-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
انت شكلك سويتي تحديث وجاتك ذي المشكلة صح؟
كذا يقول الموقع بعد ما تسوي تحديث من خلال الإعدادات تشغله مرة ثانية يقولك خطأ في النظام أعد تشغيله بالضغط على زر التشغيل ولحل المشكلة شوف دفتر التعليمات
الراوابط الكثيره تبدو لي باتشات تحديث للفلاش كارت حسب نظام DSi system menu 1.4.2 والله أعلم
بعد تحديث الفلاشكارت تزول المشكلة
+
لا تلعبي كثير برمضان فاهمه XD
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
The Copperpod tree stood up straight and rustled its leaves
لدي سؤال متعلق بكلمة rustled. هل هي معناها حفت اوراقها او حفيف الاوراق او..؟
ترجمتها في الدكشنري انجليزي انجليزي مافهمت شو المقصود بالضبط وترجمتها في العربي بعد كذا اصبحت حفيف.
اتمنى التوضيح والله يعطيكم العافيه
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
^
^
أصدرت صوت حفيف
في السياق السابق ممكن تعني أن الشجرة تحركت فتسببت في صدور صوت الحفيف عن طريق الأوراق
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo
^
^
أصدرت صوت حفيف
في السياق السابق ممكن تعني أن الشجرة تحركت فتسببت في صدور صوت الحفيف عن طريق الأوراق
كما ظننت ^^..لان الموضوع حول الرياح وشجره وهيك :)
الله يوفقك ويحقق ماتتمنى يارب..جزيت خيرا اخي
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
ما هي أفضل ترجمة عربية لـ Videos؟
أشرطة الفيديو<< فيديو ليست كلمة عربية.
-
لأن الفيديو يشمل كل شيء (أفلام، مسلسلات، كارتون،..الخ)، فهل توجد كلمة عربية تشمل كل هذه الامور (غَير كلمة "مرئيات")؟
أو بمعنى أخر، ماذا نسمي نحن الـvideo بالعربي ^^"؟
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ..,
ارجو ترجمة هذين النصين، وشكرا^^
I bet it's a will-o'-the-wisp! You saw a will-o'-the-wisp flying!
Coordinate fix complete.
+
It's definite. They confirmed the irregularity.
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
وعليكم السلام
will-o'-the-wisp هو طيف أو شيء شبيه بالسراب يظهر للمسافرين في الخرافات وقصص قديمة
لكن أتوقع أنه يشير هنا إلى شبح أو طيف بشكل عام
http://en.wikipedia.org/wiki/Will-o%27-the-wisp
لذا ستكون الترجمة هكذا
أراهن أنه شبح! لقد رأيتَ شبحًا محلقًا
تأكد الأمر. لقد أثبتوا عدم الانتظام (الشذوذ)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم
كيف اصل لحد الاتثان في الانجليزية خاصة في المحادثات والترجمة اوجه صعوبة في التحدث
ثم حسب ماسمعت من الخطاء تعلم الكلمات بل لابد من تعلم جمل كاملة
ماهو الموقع الذي تنصحوني به؟
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
من فضلكم اريد معاني لهذه بالانجليزي وتكون مبسطه او سهله
Beat :يضرب،ينبض،يخفق او يضرب بشدة
Stick:يلتصق
Spin:ادار ،غزل،نسيج
Slide:ينزلق،تزلج،تزحلق
Strive:يكافح ،يناظل ،يسعى
String:يخيط ،غزل
لااعلم هل كل التي وضعتها معناها في العربي دقيق ولكني اريد معناها في الانجليزي او كلمه تشرحها في الانجليزي
والله يجزيكم خير يارب
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Hi There
I have a problem with this say
All great world shaking events have been bought about not by written matter but by the spoken word
I don't know how to translate the red words into Arabic
Need Ur Help
and Thankful for any help could be help soo much
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
أنو سا
هل يمكنكم مساعدتي ؟
أنا عندي كلمات كثيرة يابانية و أبي أعرف وش تعني بالإنجليزي ...
يعني بعض الأحيان أتكلم فيها و أعرف وين تقال طبعا بالياباني ...
