller_OfflinePackage.zi p)

واضغط هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=110438), للدخول الى شرح احد الاخوة الخاص بهذا البرنامج

وايضاً هناك العديد من الشروحات داخل قسم اكادمية الترجمة لهذا البرنامج يمكنك البحث ان اردت المزيد

وايضاً ستجد الكثير من الاستفسارات في هذا الموضوع وغيره عن هذا البرنامج وملحقاته

وان صادفت اي مشكلة بالبرنامج فلا تتردد بالسؤال فهنا الكثير من الاخوة الذين سيساعدونك ان شاء الله

اخوك من عوالم التقنيات سيد الظلال ...

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Bheeg Kun
11-1-2011, 09:40 AM
هممم

عندي فديو بصيغة MKV
ويحتوي على 3 ترجمات تقريبا منها الانجليزيه ,,
ورغم انني استطيع تغير الخط ولونه الى اخره من التعديلات عند فتح الحلقه
لكن لا استطيع استخراج ملف الترجمه بكل الطرق المعروفه سوء بالايجي سوب او MKVtoolnix

فما الحل ؟

في أمان الله

Smile Angel
11-1-2011, 11:36 AM
كيف اعمل ايطار عشان اضيف فية الملاحظات ..! في اعلي الشاشة

Bheeg Kun
11-1-2011, 12:19 PM
كيف اعمل ايطار عشان اضيف فية الملاحظات ..! في اعلي الشاشة

سيفيدك هذا الموضوع كثيرا ::
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=150608&highlight=

في أمان الله

ElPsy
11-1-2011, 12:53 PM
];2780706']هممم

عندي فديو بصيغة MKV
ويحتوي على 3 ترجمات تقريبا منها الانجليزيه ,,
ورغم انني استطيع تغير الخط ولونه الى اخره من التعديلات عند فتح الحلقه
لكن لا استطيع استخراج ملف الترجمه بكل الطرق المعروفه سوء بالايجي سوب او MKVtoolnix
فما الحل ؟



علام تحصل عند فتح الملف في mkvextractgui
ممكن صورة

Bheeg Kun
11-1-2011, 01:14 PM
تفضل :

http://images.msoms-anime.net/images/83271160509372006412.jpg

في أمان الله

ElPsy
11-1-2011, 01:49 PM
أعتقد أنك تستطيع استخراج الترجمة، لكن لا تحصل على الملف الذي تتوقعه وهو ملف ass أو srt بدل هذا تحصل على ملف vobsub لا يمكنك تعديله أو فتحه في الإيجي.
هناك هذه الطريقة (http://forum.doom9.org/showthread.php?t=157277) لتغييره إلى srt من لينوكس
أما في الوندوز فلا علم لي. (هناك شيء اسمه subrip (http://www.videohelp.com/tools/Subrip)لكنه لم يعمل معي)
أقترح عليك الترجمة على ملف تؤقته وحدك.

فارس البرق
11-1-2011, 02:37 PM
بهيج

لا أعلم ان كان كلام اكيبيدون صحيح ام لا

ولكن هناك امر avs تستطيع من خلاله استدعاء ملف vobsub

لذلك اتوقع تقدر تستخرجه

لما كنت مبتدا كان عندي برنامج يعمل هذي الأشياء

هذا الرابط

http://www.jsoftj.com/Start-Download/8123/

بالنسبة للشرح ابحث في قوقل

علي اختبارات

يا صاحبي
11-1-2011, 02:40 PM
اهلين بهيج


المشكلة ذي واجهتني قبل فترة قريبة


الطريقة وش هي تروح لبرنامج mkvmerge GUI وتحط علامة صح بس على ملف الترجمة الي تبي

والملف اللي بيطلع لك استدع منه الترجمة اللي فيه من الإيجي وإن شاء الله بيفتح

Assassin2112
11-1-2011, 06:47 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا مبتدأ بترجمة المانغا

إستعملت نفس الخط الذي يستعمله فريق ام سي تي في ترجمة المانغا ولكن المترجمة لم تطلع كترجمتهم!!!
بل طلعت هكذا:
http://img141.imageshack.us/img141/632/52798652.png
كيف يمكنني جعل الترجمة كترجمتهم؟؟؟

كيف يمكنني جعلها كترجمتهم؟؟؟


في أمان الله



السلام عليكم من جديد ^_^
اخي اذا كنت تستخدم برنامج الرسام المرفق
مع النظام فتوقف عن استعماله لآنه لا يظهر الخط
واضحاً وان كنت تستخدم برنامج الفوتوشوب فعندما
تكتب الكلمة او الجملة هناك خيار في الاعلى بجانب
الخط المُستخدم خيار Sharp غيره الى Smooth
............................
وشكراً
Assassin2112

blagon
12-1-2011, 02:22 AM
السلام عليكم

عندي حلقة راو بصيغة mp4 وأريد دمجها مع over li

لكن عندما انتج الافر لي بصيغة avi تحدث مشاكل اثناء الدمج

فياريت طريقة لـ mp4

Bheeg Kun
12-1-2011, 03:22 AM
@____@

اختي fearry للتو ارى انك استخرجتِ لي الملف !
> وانا ما انتبهت قبلها واصريت اخرج الملف ورحت في مشوار
وحملت اكثر من 5 او 10 برامج اجرب فيهم هههه
> استخراج الترجمه كصور ثم ببرنامج اخر جعل هذه الصور كنص وخلصت هذه المرحله
ثم ظهرت لي ان الحروف معكوسه وتوي كنت رح ابدا في هذا المرحله واعدل الحروف + الفراغات الزائده > جنون هههه

شكرا شكرا على مساعدتكِ ^^
وفرتي علينا مشوار ما يخلص ههه
مع اني ما فهمت تمام مشاركتكِ او مقصدكٍ منها
اتمنى تشرحين الطريقه الي عملتيها بالصور ,, عشان اذا واجهتني هذه المشكله مره ثانيه اقدر احلها ,,

وشكرا مره اخرى ^^
والشكر لبقية الاخوان Akkipuden , فارس البرق . ياصاحبي ^^

اما الترجمه كنت رح اعمل تشويش على اسم الاوفا عشان تكون مفاجأه هههه > بس شكله حصل الافضل هنا
ان شاء الله عما قريب ^^

في أمان الله

rockymagnum
12-1-2011, 09:39 AM
السلام عليكم

في الأفتر

عند عمل كارا

كيفية جعل الرسمة تتحرك مع المقطع الصوتي بطريقة سهله التي يستخدمها الخبراء ؟

وشكراً

فارس البرق
12-1-2011, 10:24 AM
هل يمكنكم ان تطوني حل للمشاكل التالية في الدي في دي

التداخل

halo

noise

Aliasing

وارجو الى تعطوني موضوع ديمون لأني لم افهم منه شيء

ارجو الححححل بليز

Al-Braa
12-1-2011, 12:55 PM
rockymagnum

لم يسبق لي عمل كارا بالافتر

فارس البرق

شرح ديمن يعتبر الشرح العربي الوحيد(بنظري)، يا إنك تحاول تفهمه أو تضطر تشوف شروحات اجنبية بس شروحاتهم ليست واضحة

ابو رشا
12-1-2011, 03:39 PM
السلام عليكم ورحمة الل وبركاته

عندي مشكلة في برنامج الميجو

سويت شرح مقطع فديو للمشكلة ورفعته + وحطيت السكريبت معاه

أرجو أني ما أكون قد أزعجتكم

هذا رابط الشرح

http://www.mediafire.com/?5ib5escs2651khm

مع العلم أن نظامي ونوز 7

+كلما أنتهيت من مشكلة جائتني مشكلة ثانية فيه

+ هذا البرنامج يكرهني + حاقد علي الله يكفينا شره

Moustafa_m
12-1-2011, 04:27 PM
..

ابو رشا

هلا مرحبًا بك أخي رأيت الفيديو وتعجّبت .. !!!
هذا موضوع يشرح في الانتاج
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2065440&viewfull=1#post2065440
وهذا آخر لنظام 7
http://www.msoms-anime.net/t143172.html

وبالتوفيق ..

..

ابو رشا
12-1-2011, 07:22 PM
..

ابو رشا

هلا مرحبًا بك أخي رأيت الفيديو وتعجّبت .. !!!
هذا موضوع يشرح في الانتاج
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2065440&viewfull=1#post2065440
وهذا آخر لنظام 7
http://www.msoms-anime.net/t143172.html

وبالتوفيق ..

..

حتى هذي الشروح مانفعت

سويت نفس المكتوب لكن البرنامج هذا حاقد علي مايبيني أنتج فيه

لكن منتج فيه يعني منتج فيه

أنا مب مخلي برنامج غبي يسوي فيني كذا

فلذلك في أحد يقدر يساعدني عشان أنتج في هذا البرنامج الخبيث ؟

lufy231
12-1-2011, 07:27 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يا شباب أنا عندي مشكلة في الإنتاج
و هي:
الصوت و الترجمة متوافقين و الفيديو متأخر
مع العلم السكربت مضمون 100%
و جربت عدة برامج (ميجوي و داب و إيزي ريل ميديا)
و الأكواد عندي أحدث شيء
و قد أنتجت حلقات كثيرة قبل هذه

فما المشكلة يا ترى أرجو المساعدة
و شكراً

Pirate king
12-1-2011, 07:53 PM
لوفي
عطني ملف الـavs

lufy231
12-1-2011, 08:12 PM
هلا حبيبي
هي ثلاث سكربتات
الأول الإنترو
الثاني الحلقة
الثالث المازج

بسم الله نبدأ:

الإنترو:


DirectShowSource("C:\P Intro.mp4",audio=true)

changefps(29.976)
converttoyv12()

ResampleAudio(48000)

الثاني الحلقة:


DirectShowSource("C:\Raw.mp4")
changefps(29.976)
afx=DirectShowSource("C:\Plog.avi")
insertsign(last,afx,0,50000)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
textsub("C:\p 1.ass")
BilinearResize(1280,720)
ResampleAudio(48000)


المازج:


a=import("C:\P Intro.avs")
b=import("C:\P ep.avs")
a+b


هذه هي السكربتات و أنا إن شاء الله واثق منها لأني أنتجت بها عدة مرات
و شكراً

Pirate king
12-1-2011, 08:33 PM
لوفي استخدم هذا الفلتر والأمر
http://www.msoms-anime.net/t143172.html

lufy231
12-1-2011, 08:51 PM
جزاك الله خير أخوي ملك القراصنة
و الله ساعدتني كثير
كنت مؤخر فريقي بسبب هذه المشكلة لكن سألت كم واحد و اتفقوا على حلك و جاري التجربة
الله يعطيك العافية و يوفقك دنيا و آخرة

Abolkhair
12-1-2011, 09:03 PM
السلام عليكم
كيف ادمج محاكاة في الحلقة
علماً بان صيغة المحاكاة AVI
او ما هو الامر الذي علىّ إضافته في ملف AVS
بانتظاركم

lufy231
12-1-2011, 09:08 PM
أخوي داوود

هذا السكربت


afx=DirectShowSource("مسار المحاكاة + صيغتها")
insertsign(last,afx,فريم النهاية,فريم البداية)بس لازم يكون عندك
فلتر insertsign
حمله من هنا (http://www.mediafire.com/?wl243m2tq1886qp)

أتمنى أكون أفدتك أخي

Abolkhair
12-1-2011, 09:11 PM
اين ساضع الفلتر.

lufy231
12-1-2011, 09:13 PM
في هذا المجلد حبيبي
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
و قد يختلف من جهاز لآخر

Abolkhair
12-1-2011, 09:19 PM
الفلتر موجودة عندي مسبقا
ممكن تضيف لي الاوامر على هذا الملف
mediafire (http://www.mediafire.com/?4as4uldq0e7c8o9)
في الفريمات انت ضع اي ارقام وانا ساغيره

lufy231
12-1-2011, 09:30 PM
هنا (http://www.mediafire.com/?dhq993xbtfr5q2j)
حبيبي كما طلبت

Abolkhair
12-1-2011, 09:59 PM
يقول لي خطا في السطر الثالث
ملف AVS
http://www.mediafire.com/?kdnnrg3d34fmmb3

الصورة
http://www.mediafire.com/?alojld7deca69jr

lufy231
12-1-2011, 10:04 PM
هو يقول إنه عندك مشكلة في المسارات
تأكد من المسارات و من اسم الملف و صغيته