بس أبيها بالإنجليزي أو فيه فرق لأن الإنجليزين ما يقولون زي اليابانين ؟
مثلا أونيسان و فيه شلة كلمات بس أبي أحد فهم قصدي ثم أرسل كل الكلمات اللي بالقائمة عندي ...
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ورحمة الله وبركتاه
لن أظهر بمظهر الفهيم وأكتب باللغة الإنجليزية فلا أجيد الكتابة أبدًا بعكس ما أجيد القراءة والترجمة وما إلى هنالك
ولكي لا يكون ردي مخالفًا (؟)، فلدي سؤال
Light Music Club، أنا متأكد أنها مرت على أغلبكم ممن شاهد الأنمي K-on باللغة الإنجليزية
كوني بصدد ترجمة الأنمي اعترضتني هذه الجملة (أو هذا المسمى)، وبعد بحث وعناء شديدين توصلت إلى أن كلمة Light هنا لا تعني حرفيًا مضيء، خفيف أو فاتح :)
توصلت إلى أن المسمى Light Music هو أشبه ما يكون بالـTag والتي يندرج تحتها العديد من أنواع الموسيقى "الصاخبة"، كالروك آند رول والجاز والبلوز والميتال وغيرها...
السؤال الأهم الآن، ما هي الترجمة العربية "الأصح"(مهما كان طولها) لهذا المسمى :d؟
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
أنو سا
هل يمكنكم مساعدتي ؟
أنا عندي كلمات كثيرة يابانية و أبي أعرف وش تعني بالإنجليزي ...
يعني بعض الأحيان أتكلم فيها و أعرف وين تقال طبعا بالياباني ...
بس أبيها بالإنجليزي أو فيه فرق لأن الإنجليزين ما يقولون زي اليابانين ؟
مثلا أونيسان و فيه شلة كلمات بس أبي أحد فهم قصدي ثم أرسل كل الكلمات اللي بالقائمة عندي ...
مرحبًا أختي :)
أعتذر عن التطفل بلا صلاحيات ولا امتيازات، لكن الأمر هو، وكما أعلمه، أنه ثمة موضوع مشابه لهذا في قسم اللغة اليابانية، والذي يقوم على أساس ترجمة المصطلحات والجمل على حد سواء من اليابانية إلى العربية (والإنجليزية إن كانت مما يتقنه المترجم :))
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shsmd
السلام عليكم ورحمة الله وبركتاه
لن أظهر بمظهر الفهيم وأكتب باللغة الإنجليزية فلا أجيد الكتابة أبدًا بعكس ما أجيد القراءة والترجمة وما إلى هنالك
ولكي لا يكون ردي مخالفًا (؟)، فلدي سؤال
Light Music Club، أنا متأكد أنها مرت على أغلبكم ممن شاهد الأنمي K-on باللغة الإنجليزية
كوني بصدد ترجمة الأنمي اعترضتني هذه الجملة (أو هذا المسمى)، وبعد بحث وعناء شديدين توصلت إلى أن كلمة Light هنا لا تعني حرفيًا مضيء، خفيف أو فاتح :)
توصلت إلى أن المسمى Light Music هو أشبه ما يكون بالـTag والتي يندرج تحتها العديد من أنواع الموسيقى "الصاخبة"، كالروك آند رول والجاز والبلوز والميتال وغيرها...