نصيحة شخصية: غير أسماء المقاطع إلى أسماء قصيرة مثل: T.Avi

Abolkhair
12-1-2011, 10:10 PM
لا يوجد مشكلة في المسارات
صحيح
المحاكاة لا يمكن قراته ببرنامج MPC
اي لا يمكن تشغليه

lufy231
12-1-2011, 10:18 PM
و الله ما دام كذا
الله أعلم
أنا أعرف إن المحاكاة المصنوعة في الأفتر تقرأ في الميديا بلاير كلاسيك إلا إذا كان هناك نقص في الكوداك
أتمنى أحد يفيدك

Abolkhair
12-1-2011, 10:22 PM
بعد ما ثبتت هذا البرنامج بداء يقراءة المحاكاة
LagarithSetup_1319.exe (http://www.mediafire.com/?u747f8e6b00km29)
لكن المشكلة الان في السطر الرابع
http://www.mediafire.com/?6cdhg6v3amb1a08

Kaede
12-1-2011, 10:47 PM
شوفوا التأثير حول الكلام
http://img337.imageshack.us/img337/5784/123lx.png
اول صورة بالتأثير في الايجب
والثاني بدون ظهور التاثير في الميجوي
اعتقد ان له علاقه بـVSFilter
رغم انني خليته بالايجب والميجوي بس مو نافع
وش اسوي؟

lufy231
12-1-2011, 10:47 PM
أخو داوود
المشكلة هذه في الفلتر
إلي أعطيتك إياه
يقول ما وجده

Abolkhair
12-1-2011, 11:19 PM
شكرا لك
وجزاك الله خيراً

Pirate king
12-1-2011, 11:34 PM
Kaede
add this in your avs

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter-Aegisub.dll")

Kaede
12-1-2011, 11:48 PM
Kaede
add this in your avs

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter-Aegisub.dll")



VSFilter-Aegisub.dll ماعندي اياه خيو
بحثت عنه بجوجل وماحصلت كمان
ممكن ولطفآ تعطيني رابط لتحميله الله يقويك؟

Pirate king
13-1-2011, 12:04 AM
Kaede
معذرة تعديل على المسار
+ هو يجي مع الـAegisub

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")

Kaede
13-1-2011, 12:20 AM
Kaede
معذرة تعديل على المسار
+ هو يجي مع الـAegisub

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")


مهوب نافع خيوو ><" رغم انه موجود بالملف
آسفهـ لانني اتعبك وياي
انظر كيف
LoadPlugin("C:\Program Files(x86)\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")

Pirate king
13-1-2011, 12:31 AM
Kaede
غريبة
يعني الفلتر اللي عندك هو اللي يجي مع 2.1.8 ؟
هممم
طيب جربي ضعي هذا الفلتر بهذا المكان
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
وصلحي أستدعاء من هناك وجربي ^_^
وإذا ماضبط جربي حطي الفلتر لحاله بقرص السي مباشرة بدون اي مجلدات ثانية
واستدعيه

Kaede
13-1-2011, 12:37 AM
Kaede
غريبة
يعني الفلتر اللي عندك هو اللي يجي مع 2.1.8 ؟
هممم
طيب جربي ضعي هذا الفلتر بهذا المكان
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
وصلحي أستدعاء من هناك وجربي ^_^
وإذا ماضبط جربي حطي الفلتر لحاله بقرص السي مباشرة بدون اي مجلدات ثانية
واستدعيه


آممم التأثير مو ظاهر المشكلة قائمه للاسف
هل تتوقع نسخة VSFilter-Aegisub.dll اللي استعملها لها دور؟

Pirate king
13-1-2011, 12:41 AM
Kaede
إذا كانت الجاية مع نسخة 2.1.8
فهي اخر اصدار
حل اخير .. احذفي نسخة الأكواد اللي عندك كاملة وثبتي هذي
http://movax.org/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe
أن شاء الله راح تضبط

Kaede
13-1-2011, 12:44 AM
Kaede
إذا كانت الجاية مع نسخة 2.1.8
فهي اخر اصدار
حل اخير .. احذفي نسخة الأكواد اللي عندك كاملة وثبتي هذي
http://movax.org/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe
أن شاء الله راح تضبط


لا انا 2.5
قبل التجربة..هل يفيدك تعرف اني نظام ويندوز 7؟

Moustafa_m
13-1-2011, 12:44 AM
طيب كايدي حرّبي تحملي ها النسخة
http://ftp.aegisub.org/pub/releases/Aegisub-2.1.8-setup.exe

بالتوفيق ..

لكن يجب عليكِ حذف النسخة السابقة وعمل ريستارت وبعد كده ثبّتِ النسخة

Pirate king
13-1-2011, 12:48 AM
كايدي
أنا قلت نسختك 2.1.8 وإلا لا >_>"
طيب حملي الرابط اللي حطه لك مصطفى وجربي مرة ثانية
+
أنا استخدم 7 الحين ^____^

Kaede
13-1-2011, 12:52 AM
كايدي
أنا قلت نسختك 2.1.8 وإلا لا >_>"
طيب حملي الرابط اللي حطه لك مصطفى وجربي مرة ثانية
+
أنا استخدم 7 الحين ^____^


اوه تقصدون الايجب! عبالي AviSynth 2.5 هع مو صح؟
الايجب 8ز2 بس ماعليه بثبت اللي عطاني واشوف دقايق واعود لكم بعد التجربة

لكن انظروا في الميجيوي اول ماافتحه تظهر لي مشكلة
ربما هي السبب
http://img233.imageshack.us/img233/6931/123ss.png



اجرب نسخة الكواد؟
اخاف افقد شي من عادة تثبيتها

Pirate king
13-1-2011, 01:34 AM
كايدي
الرسالة عادية
اضغطي yes وخلاص
يب جربي الاكواد

Kaede
13-1-2011, 11:22 AM
كايدي
الرسالة عادية
اضغطي yes وخلاص
يب جربي الاكواد


still not working
آسفهـ مطوله وياكم بمشكلتي بس ضروري تنحل بالنسبة لي
اعتمد عليها بعدة امور

يا صاحبي
13-1-2011, 11:37 AM
كايدي

إذا الصورة اللي تبغين تعدلينها في معاينة الميجوي جربي تنتجين مقطع بسيط وشوفي النتيجة


==================

امممم رجعت بسؤال


الحين أنا حلقة عندي محاكاة وحجب بالأفتر أبي أخليه هارد سب بد ما أسوي أي انكود للفيديو

والترجمة بخليها سوفت سب اش الطريقة

فارس البرق
13-1-2011, 02:19 PM
اخواني

في اداة DVD2AVIT3

الذي شرحها الأخ رمان

عندما احاول الحفظ كـ avi لاتظري شاشة اختيار الكود

وهذه صورة

http://www6.0zz0.com/2011/01/13/11/630784039.png

وهذا الموضوع

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=118413&page=1

Đя.Ruko
13-1-2011, 03:04 PM
.:. السلـآم عليكم و رحمة الله وبركاتة .:.

الآن أنا بعد مأسوي كل شيء ما بقى إلا أنت أنتج
بـ أنتج تطلع لي مربع مأدري , ماذا أفعل ؟
http://img105.herosh.com/2011/01/13/146733646.png


أرجو أن تساعدوني

Kaede
13-1-2011, 03:37 PM
اواجه مشكلة في الانتاج بالميجوي اذا وصل مرحلة انتاج الفيديو
اعتقد في نقص بالاكواد او ماشابه بعد مااعدة تثبيت بعضها
رغم اني متأكده ان اللي مطلوب موجود بالملف
http://img153.imageshack.us/img153/247/123ylc.png
بانتظاركم

Moustafa_m
13-1-2011, 04:42 PM
..

يا صاحبي

عامل ايه ؟ ان شاء الله تمام
بص يالغالي اذا كان فيه مقاطع أفتر يجب عليك أن تنتج هارد وبعد كده سوفت لملف الترجمه
مفيش غير الطريقة دي ..
وعندي في الموضوع المثبّت تقدر تتعلم الانتاج

Đя.Ruko & Kaede

مشاكل الانتاج يا شباب لا آخر لها
حملوا هذه النسخة من الميجوي وفك الضغط واعملوا تحديث في ثواني مش هتاخد وقت عشان كل حاجه معاه
http://sourceforge.net/projects/megui/
وبعد كده انتجوا وهذا موضوع لتعلم الانتاج للدكتور
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2065440&viewfull=1#post2065440
وكايدي جرّبي وانتجي مرة أخرى ..


مصطفي مرّ من هُـنا ..

..

Moustafa_m
13-1-2011, 04:48 PM
هذه مجموعة من البروفايلات للإفادة

http://www.mediafire.com/?96o3mev8w432sdk

بالتوفيق ..

ابو رشا
13-1-2011, 05:06 PM
حتى هذي الشروح مانفعت

سويت نفس المكتوب لكن البرنامج هذا حاقد علي مايبيني أنتج فيه

لكن منتج فيه يعني منتج فيه

أنا مب مخلي برنامج غبي يسوي فيني كذا

فلذلك في أحد يقدر يساعدني عشان أنتج في هذا البرنامج الخبيث ؟


حتى مسومس مالقوا حل لمشكلتي

على العموم شكراً لكم

Kaede
13-1-2011, 05:15 PM
اعدة تثبيت الميجوي ومانفع
قلت لك خيوو شكله نقص بالاكواد لانني اعدت تثبيت بعضها
بس وش ناقص بالضبط؟اممم

sayis
13-1-2011, 06:45 PM
ابو رشا
طريقتك لفتح الملف غريبه انت خلاص عملت AVS script ليه بتفتحها في avs script creator
اذا كان هو عباره عن اداه بتخليك تصنع avs وانت خلاص عاملها الصح انك تفتح السكريبت اول متفتح الميوجي
في خانة avisynthe script حاجه ثانيه جرب تفتح السكريبت الي انت عامله في الميديا بلاير كلاسك او الفرتشول دب لو فتح يبقي المشكله فعلا في الميوجي ولو مفتحش يبقي المشكه في مكان اخر وهنحلها
ان شاء الله وصوره هتكون كافيه لتوضيح المشكله لو حصلت

كادي
مشكلتك غريبه اعتقد بتستخدمي امر خاص في الايفسينث
المهم دي الاداه الي ناقصه
http://sourceforge.net/projects/gpubilateral/files/
هتضيعها في المكان اللي ظهر في رسالة الخطأ
وسلام

ElPsy
13-1-2011, 06:56 PM
امممم رجعت بسؤال
الحين أنا حلقة عندي محاكاة وحجب بالأفتر أبي أخليه هارد سب بد ما أسوي أي انكود للفيديو
والترجمة بخليها سوفت سب اش الطريقة



تستطيع إنتاج (انكود) المقاطع التي تحتوي على الأفتر فقط ثم تربطها مع بقية المقاطع.
يمكنك فعل هذا بواسطة mkvmerge (تقطيع بواسطة global ثم enable splitting والدمج : تفتح الملف بواسطة add للمقطع الأول ثم append لبقية المقاطع)

يا صاحبي
13-1-2011, 09:11 PM
..

يا صاحبي

عامل ايه ؟ ان شاء الله تمام
بص يالغالي اذا كان فيه مقاطع أفتر يجب عليك أن تنتج هارد وبعد كده سوفت لملف الترجمه
مفيش غير الطريقة دي ..
وعندي في الموضوع المثبّت تقدر تتعلم الانتاج

..


اهلين مصطفى

أنا الحمد لله بخير، إن شاء الله أنت تمام؟

يبدو إني ما وضحت سؤالي

وش هي الطريقة اللي أقدر عن طريقها من دمج محاكاة الأفتر مع الخام بدون ما أخل بجودة الخام

أحس كذا السؤال أوضح

لأني إذا جيت أسويها في الميجوي لازم أختار بروفايل عشان يسوي انتاج للحلقة كاملة مع المحاكاة

هذا اللي ما أبغاه لأني إذا أخترت بروفايل فجودة الفيديو راح تقل أيضًا ما عندي وقت عشان انتج الحلقة ببروفايل عالي<<< أقصد بروفايل كويس مش أي كلام






تستطيع إنتاج (انكود) المقاطع التي تحتوي على الأفتر فقط ثم تربطها مع بقية المقاطع.
يمكنك فعل هذا بواسطة mkvmerge (تقطيع بواسطة global ثم enable splitting والدمج : تفتح الملف بواسطة add للمقطع الأول ثم append لبقية المقاطع)



اهلين اكيبودن

ما فهمت طريقتك للأسف

ممكن بعض التفصبل^^"؟

آسف

ElPsy
13-1-2011, 09:22 PM
اهلين مصطفى

أنا الحمد لله بخير، إن شاء الله أنت تمام؟

يبدو إني ما وضحت سؤالي

وش هي الطريقة اللي أقدر عن طريقها من دمج محاكاة الأفتر مع الخام بدون ما أخل بجودة الخام

أحس كذا السؤال أوضح

لأني إذا جيت أسويها في الميجوي لازم أختار بروفايل عشان يسوي انتاج للحلقة كاملة مع المحاكاة

هذا اللي ما أبغاه لأني إذا أخترت بروفايل فجودة الفيديو راح تقل أيضًا ما عندي وقت عشان انتج الحلقة ببروفايل عالي<<< أقصد بروفايل كويس مش أي كلام







اهلين اكيبودن

ما فهمت طريقتك للأسف

ممكن بعض التفصبل^^"؟

آسف

عندك خام. تقصه إلى مقاطع ستضع فيها أفتر ومقاطع لن تضع فيها أفتر. تنتج المقاطع التي ستضع فيها أفتر مع الأفتر وتترك بقية المقاطع دون أن تنتجها.
الآن صار لديك مقاطع الخام الأصلي التي لا تحتوي على أفتر ولم تنتجها ومقاطع أنتجتها من الخام الأصلي ووضعت عليها أفتر.
ادمج هذه المقاطع بترتيبها الأصلي في mkvmerge بواسطة زر append

يا صاحبي
13-1-2011, 09:27 PM
اها الحين فهمت

وضحت الفكرة

شكرًا لك وآسف على القلق اللي سببته هنا

والشكر برضوه موصول إلى مصطفى سينباي ^^

نشوفكم على خير

السا@ـــر
14-1-2011, 04:42 AM
شباب جيت ابغا اجرب اشغل ملف avs على الميديا كلاسيك على اساس اني اراجع الترجمة والخ
طلع عندي الصوت مسرع وش الحل بنتظاركم

Pirate king
14-1-2011, 12:06 PM
الساهر
استخدم هذا الفلتر
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172

raouf98
14-1-2011, 12:17 PM
عندما أدخلت ملف الترجمة في الفديو أصبح الترجمة متقطعة مثلا: مرحبا تصبح هاكذا :م ر ح ب ا

السا@ـــر
14-1-2011, 05:55 PM
الساهر
استخدم هذا الفلتر
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172


اخوي انا حملت الفلتر وحطيته في المسار .. وسويت نفس الطريقة في الموضوع بحيث اني اخلي الصوت لوحد والفيديو لوحده واستدعيهم بملف avs بس يطلع لي هذا الخطأ (http://www10.0zz0.com/2011/01/14/14/907626528.jpg)

Pirate king
14-1-2011, 07:02 PM
الساهر
ثبت هذي الحزمة بجهازكـ
http://mirror.exoware.net/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe

قرونفل
14-1-2011, 08:29 PM
السلام عليكم

أخواني أنا كتبت كلام بالفوتوشوب و أبي أضيفه على الحلقه يعني زي المحاكاه في العنوان

مع العلم أن هذا الكلام ليس متحرك

أرجو منكم إفادتي

Moustafa_m
14-1-2011, 08:42 PM
قرونفل

تفضلي هنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=118286

وبالتوفيق ..

قرونفل
14-1-2011, 09:24 PM
الله يعطيك العافيه و يخليك و الله اقدتني

شكرا لك و تسلم و الله يوفقك و يعافيك و يخليك

السا@ـــر
14-1-2011, 09:32 PM
الساهر
ثبت هذي الحزمة بجهازكـ
http://mirror.exoware.net/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe

نفس المشكلة يا غالي :(

Pirate king
14-1-2011, 09:57 PM
نفس الرسالة بالضبط ؟
طيب مهب مشكلة
عطني ملف الـavs
+
شغل الفديو بالميديا كلاسك واضغط shift+F10
وروح لـDetails
وعطني صورة لا هنت

السا@ـــر
14-1-2011, 10:24 PM
ايه نفس الرسالة

وهذي الاوامر
a=ffvideosource("E:\workshop\fairy tail E1\1.mkv")
b=ffaudiosource("E:\workshop\fairy tail E1\4.aac")
audiodub(a,b)

وهذي الصورة هنا (http://www13.0zz0.com/2011/01/14/19/949108889.jpg)

Pirate king
14-1-2011, 10:35 PM
طيب جرب دخل ملف الـmkv لأداة mkvtoonix
وطلع الصوت فقط وخل اسمه 4
واستخدم هذا الأمر

a=ffvideosource("E:\workshop\fairy tail E1\1.mkv")
b=ffaudiosource("E:\workshop\fairy tail E1\4.mkv")
audiodub(a,b)

السا@ـــر
15-1-2011, 12:07 AM
يا شيخ قول امين بس

الله يزوجك ان شاء الله >> دعاوي الشياب &&

السا@ـــر
15-1-2011, 05:33 PM
رجعنا مرة ثانية :( مشكلة بالانتاج وهذي الصورة (http://store1.up-00.com/Dec10/Id101852.jpg)

Assassin2112
15-1-2011, 05:52 PM
رجعنا مرة ثانية :( مشكلة بالانتاج وهذي الصورة (http://store1.up-00.com/Dec10/Id101852.jpg)


السلام عليكم
اخي هذهِ ليست بمشكلة فقط اضغط على نعم
وينتهي الامر ويباشر بألآنتاج
.........................
وشكراً
Assassin2112

Pirate king
15-1-2011, 07:55 PM
الساهر
مثل ماقالك اخوي أساسن
هذا شي عادي وهو يقولك أصلاً أنه راح يضيف أمر

ConvertToYV12()
وهذا أمر تغير نظام الألوان إلى YV12
موفق وشكراً لدعواتكـ يالغلا ^^

blagon
16-1-2011, 07:38 AM
عندي مشكله وهيا عندما أستخدم أمر الأستدعاء FFVideoSource وأضغط على Engueue

تظهر لي هذا المشكله
http://upload.sharingcode.com/uploads/4e24796867.jpg

http://upload.sharingcode.com/uploads/4e24796867.jpg

ما الحل

Pirate king
16-1-2011, 08:43 AM
press Yes and everything will be okay

السا@ـــر
16-1-2011, 09:56 AM
شباب اقدر احط ملف فيديو بصيغة mp4 في الافتر افكت ؟؟

Luminous
16-1-2011, 12:43 PM
إذا فتحت ملف الفيديو بالإيجيسوب تظهر هذه الرسالة
http://images.msoms-anime.net/images/50521851148237306019.jpg

فكيف يمكنني تشغيله دون .. ؟
1-تغير في الفرمات
2-ودون تغير صوت الفيديو إلى صوت مضحك xD
3-ودون اختلاف بين الصوت والصورة

Pirate king
16-1-2011, 02:46 PM
الساهر
نعم

Luminous
اعتقد ان تستخدمين اصدار قديم من الـaegisuub
حملي اخر اصدار واللي هو 2.1.8
كذلك ثبت هذي الحزمة
ftp://74.86.132.85//Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe

_MasterPiece
16-1-2011, 06:19 PM
ياهو!

لي مدة من الزمن لم أضع فيها استفسارًا أو ردًا هنا! (ألا ليت الشباب!)

كل ما في الأمر هو أنني أريد أن أنتج فيديو مقطع باستخدام trim في الـ AviSynth، لكني لا أريد أن أنتج الترجمة محروقه عليه؛ أريد أن يتقطع الفيديو ويُزامن ملف الترجمة معه. فكيف السبيل؟

ElPsy
16-1-2011, 06:22 PM
استعمل mkvmerge من global حدد enable splitting واختر وقت القص ثم قطع أوصال الفيديو وأعد جمعها بواسطة استدعاء المقطع الأول عبر add ثم البقية بواسطة append

_MasterPiece
16-1-2011, 06:39 PM
تقصد أن mkvmerge هو يقص بدل الـ AviSYnth وقت الدمج؟

ElPsy
16-1-2011, 06:44 PM
Gh.S
نعم + يحافظ على تزامن الترجمة أيضاً ^^

_MasterPiece
16-1-2011, 06:49 PM
والله عال، بس في حاجة كمان لم أفهمها. متى أضع ملف الترجمة والصوت قبل أو بعد تقسيم الملفات. يعني الآن معي الحلقة فيديو وصوت وترجمة كل على حدة؟ هل يمكن أن تشرح لي الخطوات؟

_MasterPiece
16-1-2011, 06:54 PM
آه فهمت! يا لغبائي هو سيزامنها قبل التقطيع، صحيح؟ ومن ثم الـ append سيجمعها؟

ElPsy
16-1-2011, 06:54 PM
Gh.S
ملف الترجمة تضعه قبل التقسيم لأنك ستقص منه هو أيضاً!
أنا شبه متأكد أن الإجابة عن سؤالك هنا (http://www.anime-desert.com/vb/showthread.php?t=2997)
كلمني على الميرك إن واجهتك مشكلة"

zoiay
16-1-2011, 08:34 PM
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا على المساعدة المرة السابقة ولكن طلعت عندي مشكلة أخرى
ما أقدر أنتج أي حلقة أترجمها ما أدري السبب بس لما أترجم و أخلص الترجمة بيكون عندي ملف الترجمة و الفيديو و الملف الإستدعاء حق الحلقة في مكان واحد وكمان أخليه في القرص (سي)
أبغى أعرف إيش هي الأوامر اللي نكتبها في ملف إستدعاء الحلقة علشان لما نفتحها ببرنامج MeGUI يطلعلي الفيديو دليل على أنو الملف صح
وكمان في شغله ثانية الفيديو اللي أترجمه مدمج معاه ملفين صوت واحد بالأنجليزي و واحد بالياباني حبيت أعرف كيف ممكن أحذف الصوت الإنجليزي و أخلي الصوت اليابني موجود في الفيديو وللمعلومية بستخدم في الترجمة صيغة (mkv) ممكن لو جذور الحل مومشكلة المهم أعرف وين غلطي و يمكن طريقتي هي الخطأ من الأساس

Moustafa_m
16-1-2011, 09:48 PM
..

zoiay

مرحبًا بك بالنسبة للمشكلة الاولي فحلها الصيغة التي تستعملها ها هو ملف انا كتبته سيفيدك


DirectShowSource("E:\Anime\NarutO\180\180-mnt-raw.mkv", fps=23.810, audio=true, convertfps=true)


LoadPlugin("H:\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
textsub("E:\Anime\NarutO\180\Naruto Shippuuden - 180 [trans].ass")

ConvertToYV12()

وهذا الموضوع إذا كان الويندوز 7
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172

اما المشكلة الثانية فيمكنك ذلك عبر هذا البرنامج
MKVtoolnix
بإضافة الفيديو له وستجد الصوره والصوت والصوت الآخر وهذه صورة توضيحية
http://images.msoms-anime.net/images/26349250051716078449.png
بإزالة العلامة عن الصوت الانجليزي سيبقى الياباني وتضغط على start muxed

وبالتوفيق ..

السا@ـــر
16-1-2011, 10:02 PM
الساهر
نعم



طيب ممكن الطريقة

Pirate king
17-1-2011, 01:04 AM
الساهر
http://www.msoms-anime.net/f76.html
شوف هذا القسم خاص بشروحات الأفتر افكت من أخونا كرتيف
تستدعيه مثل ماتستدعي اي ملف عادي
كلك يمين import حدد الملف وخلاص راح تستدعيه
بعد الأستدعاء اسحبه لتايم الاين ..
للأسف الافتر مو عندي حالياً
شوف الشروحات اللي بالرابط وراح تفهم مقصدي ان شاء الله

السا@ـــر
17-1-2011, 01:19 AM
^
فهمت قصدك اخوي بس المشكلة الي تطلع لي بعد ما اسحبه للـ timeline انه يطلع error

Moustafa_m
17-1-2011, 01:31 AM
..

الساهر

ثبت حزمة QuickTime
هذا موضوع سفيدك ^_^
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143312
وعذرًا ع التدخل بايرت ^_^

بالتوفيق ..

zoiay
17-1-2011, 03:02 PM
شكرا لك على المساعده بس في مشكلتين أولا الكود اللي قدمته لي هل هو دائما اللي يكتبونه علشان يستعدون الفيديو ملف ترجمته يعني أنا جربته و طلعلي عدم العثور على الكائن و بالنسبة للبرنامج الثاني لما سويت خطواتك طلعلي الفيديو الناتج عبارة عن فيديو صوت من دون صورة فهو كذا ولا ما فهمت يعني أبغى أعرف كيف أنتج الحلقة وإذا مافي حل شكلي بنتجها بعد سنة من الأن مومشكلة المهم أعرف كيف فساعدوني

السا@ـــر
17-1-2011, 05:36 PM
..

الساهر

ثبت حزمة QuickTime
هذا موضوع سفيدك ^_^
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143312
وعذرًا ع التدخل بايرت ^_^

بالتوفيق ..

يعطيك العافيه انت والاخ بايرت بس الى الان ما انحلت المشكلة .. انا تابعت الموضوع وشفته وحملت الـ quick time وبعدها ثبت الافتر بس طلعت لي رسالة يقول انه ما راح يشغل كل التطبيقات مدري ليش

Moustafa_m
17-1-2011, 06:14 PM
..

zoiay

هذا موضوع لتعلم الانتاج ^_^ وفيه مواضيع ستفيدك بالتأكيد ^_^
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2065440&viewfull=1#post2065440
بالنسبة للمشكلة الثانية هذا حل بالصور بردة ^_^
حمل البرنامج اولًا من هنا
http://www.softpedia.com/progDownload/MKVToolnix-Download-43981.html (http://www.softpedia.com/progDownload/MKVToolnix-Download-43981.html)
بعد كده ثبّته ع الجهاز وبعد كده اعمل اللي في الصورة ^_^
http://images.msoms-anime.net/images/58113150441949346122.png
أتمني انك فهمت ^_^

بالتوفيق ..





..

Haleemos
17-1-2011, 08:35 PM
السلام عليكم
يا شباب عندي مشكلة في MeGUI

http://i.imgur.com/btOnW.jpg

لما يخلص الانتاج
ملف الفيديو وملف الصوت ما يلصقوا مع بعض ، هذه صورة الملفين
http://i.imgur.com/nBDhl.jpg

وهذا الناتج من
http://i.imgur.com/moZmn.jpg

وهذي صورة ملف AVS

http://i.imgur.com/TQaPB.jpg

أتمنى يا شباب يكون لها حل
طبعاً انتجت على أكثر من جهاز ، ونفس المشكلة !

ElPsy
17-1-2011, 08:51 PM
استعمل yamb أو mkvmerge لدمج الصوت والفيديو لحل المشكلة وقتياً (لا تنس تحديد سرعة الفريمات)
لا أستعمل الميغوي لكن أعتقد أنه يحاول عمل update أثناء الإنتاج

Moustafa_m
17-1-2011, 09:02 PM
أجل يا أكيبودن انهُ يحاول عمل UPDATE لهُ لأن النسخة الجديدة من الميجوي قد نزلت البارحة
وانا عمات الـupdate للميجوي بقى اسرع من الاول وتفادي مشاكل كتييير كانت لديه وهذا هو رابط النسخة الجديدة
http://sourceforge.net/projects/megui/

بالتوفيق ..

Kaede
18-1-2011, 03:41 PM
اواجه مشكلة لاول مره في الميجيوي
حاولت تثبيته اكثر من مره
حاولت تثبيته باصدار مختلف
والمشكلة مستمره
بعد مايخلص التثبيت واحدث البرنامج
تظهر لي هذه الملاحظات
بالتالي اذا جيت انتج مايكتمل
http://img204.imageshack.us/img204/1039/123ve.png
و
http://img820.imageshack.us/img820/6206/123png43525.png

+
عندي سكربت الكتابة بالغه العربيه لبرنامج الافتر فيكت
وين احطه؟


استانكم
اختكم كايدي

السا@ـــر
18-1-2011, 05:22 PM
شباب ابغا محول فيديو من mp4 الى avi ومن mkv الى avi بس بدون ما يخل في الجودة

mohbaboo
18-1-2011, 09:18 PM
ما الفرق بين كودي be و blur ؟

فارس البرق
18-1-2011, 11:59 PM
محابيبو

كود br

لتشويش جميل على الحدود

وكود blur

لعمل لمعان على الجملة

Pirate king
19-1-2011, 12:08 AM
Kaede

راح ارفع لك الـMegui اللي عندي
بالمناسبة لو ظهرت لك الرسالة الثانية
اضغطي على تفاصيل وعطيني رقم الخطأ
+
الأفتر ليس عندي حالياً
لكن اعتقد أنها من قائمة أديت او فايل راح تجديد بأسفل القائمة " import script "
اضغطي عليه وأختاري السكربت
وإضافة يوجد مسار بمجلدات الأفتر تضعين فيه السكربت وسوف يظهر بالقائمة دون استدعاء
لكن للأسف كما قلت لا املك لأفتر حالياً

السا@ـــر
لا احب التحويل ولا يوجد تحويل لا يمس الجودة
ويمكن تجد الحجم تضاعف اضعاف كذلك
أفضل شي تنتج على الصيغة اللي جيتك عليه وباوامر الـavs وخلاص
لكن إذا مصر وودك تجرب شوف هذا البرنامج المجاني
http://www.formatoz.com/


mohbaboo


Blur edges
\be0
\be1
\be<strength>

The \be<strength> version is only available in VSFilter 2.39 and later and might not be safe for softsubbing.
Enable or disable a subtle softening-effect for the edges of the text. The effect isn't always very visible, but it can in some cases make the text look better. It is usually more visible at smaller text sizes.

Be aware that this tag blurs the edges of the text, not everything. This means that if the text has a border (set with \bord) the border will be blurred, but if there is no border, the main text will be blurred instead.

In the extended version, strength is the number of times to apply the regular effect. Note that at high values the effect de-generates into nothingness, and generally isn't very useful. The strength must be an integer number.

Blur edges (gaussian kernel)
\blur<strength>

This tag is only available in VSFilter 2.39 and later, and might not be safe for softsubbing.
In general, this has the same function as the \be tag, but uses a more advanced algorithm that looks better at high strengths. Unlike \be, the strength can be non-integer here. Set strength to 0 (zero) to disable the effect. Be careful, setting strength too high can take a lot of CPU time to render.

Be aware that this tag blurs the edges of the text, not everything. This means that if the text has a border (set with \bord) the border will be blurred, but if there is no border, the main text will be blurred instead.

السا@ـــر
19-1-2011, 01:05 AM
السا@ـــر
لا احب التحويل ولا يوجد تحويل لا يمس الجودة
ويمكن تجد الحجم تضاعف اضعاف كذلك
أفضل شي تنتج على الصيغة اللي جيتك عليه وباوامر الـavs وخلاص
لكن إذا مصر وودك تجرب شوف هذا البرنامج المجاني
http://www.formatoz.com/





مشكلتي انه الافتر ما يشغل صيغة mp4 رغم اني محمل الحزمة الي عطيتني هيا ومحمل الـ quick time ..

Pirate king
19-1-2011, 01:17 AM
اي نسخة اللي عندك ؟

Pirate king
19-1-2011, 01:57 AM
كايدي
حملي الـMegui
http://www.mediafire.com/?cvbtw6bt62ib0o5

السا@ـــر
19-1-2011, 02:19 AM
اي نسخة اللي عندك ؟

CS4 هذي النسخة الي استخدمها و تابعت موضوع الاخوان من فريق الاي تي و ما في اي معلومة عنها :)

Pirate king
19-1-2011, 02:29 AM
طيب غريبة ؟!
ليه ماتقدر تستدعي صيغة mp4 ؟
هل تطلع لك رسالة خطأ مثلاً او كيف ؟

Kaede
19-1-2011, 12:59 PM
Kaede

راح ارفع لك الـMegui اللي عندي
بالمناسبة لو ظهرت لك الرسالة الثانية
اضغطي على تفاصيل وعطيني رقم الخطأ
+
الأفتر ليس عندي حالياً
لكن اعتقد أنها من قائمة أديت او فايل راح تجديد بأسفل القائمة " import script "
اضغطي عليه وأختاري السكربت
وإضافة يوجد مسار بمجلدات الأفتر تضعين فيه السكربت وسوف يظهر بالقائمة دون استدعاء
لكن للأسف كما قلت لا املك لأفتر حالياً

السا@ـــر
لا احب التحويل ولا يوجد تحويل لا يمس الجودة
ويمكن تجد الحجم تضاعف اضعاف كذلك
أفضل شي تنتج على الصيغة اللي جيتك عليه وباوامر الـavs وخلاص
لكن إذا مصر وودك تجرب شوف هذا البرنامج المجاني
http://www.formatoz.com/


mohbaboo


مانفع
خذلك التفاصيل خيوو ^.^
ماشاء الله عليك وايد متعاون ونشيط

راجع نهاية هذه الرسالة للحصول على تفاصيل حول استدعاء
التصحيح اللحظي (JIT) بدلاً من مربع الحوار الحالي.

************** نص الاستثناء **************
System.ArgumentOutOfRangeException: الوقت المحدد غير معتمد في هذا التقويم. يجب أن يكون بين 07/18/0622 00:00:00 (تاريخ ميلادي) و12/31/9999 23:59:59 (تاريخ ميلادي)، بشكل كامل.
اسم المعلمة: time
عند System.Globalization.HijriCalendar.CheckTicksRange (Int64 ticks)
عند System.Globalization.HijriCalendar.GetDatePart(Int 64 ticks, Int32 part)
عند System.Globalization.HijriCalendar.GetDayOfMonth(D ateTime time)
عند System.DateTimeFormat.FormatCustomized(DateTime dateTime, String format, DateTimeFormatInfo dtfi, TimeSpan offset)
عند System.DateTimeFormat.Format(DateTime dateTime, String format, DateTimeFormatInfo dtfi, TimeSpan offset)
عند System.DateTimeFormat.Format(DateTime dateTime, String format, DateTimeFormatInfo dtfi)
عند System.DateTime.ToShortDateString()
عند MeGUI.UpdateWindow.iUpgradeable.CreateListViewItem ()
عند MeGUI.UpdateWindow.DisplayItems(String selectednode)
عند MeGUI.UpdateWindow.treeView_AfterSelect(Object sender, TreeViewEventArgs e)
عند System.Windows.Forms.TreeView.OnAfterSelect(TreeVi ewEventArgs e)
عند System.Windows.Forms.TreeView.TvnSelected(NMTREEVI EW* nmtv)
عند System.Windows.Forms.TreeView.WmNotify(Message& m)
عند System.Windows.Forms.TreeView.WndProc(Message& m)
عند System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.O nMessage(Message& m)
عند System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.W ndProc(Message& m)
عند System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)


************** التجميعات المحملة **************
mscorlib
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4952 (win7RTMGDR.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/Microsoft.NET/Framework/v2.0.50727/mscorlib.dll
----------------------------------------
MeGUI
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 1.0.1911.0
مصدر البرنامج: file:///C:/Program%20Files%20(x86)/megui/MeGUI.exe
----------------------------------------
System.Windows.Forms
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Windows.Forms/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Windows.Forms.dll
----------------------------------------
System
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
System.Drawing
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Drawing/2.0.0.0__b03f5f7f11d50a3a/System.Drawing.dll
----------------------------------------
System.Xml
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Xml/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Xml.dll
----------------------------------------
mscorlib.resources
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4952 (win7RTMGDR.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/Microsoft.NET/Framework/v2.0.50727/mscorlib.dll
----------------------------------------
System.Configuration
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Configuration/2.0.0.0__b03f5f7f11d50a3a/System.Configuration.dll
----------------------------------------
System.XML.resources
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Xml.resources/2.0.0.0_ar_b77a5c561934e089/System.Xml.resources.dll
----------------------------------------
x72tysck
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
5n2fp5in
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
-spsk5iy
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
gdn4nsjd
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
ojybflda
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
ebxhbem_
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
6wyydwkh
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
c3j4ffm5
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
ivri_9w4
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
xza1rdiq
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
1gt2ug5t
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
oi4ro-5o
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
djzs5_am
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
c6gms8-v
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
nbffy-5j
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
s9s880c2
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
k43vyior
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
w2lgjroe
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
System.Windows.Forms.resources
إصدار التجميع: 2.0.0.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System.Windows.Forms.resources/2.0.0.0_ar_b77a5c561934e089/System.Windows.Forms.resources.dll
----------------------------------------
_guq52te
إصدار التجميع: 1.0.1911.0
إصدار Win32: 2.0.50727.4927 (NetFXspW7.050727-4900)
مصدر البرنامج: file:///C:/Windows/assembly/GAC_MSIL/System/2.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------

************** تصحيح JIT **************
لتمكين التصحيح اللحظي (JIT)، يجب تعيين قيمة
jitDebugging في القسم system.windows.forms
في ملف التكوين لهذا التطبيق أو الكمبيوتر (machine.config).
يجب أيضًا تحويل التطبيق برمجيًا مع تمكين
التصحيح.

على سبيل المثال:

<configuration>
<system.windows.forms jitDebugging="true" />
</configuration>

عند تمكين تصحيح JIT، سيتم إرسال أي استثناء لم تتم معالجته
إلى مصحح JIT المسجل على الكمبيوتر
بدلاً من معالجته بواسطة مربع الحوار هذا.

للمعلوميه لو حاولت اتجاهل وافتح ملف يطلع لي كذا
http://img690.imageshack.us/img690/7866/123kse.png

Pirate king
19-1-2011, 01:20 PM
ههههههههههههههههههههههههههه
أعوذ بكلمات الله التامة من شر ماخلق
وش ذا !!
أنا توقعت بالكثير ظهور رمز صغير مكون من أرقام وحروف لأبحث عن حل عن طريقه
لووووول
خلاص بلشنا نساعد Icon498
طيب كايدي شكل الوندوز عندك بدأ يحشش ( ولا اعرف هذه المشكلة)
لكن نجرب بسم الله حل
وهو حدثي الوندوز اللي عندك
أبدأ >> كل البرامج >> تحديث الوندوز (windows update )
+حولك فلاش ميمور حجمه 4 قيقا : )
<< ناوي بحل اقشر الله يعين !

Kaede
19-1-2011, 01:58 PM
ههههههههههههههههههههههههههه
أعوذ بكلمات الله التامة من شر ماخلق
وش ذا !!
أنا توقعت بالكثير ظهور رمز صغير مكون من أرقام وحروف لأبحث عن حل عن طريقه
لووووول
خلاص بلشنا نساعد Icon498
طيب كايدي شكل الوندوز عندك بدأ يحشش ( ولا اعرف هذه المشكلة)
لكن نجرب بسم الله حل
وهو حدثي الوندوز اللي عندك
أبدأ >> كل البرامج >> تحديث الوندوز (windows update )
+حولك فلاش ميمور حجمه 4 قيقا : )
<< ناوي بحل اقشر الله يعين !



ههههههههههه شكلك توهقت ! لووول
طيب يا بطل اخاف توهقني وياك! متأكد؟!
أهم شي لا تسحب علينا < الملجأ خخ
عطنا اللي عندك هع

Pirate king
19-1-2011, 02:20 PM
كايدي
أقولك خلاص بلشنا نساعد Icon498
طيب لازم تروحي لموضوع الأستفسارات اللي بقسم البرامج ونكمل التحشيش هناك
او تدخلي ميرك بقناة المساعدة وانا موجود فيها حالياً
(المشكلة الحين هي الوندوز وليس برامج الفانسب )
^^

اباتشي55
19-1-2011, 02:26 PM
هل هناك برنامج يحول ملف الترجمة من إنجليزي إلى عربي وشكرا

Pirate king
19-1-2011, 02:35 PM
هل هناك برنامج يحول ملف الترجمة من إنجليزي إلى عربي وشكرا

نعم وهو العقل الذي أعطاك إياه ربي : )

Kaede
19-1-2011, 02:51 PM
كايدي
أقولك خلاص بلشنا نساعد Icon498
طيب لازم تروحي لموضوع الأستفسارات اللي بقسم البرامج ونكمل التحشيش هناك
او تدخلي ميرك بقناة المساعدة وانا موجود فيها حالياً
(المشكلة الحين هي الوندوز وليس برامج الفانسب )
^^



اهئ اهئ
زين أنا بودي جهازي محل اليوم عشآن مشكلة برنامج آخر وعلى دربي لعلى وعسى اشوف هالمشكلة كمآن
جاري الذهاب لقسم الاستفسارات
بس وش اسم القناة في الميرك؟

نعم وهو العقل الذي أعطاك إياه ربي : )
خخخخخخخخ

Pirate king
19-1-2011, 02:56 PM
كايدي
لا تودين جهازك فني >_ >
plz
+
معقولة دايم نشوفك بالأكادمية ولا لاحظتي عنوان هذا الموضوع Icon498
|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

Kaede
19-1-2011, 02:59 PM
كايدي
لا تودين جهازك فني >_ >
plz
+
معقولة دايم نشوفك بالأكادمية ولا لاحظتي عنوان هذا الموضوع Icon498
|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

هههه أووه الحين لاحظت <وايد بدري خخخ
زين جاري تثبيت برنامج الميرك+ لازم اوديه عشان شغله بالفوتو
اهئ تأخرت عن دفعتي 3 اسابيع بسبب هالمشاكل الدوووبه ><"

فارس البرق
19-1-2011, 06:53 PM
أخواني اريد ان انتج سوفت سب مع تحديد الحجم كيف افعل ذلك

مثلا اريد ان انتج سوفت سب بحجم 250 ميغا كيف افعل ذلك

أيضا اريد ان اضع صورة في الفيديو في وسطه


مثلا اريد ان اضع الصورة في الفريم 210 الى 250 ماهو امر avs الذي استعمله وشكرا

وآسف على الإزعاج

السا@ـــر
19-1-2011, 06:57 PM
طيب غريبة ؟!
ليه ماتقدر تستدعي صيغة mp4 ؟
هل تطلع لك رسالة خطأ مثلاً او كيف ؟

شوف هذي الصورة الي تطلع لي هنا (http://www4.0zz0.com/2011/01/19/15/556135201.jpg)

حـمزة
20-1-2011, 05:29 PM
السلام عليكم
منذ فترة وأنا أبحث عن خامات TS ولكنني لم أجدها وهذا لأنميات مثل ناروتو وفيري تيل وهكذا وتنزل فوراً حال نزول الحلقة
وأعتقد أنها ليست متوفرة في تورنت بل في برامج نحمل منها ..أنا أبحث عن تلك الجودة وهذا لكي أبتعد عن تلك الجودات البغيضة ><
فهل منكم من يعرف من أين أجدها ؟؟

ElPsy
20-1-2011, 07:30 PM
السلام عليكم
منذ فترة وأنا أبحث عن خامات TS ولكنني لم أجدها وهذا لأنميات مثل ناروتو وفيري تيل وهكذا وتنزل فوراً حال نزول الحلقة
وأعتقد أنها ليست متوفرة في تورنت بل في برامج نحمل منها ..أنا أبحث عن تلك الجودة وهذا لكي أبتعد عن تلك الجودات البغيضة ><
فهل منكم من يعرف من أين أجدها ؟؟

ناروتو وفيري تيل عليهم رقابة في الانترنت، يصعب أن تجد خامات جيدة لهم
+
يصعب أن تجد الآن خامات تي اس تنزل فور صدور الحلقة حتى لبقية الأنميات

يا صاحبي
20-1-2011, 08:37 PM
حمزة

طيب ليش ما تجرب برامج البير تو بير زي البيرفكت دارك والشير إكس تو

دارك فانتوم
20-1-2011, 08:40 PM
السلام عليكمْ
لقد أنتجت تأتير بالأفتر و أريد دكجه مع الحلقة هل على التأتير يكون زمنه مثل متل الحلقة أم من بداية الحلقة إلى وقت إنتهاء التأتير و شكراً ...

Narcon-sama
20-1-2011, 11:27 PM
السلام عليكمْ
لقد أنتجت تأتير بالأفتر و أريد دكجه مع الحلقة هل على التأتير يكون زمنه مثل متل الحلقة أم من بداية الحلقة إلى وقت إنتهاء التأتير و شكراً ...
راجع هذا الدرس

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=88260

طالبة العلماء
21-1-2011, 02:33 PM
http://www.gmrup.com/gmrup-live2/gmrup12956094391.gif
أود أن اعرف كيف غطوا على ران وسونوكو وما البرامج التي استخدموها في ذلك
وشكرا

DoCToR MEDO
21-1-2011, 02:48 PM
طالبة العلماء

البرنامج المستخدم هو الأفتر إفكت

للمزيد من المعلومات راجعي دروس الحجب هنا

http://www.msoms-anime.net/f76.html

B-H-21
21-1-2011, 05:10 PM
السلام عليكم
شباب لدي مشكل مع الـ Adobe After Effects CS4 لقد قمت بتغيير لغة الحاسوب إلى العربية عن طريق
Options régionales et linguistiques قمت بتغيير اللغة إلى العربية و عندما أفتح الأفتر إفكت تظهر لي هذه النافذة
يعني أنني لا يمكن أن يفتح البرنامج مع هذه اللغة :
http://img196.imageshack.us/img196/2295/ddddry.png
http://img196.imageshack.us/img196/2295/ddddry.png (http://img196.imageshack.us/img196/2295/ddddry.png)
+
هل من حل شباب ؟ :)

ElPsy
21-1-2011, 06:53 PM
السلام عليكم
شباب لدي مشكل مع الـ Adobe After Effects CS4 لقد قمت بتغيير لغة الحاسوب إلى العربية عن طريق
Options régionales et linguistiques قمت بتغيير اللغة إلى العربية و عندما أفتح الأفتر إفكت تظهر لي هذه النافذة
يعني أنني لا يمكن أن يفتح البرنامج مع هذه اللغة :
http://img196.imageshack.us/img196/2295/ddddry.png
+
هل من حل شباب ؟ :)
الحل أن تنفذ ما أخبرتك به الرسالة،
تفتح هذه النافذة:
http://img19.imageshack.us/img19/1035/administrationu.png
تضغط :modifier les parametres regionales du système
ثم تغير اللغة إلى الفرنسية للبرامج التي لا تقبل العربية فقط، يعني سيبقى نظامك بالعربية.تغيير اللغة يكون في هذه النافذة
http://img402.imageshack.us/img402/6492/modification.png

Narcon-sama
21-1-2011, 09:14 PM
http://www.gmrup.com/gmrup-live2/gmrup12956094391.gif
أود أن اعرف كيف غطوا على ران وسونوكو وما البرامج التي استخدموها في ذلك
وشكرا
هذا الحجب من صنع Dragon-Mario على ما أظن

إذا كان الأمر كذلك فهو استخدم برنامج الأفتر
وفيه يوجد فلتر يدعى change to color
لقد علمني دراغن ماريو هذه الطريقة وتحتاج لشرح منظم لذا قد أتفق معه على وضع شرح لها في أكاديمية الترجمة إن شاء الله
المشكلة أنه قليل الدخول حاليا لذا عليك الانتظار

B-H-21
21-1-2011, 09:47 PM
Akkipuden________________
أخي أنا لدي وينداوز XP

Narcon-sama
21-1-2011, 09:54 PM
Akkipuden________________
أخي أنا لدي وينداوز XP
اذهب إلى panneau du configuration

ثم
options régional et linguistique
ثم التبويب options avancée
ثم اختيار اللغة الفرنسية أو الإنجليزية
مع العلم أن لدي العربية في هذا الاختيار ولا أواجه أية مشاكل مع الأفتر أو أي برنامج آخر

B-H-21
21-1-2011, 10:34 PM
من أي حملت الأفتر يا أخي لأنني عندما أضعه فرنسي برامج أخرى لا تعمل فيها العربية ^^

طالبة العلماء
21-1-2011, 10:56 PM
هذا الحجب من صنع Dragon-Mario على ما أظن

إذا كان الأمر كذلك فهو استخدم برنامج الأفتر
وفيه يوجد فلتر يدعى change to color
لقد علمني دراغن ماريو هذه الطريقة وتحتاج لشرح منظم لذا قد أتفق معه على وضع شرح لها في أكاديمية الترجمة إن شاء الله
المشكلة أنه قليل الدخول حاليا لذا عليك الانتظار

شكرا لكم وفي انتظار الدرس

سوليدوس سنيك
22-1-2011, 03:00 AM
السلام عليكم


ممكن تعطوني بعض سكربتات المختصة بالكاريوكي ؟ اللي هي سكربتات اللوا و الكارا و التمبليت ^^


او بعض المعلومات عنها و اذا كان هناك روابط للتحميل يا ريت و الله icon26

SilentXStar
22-1-2011, 11:10 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^^

عندي سؤال تكفووووووون لا تسحبون على هالفيس :icon100:

احم احم المهم..

عندي ملف MKV يحتوي على

مسار فيديو

مسارين للصوت

ومسارين للترجمة

ونوع الترجمة اللي بالفيديو soft sub يمكنني تشغيلها وإطفاؤها

طبعاً حاولت بشتى الوسائل استخراج الترجمات لكن من جدوى >___>

استخدمت aegisub وطلع لي أن الفيديو لا يحتوي على مسارات ترجمة معروفة ><

استخدمت VirtualDubMod وطلع لي نفس الشيء ><

و الـــ megui ما عرفت له ">___>

أخيراً استخرجت الترجمة بــ mkvmerge GUI

لكن ملف الترجمة بصيغة MKV وليس srt أو ass أو غيره ..

س/ هل يمكنني الاستفادة من هذا الملف الناتج؟؟

أو كيف أستطيع استخراج ملف الترجمة المستعصي هذا؟؟ وشكراً :icon100:


صورة من المشكلة...


http://www.redcodevb.com/up/uploads/images/HH50.COM-0e3982b51e.jpg

rain bird
22-1-2011, 12:20 PM
السلام عليكم ^^

في الحقيقة واجهتني مشكلة في استعداء ملف avs في الميجوي

لأني أريد أن أقوم بتغطية مقطع بمربع أسود .. ومع أني وضعت اللازم له في الملف

الا أنو تطلع هاي الخانة كل ما استدعيه ><"

http://images.msoms-anime.net/images/84451434088145532912.png



وهاد ملف avs



DirectShowSource("E:\rs\ristorante.mkv", fps=23.976, convertfps=true)
imgSign("ristorante.png")
sign(16760,17120)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")
TextSub("E:\rs\ristorante.ass")



^^

Pirate king
22-1-2011, 12:44 PM
الصمت☻الخادع
قد تنجح أو لا لكن
حملي هذا الملف ..
http://download2.videohelp.com/download-b5hmc3wd/MKVExtractGUI-1.6.4.1Wizard-1.2.zip
فك الضغط وحطيه بمجلد mkvtoonix اللي بهذا المسار
C:\Program Files\MKVtoolnix
بعدها كلك يمين على mkvExtract
واختار الـmkv وطلعي ملف الترجمة
ان شاء الله يضبط dete.ctive2

rain bird
ولكم ^.^
أولاً استخدمي هذا الفلتر للفديو بدلا من directshow
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
ثانياً ضعي هذا الأمر باول ملف الـavs
Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\Signs_Overlay.avsi")
ان شاء الله يضبطو :icon100:

فارس البرق
22-1-2011, 12:45 PM
الصمت الخادع

ملف الترجمة VOBSUB

يمكنك استخراجه ببرنامج VOBSUB >>>>>>>>>>>>>>> نفس الإسم نيهاها



rain bird (http://www.msoms-anime.net/u1051064.html)

يقول ان فالسطر الثاني خطأ

والخطأ واضح حطي مسار الصورة بالكامل

هكذا


imgSign("E:\TEST\MOT.jpg")
sign(41413,42096)

مع تغير المسارات والقيم بالي عندك>>>>>>>>> مصرية<<<<< والله انك رايح فيها

رايح فيها والى جاي عليها >>> والعكس صحيح نيهاها

_MasterPiece
22-1-2011, 03:18 PM
السلام عليكم،

بدأت أنتج في الـ ts. واستخرجت الـ d2v وعملت تأخير لصوت واستخدمت فلتر ffms. المشكلة لم الـ avs لا يرجع صوت، فقط فيديو؟ أغيثوني!



loadplugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\out_plugins\ffms2.dll")
v = MPEG2Source("E:\Downloads\[Neko-Raws]_Fractale_01_CX.d2v", info=3)
a = ffaudiosource("E:\Downloads\[Neko-Raws]_Fractale_01_CX_de PID 112 DELAY -68ms.aac").DelayAudio(-0.068)
audiodub(v, a)



حلت المشكلة.

هيبارا (شيري)
22-1-2011, 04:24 PM
مرحبًا (^_^)

لدي استفسار في الأفتر أفكت :
لدي مشهد به لوحة واحدة حاكيتها بالفوتوشوب و ظهرت بشكل جمييل :d
و لكن هناك شخص يمر أمامها XD

وضعت ماسك لأظهر الجزء الذي أريده من الصورة و لكن لا أعرف كيف أغير
شكل الماسك و موضعه كل فريم بمفرده ؟
لا أدري ماذا جربت و لكن كان الماسك يفسد في النهاية D:

ما هي الطريقة المتبعة في هذه الحالة : لوحة و يمر شخص أمامها :d ؟


بحثت عن دروس للmotion track و كنت أريد المزيد (:
لا يهم إن كان الدرس عربي أو انجليزي و لكن إن كنتم تعرفون دروسًا مميزة
فأرجو الإفادة ^_^

آسفة على التطويل [:

في أمان الله ~

Narcon-sama
22-1-2011, 05:31 PM
مرحبًا (^_^)

لدي استفسار في الأفتر أفكت :
لدي مشهد به لوحة واحدة حاكيتها بالفوتوشوب و ظهرت بشكل جمييل :d
و لكن هناك شخص يمر أمامها XD

وضعت ماسك لأظهر الجزء الذي أريده من الصورة و لكن لا أعرف كيف أغير
شكل الماسك و موضعه كل فريم بمفرده ؟
لا أدري ماذا جربت و لكن كان الماسك يفسد في النهاية D:

ما هي الطريقة المتبعة في هذه الحالة : لوحة و يمر شخص أمامها :d ؟


بحثت عن دروس للmotion track و كنت أريد المزيد (:
لا يهم إن كان الدرس عربي أو انجليزي و لكن إن كنتم تعرفون دروسًا مميزة
فأرجو الإفادة ^_^

آسفة على التطويل [:

في أمان الله ~
راجعي دروس كرييتيف للحجب

وفيها ستجدين طريقة تحريك الماسك وتغييره فريم ب فريم

فارس البرق
22-1-2011, 08:03 PM
مرحبًا (^_^)

لدي استفسار في الأفتر أفكت :
لدي مشهد به لوحة واحدة حاكيتها بالفوتوشوب و ظهرت بشكل جمييل :d
و لكن هناك شخص يمر أمامها XD

وضعت ماسك لأظهر الجزء الذي أريده من الصورة و لكن لا أعرف كيف أغير
شكل الماسك و موضعه كل فريم بمفرده ؟
لا أدري ماذا جربت و لكن كان الماسك يفسد في النهاية D:

ما هي الطريقة المتبعة في هذه الحالة : لوحة و يمر شخص أمامها :d ؟


بحثت عن دروس للmotion track و كنت أريد المزيد (:
لا يهم إن كان الدرس عربي أو انجليزي و لكن إن كنتم تعرفون دروسًا مميزة
فأرجو الإفادة ^_^

آسفة على التطويل [:

في أمان الله ~

راجعي هذا الدرس

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=142763

Narcon-sama
22-1-2011, 08:23 PM
تلك الطريقة لن تنفعها في هذه المشكلة لأن جسم المار أمام اللوحة قد يتغير شكله

هيبارا (شيري)
22-1-2011, 08:36 PM
مرحبًا (^_^)

Narcon-sama : شكرًا لك لقد حملت كل الدروس و ساشاهدها في أقرب وقت :)
فارس البرق : شكرًا لك ، لقد شاهدت هذا الدرس من قبل [:

شكرًا لمساعدتكم جميعًا :d

في أمان الله ~

ƝɅŦSЦ
23-1-2011, 01:33 AM
آلسلـآم عليكـم آخوآني
بس حبيت تشوفو لي حل بهـآ آلمشكلهـ ,...
لمـآ آفتح آلـآفترآفكتس CS5
و آروح عشـآن آستدعي ملف آلترجمهـ بآلسكربت "SSA to after effects loader v0.82"
يظهر لي تنبيه يقول آنهـ ف آللـآين 223 خطـآ =="
هذآ هو ~> Unable to execute script at line 223. Function fileGetDialoge is undefined
ف آرجو آن تجدو لي حل ,. و آلسموحهـ آذآ بنتعبكـم بس تحملونـآ ^_______________^"
p.s [لمـآ كنت آفتحهـ بـCS4 كـآن شغّـآل و عـآدي :$ !!]
جـآآآ ~

Narcon-sama
23-1-2011, 02:12 AM
أظن والله أعلم أن المشكلة في أن النسخة الجديدة لا تدعم ذلك السكريبت
أظن عليك البحث عن نسخة للسكريبت جديدة ملائمة للـCS5
أو العودة للأفتر CS4 وتصبح متساويا مع الأعضاء الذين لم يستطيع تثبيت الـCS5 لكونه لا يدعم الـ32bit

Tђε Bųłłεт
23-1-2011, 03:31 AM
مرحبًا (^_^)

لدي استفسار في الأفتر أفكت :
لدي مشهد به لوحة واحدة حاكيتها بالفوتوشوب و ظهرت بشكل جمييل :d
و لكن هناك شخص يمر أمامها XD

وضعت ماسك لأظهر الجزء الذي أريده من الصورة و لكن لا أعرف كيف أغير
شكل الماسك و موضعه كل فريم بمفرده ؟
لا أدري ماذا جربت و لكن كان الماسك يفسد في النهاية D:

ما هي الطريقة المتبعة في هذه الحالة : لوحة و يمر شخص أمامها :d ؟


بحثت عن دروس للmotion track و كنت أريد المزيد (:
لا يهم إن كان الدرس عربي أو انجليزي و لكن إن كنتم تعرفون دروسًا مميزة
فأرجو الإفادة ^_^

آسفة على التطويل [:

في أمان الله ~

أهلاً ...

بالنسبه للـ . Motion Tracking

وجدت درس لـ اندرو كريمر في اساسيات هذهِ الخاصيه ,


هذا درس الـ Motion Tracking

http://www.videocopilot.net/basic (http://www.videocopilot.net/basic/tutorials/05.Motiontracking/)

إن شاء الله اكون افدتك بـ شيء

ويمكنكِ البحث في اليوتيوب , ستجدي دروساً كثيره جداً , أكيد في هذهِ الدروس توضيح ,

وبالتوفيق لكِ .

MeGa
23-1-2011, 07:34 AM
هذا الامر ليس له علاقة بالـ motion tracking

صورت فديو بسيط من دون صوت كيف تقومين بتعديل الـ mask path
http://dl.dropbox.com/u/8315776/1-22-2011%2011-29-15%20PM.mp4

SilentXStar
23-1-2011, 09:31 AM
سابقاً ...



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^^

عندي سؤال تكفووووووون لا تسحبون على هالفيس :icon100:

احم احم المهم..

عندي ملف MKV يحتوي على

مسار فيديو

مسارين للصوت

ومسارين للترجمة

ونوع الترجمة اللي بالفيديو soft sub يمكنني تشغيلها وإطفاؤها

طبعاً حاولت بشتى الوسائل استخراج الترجمات لكن من جدوى >___>

استخدمت aegisub وطلع لي أن الفيديو لا يحتوي على مسارات ترجمة معروفة ><

استخدمت VirtualDubMod وطلع لي نفس الشيء ><

و الـــ megui ما عرفت له ">___>

أخيراً استخرجت الترجمة بــ mkvmerge GUI

لكن ملف الترجمة بصيغة MKV وليس srt أو ass أو غيره ..

س/ هل يمكنني الاستفادة من هذا الملف الناتج؟؟

أو كيف أستطيع استخراج ملف الترجمة المستعصي هذا؟؟ وشكراً :icon100:


صورة من المشكلة...


http://www.redcodevb.com/up/uploads/images/HH50.COM-0e3982b51e.jpg



السلام عليكم.. ^^

حُلت مشكلة ملف الترجمة المستعصي شكراً جزيلاً.. ^^

سأكتب الحل للفائدة ^^
.
.
.
.

الحل هو تنفيذ كل من هذه الخطوتين.. ^^



قد تنجح أو لا لكن
حملي هذا الملف ..
http://download2.videohelp.com/downl...Wizard-1.2.zip (http://download2.videohelp.com/download-b5hmc3wd/MKVExtractGUI-1.6.4.1Wizard-1.2.zip)
فك الضغط وحطيه بمجلد mkvtoonix اللي بهذا المسار
C:\Program Files\MKVtoolnix
بعدها كلك يمين على mkvExtract
واختار الـmkv وطلعي ملف الترجمة
ان شاء الله يضبط dete.ctive2





ملف الترجمة VOBSUB

يمكنك استخراجه ببرنامج VOBSUB >>>>>>>>>>>>>>> نفس الإسم نيهاها




1. استخراج ملف الترجمة بــ mkvExtract

2. سينتج لدينا ملفين idx + .sub.

3.من مجلد VobSub نفتح subresync

4.نختار open ثم نختار واحد من الملفين الـ sub أو idx

5. سيظهر لنا توقيت و Unknown وخرابيط :icon100:

6.لا تهتمون ضعوا Save as لحفظ الملف ( وعند مرحلة الحفظ يجب أن ننتبه إلى صيغة الحفظ.. نختار اللي نبيه srt أو ass إلخ .. )

7.استمتع بالملف :icon100:

ملاحظة: عند فتح ملف الترجمة بــ aegisub تظهر الترجمة على شكل أرقام ورموز لكن الترجمة على الشاشة حروف >> مدري فهمتوا أو لا؟؟ Icon10

وشكراً على إنقاذنا من الأزمة.. :icon100:

Tђε Bųłłεт
23-1-2011, 11:51 AM
هذا الامر ليس له علاقة بالـ motion tracking

صورت فديو بسيط من دون صوت كيف تقومين بتعديل الـ mask path
http://dl.dropbox.com/u/8315776/1-22-2011%2011-29-15%20PM.mp4

أنا جاوبت على سؤالها بالنسبه للموشين تراك , فقط ,

بالنسبه لطريقتك في الفيديو , ماذا كنت تقصد بها , لا أرى الجواب التي سألت عنه هيبارا ,

أرجو توضيحه لي ,

وبالتوفيق لك

ƝɅŦSЦ
23-1-2011, 01:21 PM
نـآركون سـآمآ ,. حطمتنـي =="
< برآآآ !!!
تمـآم مشكور يآ آلحبيب ,. بس وآللهـ نـآوي آلخبط ف ذي آلنسخهـ آليديدهـ :p
لـآن عندي 64bit ^^"
طيب مـآ علينـآ ,. بروح آدور ع CS4 =)
جـآآآ ~

ناتسومي1
23-1-2011, 01:52 PM
السلام عليكم

أخي البرا أنا في مشكلة بالحلقه ... أنا خلصت ترجمة بس الإنتاج ما أقدر عليه ...

أنا في ملف الترجمة ترجمت كل شيء .... بس الحلقة الي أنا لازم أنتج به .. فيه صورة أول الحلقه مو زي ملف الترجمه

...

أو أقول أخوي ... وشلون أقص الإنشودة من الحلقه يا أخي

فارس البرق
23-1-2011, 02:48 PM
ناتسومي1

راجعي هذا الموضوع

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

ماتريدينه هو اربعة عشر

mohbaboo
23-1-2011, 04:17 PM
سؤال مفهي شوي
الآن استخرجت ترجمة من فيديو سرعة الفريمات فيه 29.97
هل يتأثر الملف وتوقيته إن استخدمته على خام سرعة فريماته 23.98 ؟

أم أن لا علاقة بين الاثنان؟

السا@ـــر
23-1-2011, 05:24 PM
شوف هذي الصورة الي تطلع لي هنا (http://www4.0zz0.com/2011/01/19/15/556135201.jpg)

شباب تكفون وش الحل مع هذا الغلط .. اذا حطيت ملف mp4 تطلع لي هذي الصورة

ElPsy
23-1-2011, 05:34 PM
سؤال مفهي شوي
الآن استخرجت ترجمة من فيديو سرعة الفريمات فيه 29.97
هل يتأثر الملف وتوقيته إن استخدمته على خام سرعة فريماته 23.98 ؟




نعم يتأثر التوقيت.



أم أن لا علاقة بين الاثنان؟

أنت حين تخفض من "سرعة الفريمات" فهذا يعني إما حذف فريم من كل مجموعة فريمات (في حالتك 1 من كل 6) وهذا قد يؤثر على السين تايمينغ، أو زيادة الفرق الزمني بين الفريمات مع المحافظة على عددها وهذا يؤثر على طول الفيديو أي على التوقيت الصوتي.
يمكن فتح الفيديو الذي يحتوي ملف الترجمة و
file-export subtitles-transform framerate-the rest should be trivial

al3aned
24-1-2011, 05:42 PM
السلام عليكم ورحمة الله ،،

كيف حالكم ؟؟ ، موفين في إختباراتكم إن شاء الله ،،

عندي مشكلة مع برنامج ، yatta

نزلت أخر إصدار منه حاولت لسع تطلع ،، بدلت الفلتر الي يقول فيه العطل ، بواحد أحدث ، لكن نفس الشيء ،،،

مابقى إلا سؤالكم ،، الموهم ، هذه صورة الرسالة الي تطلع لي ،

http://www.alhnuf.com/up/pics-gif/upload/view_h.php?file=91ff0f2ef5

و شكراً لكم ^^

ناتسومي1
24-1-2011, 07:07 PM
ناتسومي1

راجعي هذا الموضوع

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

ماتريدينه هو اربعة عشر


السلام عليكم

أخي شكرا لك لكن انا مترجم مبتدأ جداآ أرجوا ان تشرح لي الموضوع الي عطيتن إياه ... و أي من الفهرس أفتح

أنتظر الإجابه

ALKOON
24-1-2011, 07:57 PM
سؤال مفهي شوي
الآن استخرجت ترجمة من فيديو سرعة الفريمات فيه 29.97
هل يتأثر الملف وتوقيته إن استخدمته على خام سرعة فريماته 23.98 ؟

أم أن لا علاقة بين الاثنان؟



كما قال أكيبودنت .. توقيت ملف الترجمة يتأثر
لهذا يتم انتاج حلقة وورك راو سرعة الفريمات مطابق لـ سرعة فريمات الرااو
حتى لا يختلف التوقيت وغيرها من الامور ..

ولكن اعتقد انه اذا اختلف التوقيت (الاختلاف سيكون قليل )
.. يمكن استخدام اداة الشفت تايـم لتعديل التوقيت ^^

ElPsy
24-1-2011, 08:58 PM
عندي مشكلة مع برنامج ، yatta

نزلت أخر إصدار منه حاولت لسع تطلع ،، بدلت الفلتر الي يقول فيه العطل ، بواحد أحدث ، لكن نفس الشيء ،،،

مابقى إلا سؤالكم ،، الموهم ، هذه صورة الرسالة الي تطلع لي ،

http://www.alhnuf.com/up/pics-gif/upload/view_h.php?file=91ff0f2ef5


إذن فأنت هو ..
0 مشكلتك مع ymc وليست مع yatta
1 انسخ برنامج ymc إلى مجلد آخر وافتح الملف من جديد بعد تحديد مجلدplugins الـ ymc والذي يجب أن يكون مختلفاً عن plugins الـ avisynth
2 رد لي خبر بعد التجربة

فارس البرق
24-1-2011, 10:09 PM
ممكن برنامج

yatta

ElPsy
24-1-2011, 10:14 PM
http://ivtc.org/yatta_7-130-beta6.rar

hamzajg
24-1-2011, 11:03 PM
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
هل يوجد برنامج على Mac Os X متساوي مع برنامح virtuelbub على windows

MeGa
25-1-2011, 03:55 AM
لما يوجد فريمات مختلفة في كل حلقة ؟مثلا احيانا تجد 23.980 واحيانا تلقي 23.976
واحيانا تلقي 111.67 << او رقم قريب من هذا .

يعني ليش مو يثبتون على رقم بسيط حلو على كل الانميات ؟ مثلا الرقم 33 !

0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
سؤالي الاخر،
عندي فلم سرعة فريماته مختلفة وموثابته. وكلما اخذت فريمات بالايجي واقطعها بالميغوي تتحدد الفريمات الخطأ ! ومتأكد اني اخترت الفريمات التي اردتها بالاليجي صحيح.
كيف اصنع له ورك راو مضبوط ذو فريمات ثابتة 1000% مشان يكون قطعي تمام ؟




-0-0-0--0-0-0-0-0-0-


50p (progressive PAL SD 576p50, 720p50 and 1080p50)


شو الخمسين هذه تعني ؟ 50p

al3aned
25-1-2011, 12:28 PM
إذن فأنت هو ..
0 مشكلتك مع ymc وليست مع yatta
1 انسخ برنامج ymc إلى مجلد آخر وافتح الملف من جديد بعد تحديد مجلدplugins الـ ymc والذي يجب أن يكون مختلفاً عن plugins الـ avisynth
2 رد لي خبر بعد التجربة

يب أنا هو ، ^^

سويت الي قلت عليه ،، لكن نفس المشكلة تستمر ،،

هل ممكن المشكلة من البرنامج أو شيء ،،

لو مافي حل ، هل في طريقة ثانية غيره لمعالجة الـ TS ؟ ،

Pirate king
25-1-2011, 01:09 PM
MeGa
بالنسبة للفقرة الأولى احسها نقاش اكثر من كونها استفسار ^^"
بالنسبة للفقرة الثاني استخدم الأمر
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172

ElPsy
25-1-2011, 01:29 PM
لما يوجد فريمات مختلفة في كل حلقة ؟مثلا احيانا تجد 23.980 واحيانا تلقي 23.976
واحيانا تلقي 111.67 << او رقم قريب من هذا .

يعني ليش مو يثبتون على رقم بسيط حلو على كل الانميات ؟ مثلا الرقم 33 !

بالنسبة لـ 23.980 و23.976 فالأمر ذاته، يعني مو مشكلة
أما 120fps فهذه تجدها في حاوي الـ avi الأحمق. هذا الحاوي لا يميز بين vfr وcfr فإن وجد شيئاً vfr فسيضعه 120fps
تجد أيضاً 29.970 fps وغيرها... لماذا ؟
كي تبدو مشاهد الحركة أكثر سلاسة. وأحياناً لأن استوديو الـ animation أنتج العمل على 23.976 لكن جماعة البث التلفزي أضافوا الكريديت الخاص بهم حسب سرعة الفريمات الخاصة بالبث التلفزي وهي 29.970 وتصبح الشارة 29.970 وأكثر تعقيداً من هذا أن تجد مشهداً واحداً تتحرك الأجسام فيه بسرعة فريمات عالية والخلفيات لها سرعة فريمات منخفضة بل وأحيانا تتحرك الأجسام كل منها بسرعة فريماتها. وتطلع روح المنتج...
السبب كما قلت هو حركة أكثر سلاسة smooth أو أسباب تقنية متعلقة بالبث الفضائي أو تخزين الفيديو على ديفيدي.




سؤالي الاخر،
عندي فلم سرعة فريماته مختلفة وموثابته. وكلما اخذت فريمات بالايجي واقطعها بالميغوي تتحدد الفريمات الخطأ ! ومتأكد اني اخترت الفريمات التي اردتها بالاليجي صحيح.
كيف اصنع له ورك راو مضبوط ذو فريمات ثابتة 1000% مشان يكون قطعي تمام ؟


50p (progressive PAL SD 576p50, 720p50 and 1080p50)

شو الخمسين هذه تعني ؟ 50p



بالنسبة للفلم الذي لديك فمن رأيي ألا تثبت سرعة فريماته بل أن تتركها متغيرة. استعمل ffms2 لاستدعاء الفيديو واستخرج الـ timecodes الخاص به واستدع التايم كود في الإيجي video-load timecodes ثم حين دمج كل شيء مع بعضه أضف التايم كودز.
ألق نظرة على هذه المشاركة http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172&p=2790678&viewfull=1#post2790678
وعلى العموم أعتقد أن علي كتابة شيء، موضوع أو شيء من هذا القبيل، حول الـ vfr هذه الليلة أو غداً

أما عن 50p فهذا يعني أنك تتعامل مع فيدوي متتابع (غير متتداخل) ذو سرعة فريمات 50 أي أنه فيديو PAL ليس NTSC


يب أنا هو ، ^^

سويت الي قلت عليه ،، لكن نفس المشكلة تستمر ،،

هل ممكن المشكلة من البرنامج أو شيء ،،

لو مافي حل ، هل في طريقة ثانية غيره لمعالجة الـ TS ؟ ،
جرب وضع هذه الملفات في system32:
http://www.mediafire.com/download.php?5prsyiacrsnchq8
هناك عدة طرق لمعالجة التداخل، مثلاً:


mpeg2source("c:\oursource.d2v")
tfm(d2v="c:\oursource.d2v")
tdecimate(mode=1)
لكنها ليست رائعة على الدوام أحيانا تجد مصادر شيطانية بالفعل xD فيلزمك المرور بالياتا
المخطأ السابق يظهر لك عند الضغط على configure أو start؟

al3aned
25-1-2011, 01:58 PM
حطيت الملفات مع أنها كانت موجودة ،، إستبدلتها بالي عطيتني ،،

و جربت لسع نفس الرسالة تطلع ،،

الطريقة هادي عن طريق الميجوي ؟ ،، أتوقع جهازي ما يتحمل ،، ينجلط ><

الخطأ يطلع عندما اضغط على configure و كمان لما أضغط start

الخطأ له علاقة بهذا DGDecode.dll ،، دورت قلت ممكن في إصدار حديث ،، لكن مافيه ،

ElPsy
25-1-2011, 02:06 PM
حطيت الملفات مع أنها كانت موجودة ،، إستبدلتها بالي عطيتني ،،

و جربت لسع نفس الرسالة تطلع ،،

الطريقة هادي عن طريق الميجوي ؟ ،، أتوقع جهازي ما يتحمل ،، ينجلط ><

الخطأ يطلع عندما اضغط على configure و كمان لما أضغط start

الخطأ له علاقة بهذا DGDecode.dll ،، دورت قلت ممكن في إصدار حديث ،، لكن مافيه ،

إن استخرجت الـ d2v بنسخة dgdecode مختلفة عما يستعمله الياتا فستخرج لك تلك الرسال. لحل المشكلة انسخ dgdecode الذي استعملته لاستخراج d2v (تجده في مجلد dgindex) وضعه في مجلد plugins الياتا والـ ymc

al3aned
25-1-2011, 02:38 PM
آخيراً ، >< ،،،

بعد هالدوشة كلها ،، كل الي سويته إني الحين قمت بالإستخراج من جديد بالنسخة الي حملتها >< ،،

ماقمت بالنسخ و أشتغل تمام ،،

لك جزيل الشكر أخي ،، و الله تستاهل واحد يعزمك على الغدا ،، كبسة ! ، ههههههههههه ،،

إشتغل تمام الحين ،، جزاك الله خير ،، و سوري لو أتعبتك معي ^^

ElPsy
25-1-2011, 02:40 PM
آخيراً ، >< ،،،

بعد هالدوشة كلها ،، كل الي سويته إني الحين قمت بالإستخراج من جديد بالنسخة الي حملتها >< ،،

ماقمت بالنسخ و أشتغل تمام ،،

لك جزيل الشكر أخي ،، و الله تستاهل واحد يعزمك على الغدا ،، كبسة ! ، ههههههههههه ،،

إشتغل تمام الحين ،، جزاك الله خير ،، و سوري لو أتعبتك معي ^^

لأن النسخة التي حملتَها لها ملف الـ DGDECODE نفسه الذي يستعمله ymc وyatta
يعني كأنك نسخته

فارس البرق
25-1-2011, 03:20 PM
تظهري هل الرسالة


http://up8.up-images.com/up/uploads/images/images-26028dc557.png

Narcon-sama
25-1-2011, 05:07 PM
اظغط على Yes وحدد مجلد إضافات الـavisynth
غالبا يكون هنا
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

فارس البرق
25-1-2011, 07:16 PM
لما يوجد فريمات مختلفة في كل حلقة ؟مثلا احيانا تجد 23.980 واحيانا تلقي 23.976
واحيانا تلقي 111.67 << او رقم قريب من هذا .

يعني ليش مو يثبتون على رقم بسيط حلو على كل الانميات ؟ مثلا الرقم 33 !

0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
سؤالي الاخر،
عندي فلم سرعة فريماته مختلفة وموثابته. وكلما اخذت فريمات بالايجي واقطعها بالميغوي تتحدد الفريمات الخطأ ! ومتأكد اني اخترت الفريمات التي اردتها بالاليجي صحيح.
كيف اصنع له ورك راو مضبوط ذو فريمات ثابتة 1000% مشان يكون قطعي تمام ؟




-0-0-0--0-0-0-0-0-0-


50p (progressive PAL SD 576p50, 720p50 and 1080p50)


شو الخمسين هذه تعني ؟ 50p



1_استعمل فلاتر ffms

لمزيد من المعلوات اكتب فالعم قوقل


[الدرس الثالث] عـــالم Avisynth (http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBYQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.mexat.com%2Fvb%2Fshowthread.p hp%2F766464-.-%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25AF%25D8%25B1%25D8%25B3-%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25AB%25D8%25A7%25D9%2584 %25D8%25AB-%25D8%25B9%25D9%2580%25D9%2580%25D9%2580%25D8%25A7 %25D9%2584%25D9%2585-Avisynth-.&ei=3fY-TcqMJovksQOH2YyaBQ&usg=AFQjCNHSMWmVVssSzY0OLN3SxkAIZAD-qA)

ستجد ماتريده فالفقرة الثانية

2_ صورة ( 1 ) (http://i262.photobucket.com/albums/ii102/q8ht/AR.gif) --- صورة ( 2 ) (http://i262.photobucket.com/albums/ii102/q8ht/AR2.gif) ---- صورة ( 3 ) (http://i262.photobucket.com/albums/ii102/q8ht/AR3.gif) --- صورة ( 4 ) (http://i262.photobucket.com/albums/ii102/q8ht/Convert.jpg)

هذي هي الأبعاد المشهورة

اما الأبعاد الى تقول عنها اول مرة اشوفها

ربما تجد مرادك فالويكيبيديا

http://en.wikipedia.org/wiki/High-definition_television (http://en.wikipedia.org/wiki/High-definition_television)

ElPsy
25-1-2011, 10:16 PM
اظغط على Yes وحدد مجلد إضافات الـavisynth
غالبا يكون هنا
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

نصيحة أخوية، لا تفعل هذا.
من الواضح أنّ الرسالة تخص برنامج الياتا أو ymc ؛ حدد مجلد الـ plugins الخاص بالياتا والـ ymc والذي من غير المنصوح به أن يكون ذاته مجلد plugins الـ avisynth

MeGa
25-1-2011, 10:57 PM
akkipuden

ادمج كل شيء وستجد الترجمة والصوت متزامنتين مع الفيديو. مشاركة رقم41.
همممـ لكن مشكلتي ليست في تزامن الصوت والفديو. بالـ بالفريمات فهل سيتم حل المشكلة بتلك الطريقة ؟ بدل تثبيت الفريمات ؟

فأرى تثبيت الفريمات امر يأخذ اقل وقت بدل ان افتح برنامج avsP.

فارس البرق
26-1-2011, 12:23 PM
اكيبيودن

فعلتها وانتهى الأمر لو في طريقة احدد مجلد ثاني قولي


ميجا

راجع ردي فوق

+

جميعا لدي مشكلة

هذا هو ملف avs الشرس الى لازم يتروض


a=ffvideosource("E:\One Piece _ 479.mkv")
b=ffaudiosource("E:\One Piece - 479.mkv")
audiodub(a,b


وهذي هي الرسالة الى تطلع لي


http://store2.up-00.com/Dec10/sF733784.png


ارجو الحل بلييييييز

ElPsy
26-1-2011, 01:39 PM
اكيبيودن
فعلتها وانتهى الأمر لو في طريقة احدد مجلد ثاني قولي



أنا رددت على Narcon على أي حال



ارجو الحل بلييييييز

أغلق القوس في آخر السطر الثالث

فارس البرق
26-1-2011, 03:20 PM
تظهري الرسالة التالية

http://store2.up-00.com/Dec10/w4y44320.png

وهذا ملف avs


a=ffvideosource("E:\One Piece _ 479.mkv")
b=ffaudiosource("E:\One Piece - 479.mkv")
audiodub(a,b)

Moustafa_m
27-1-2011, 12:22 AM
فارس البرق

في هذا السطر

b=ffaudiosource("E:\One Piece - 479.mkv")
يا رجل لما لم تكتب صيغة ملف الصوت للفيديو ؟؟ !! ^^"
اكتبها وجرّب

بالتوفيق ..

عدت ..

طالبة العلماء
27-1-2011, 01:47 PM
طالبة العلماء

البرنامج المستخدم هو الأفتر إفكت

للمزيد من المعلومات راجعي دروس الحجب هنا

http://www.msoms-anime.net/f76.html
شكرا لك اظن ان هذا ما كنت ابحث عنه

طالبة العلماء
27-1-2011, 02:03 PM
هل المشكلة في صيغة الملف او في شيء اخر لاني في الواقع سيئة في الانجليزي ولا اجيد الترجمة او التعامل مع الافترhttp://store2.up-00.com/Dec10/5N426108.gif

طالبة العلماء
27-1-2011, 02:26 PM
http://store2.up-00.com/Dec10/8ho27576.gif

فارس البرق
27-1-2011, 08:45 PM
مصطفى >>>>>> لاتسرق اسمي

المهم يالدب صيغة الصوت mkv

انا ايضا تعجبت عندما ذهب الى تشغيل

ارجو الحل بلييز بسرعة >>>>>>>> لا أعلم متى يموت النت ثانية

raouf98
27-1-2011, 08:47 PM
مرحبا
عندما أدخلت فديو في إيجي سب لم يظهر لي مقطة أغنية البداية والنهاية لكي أترجمها ممكن أعرف السبب
وشكرا

Moustafa_m
27-1-2011, 09:07 PM
فارس البرق

حبيبي انت استخرجت الصوت ازاي ؟؟
اكيد بالـMKVtoolnix والمفروض انك تستخرجه بـMKVextractGUI
هيطلع صيغة الصوت المظبوطه
واشرب كوب من القهوة واسترخي وهتلاقس الحل

raouf98

ثبت حزمة الـCCCP

بالتوفيق ..

Narcon-sama
27-1-2011, 09:27 PM
هل المشكلة في صيغة الملف او في شيء اخر لاني في الواقع سيئة في الانجليزي ولا اجيد الترجمة او التعامل مع الافترhttp://store2.up-00.com/Dec10/5N426108.gif
لقد حدثت معي نفس المشكلة عندما حاولت إدراج ووركراو حجمه 2.5 جيغا بايت لفلم طويل بأبعاد 1920/1080

وقمت بحل المشكلة بإنتاجه من جديد وتقسيمه إلى أربع أقسام
جربي أولا إعادة تثبيت الأفتر
وإن تكررت المشكلة أظن والله أعلم أن السبب في أن حاسوبك لا يستحمل هذه المهمة مثلما حدث لي عندما حاولت إدراج الووركراو
والحل لذلك هو إنتاج الخام من جديد وتقسيمه إلى قسمين بما أنها مجرد حلقة مما أراه في الصورة

فارس البرق
28-1-2011, 03:47 PM
مصطفى

سأجرب

+

عندي سؤال

عندي حلقة + أغنية البداية + أغنية النهاية

كيف ادمجهم مع تحديد وقت الظهو والإختفاء لكل مقطع وشكرا

Narcon-sama
28-1-2011, 04:41 PM
مصطفى

سأجرب

+

عندي سؤال

عندي حلقة + أغنية البداية + أغنية النهاية

كيف ادمجهم مع تحديد وقت الظهو والإختفاء لكل مقطع وشكرا
هل تريد فقط دمجهم يعني أغنية النهاية في البداية والحلقة بعدها مباشرة وأغنية النهاية بعد الحلقة مباشرة ؟

أم تحديد احترافي للقص ؟

فارس البرق
28-1-2011, 05:26 PM
لا

اريد اغنية البداية + الحلقة + أغنية النهاية وشكرا

يعني تحديد احترافي

Pirate king
28-1-2011, 05:39 PM
raouf98
مقطع ايش ؟
فديو وإلا صوت ؟

فارس البرق
طريقة سهلة بالمرة
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916
وموجودة هنا
اصنع ثلاث ملفات avs
ملف لكل اغنية وملف للحلقة
وضع في كل ملف اوامر الـavs الخاصة بالمقطع
بالأخير اصنع ملف avs رابع وضع فيه الأمر الموجود بالموضوع

موفق