السؤال الأهم الآن، ما هي الترجمة العربية "الأصح"(مهما كان طولها) لهذا المسمى :d؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بحثت كثيراً لأفيدك بشيء مناسب , وبصراحة هناك خيارات كثيرة خرجت بها
حيث تترجم كلمة light بالعديد من المعاني , لكن أنت الحكم فيما يناسبك
لأنك مطلع على المسلسل وستفهم أنسب التراجم التي تريدها والمنطقية بما يليق بقصة المسلسل
كــ:
توضيحية
مشرقة
براقة
طائشة
تافهه
رقيقة
مسلية
خفيفة
في قاموس المنجد الذي لدي , وتحت كلمة light هناك كثييير من التراجم ,
لكن هناك كلمة light ballet music , وتم ترجمتها كالآتي " موسيقى باليه خفيفة "
أرجو أن يفيدك الإخوة والأخوات من هم أكفء طبعاً مني
أتمنى لك التوفيق
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الآنسة سالي
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بحثت كثيراً لأفيدك بشيء مناسب , وبصراحة هناك خيارات كثيرة خرجت بها
حيث تترجم كلمة light بالعديد من المعاني , لكن أنت الحكم فيما يناسبك
لأنك مطلع على المسلسل وستفهم أنسب التراجم التي تريدها والمنطقية بما يليق بقصة المسلسل
كــ:
توضيحية
مشرقة
براقة
طائشة
تافهه
رقيقة
مسلية
خفيفة
في قاموس المنجد الذي لدي , وتحت كلمة light هناك كثييير من التراجم ,
لكن هناك كلمة light ballet music , وتم ترجمتها كالآتي " موسيقى باليه خفيفة "
أرجو أن يفيدك الإخوة والأخوات من هم أكفء طبعاً مني
أتمنى لك التوفيق
همم...
اقتباس:
توصلت إلى أن كلمة Light هنا لا تعني حرفيًا مضيء، خفيف أو فاتح :Smile:
...أو أي من المعاني الأخرى لكلمة Light والتي استطعت العثور عليها
كما أسلفت، فالمسمى لن يترجم بالمعنى الحرفي :)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم
اوووه من زمان عنكم مرحبا بكم مرة اخرى
اليووم رجعت أبي أطلع اللي في قلبـي صراحـة !!
في منتدى اللغة الانجليزية أرى دروس × دروس ، قرامر × قرامر
انا فاهم القواعد و الدروس يعني بسيطة !!
لكن اللي انا مقهور منه اني ما افهم كلام اللي يتحدث انجليزي أبدا أبداً !!
سالت الكثير من الناس الذين يتحدثون الانجليزي قليلا ( يعني يطقطق ) فقال لي انه يستمع أو يتابع فلم امريكي !!
فانبهرت حقيقةً اما المطلوب اللي انا جاي عشانه أبي شيء أسمعه أو أشاهده ( و لا يكون ممل ) اذا كان ممل فما أقدر أكمل المقطع يعني أبي شيء استمتع فيه جداً
ما رأيكم ؟!
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
نصيحة شخصيتي من تجرتبي الشخصية كمان :)
روح تابع أول شيء كل الدعايات الي بقناة أبل باليوتيوب (وأي قناة لأي شركة رسمية) xD، صراحة الكلام مفهوم ويفيدوك من ناحية تطوير الليسننغ بطريقة غير مباشرة وغير مقصودة على حد سواء :)
then، تابعلك كم فلم إنجليزي وحاول قدر الإمكان إنك ما تركز على الترجمة أبدًا (في حال كنت تتابع مترجم يعني)، يعني حاول تعتمد على سمعك بصورة تامة تقريبًا :)
then، اشتري أي novel تجذبك أو تثير إعجابك. عن نفسي، بدأت بروايات أجاثا كريستي وانتهى بي الأمر أن أنهيت رواياتها أجمع في ما يقارب الأربعة أشهر :)
وش تسوي بالرواية؟ خذها (وحاول تكون مصطلحاتها بمستوى لغتك يعني :)) واحتكرلك غرفة بالبيت، واقرأها بصوت ماهو عالي أو واطي... صوت تقدر تسمعه وانت تقرأ، هالشيء بيفيدك كمان (أو أفادني أنا عالأقل :))
طيب، فيه شيء غير الرواية ويمكن أحلى منها! لو إنت من الأشخاص الي ينجذبون للمسرحيات أو ما شاكلها من أشياء، فيه مواقع بالنت توفرلك النص صوتًا (mp3.)، حاول تجيب المسرحية نفسها أو أي شيء مثلها نص مكتوب وكمان ملف صوتي سماعي، يصير تسمع تقرأ وتحاول تربط بين الي بتسمعه وتقراه عشان تتعود عالسماع وكذا
~
إنما هذه طرق أنا اخترعتها، فإن أصبت فمن الله، وإن أخطأت فمني ومن الشيطان
وإن شاء الله الإخوة الثانيين يفيدوك، موفق ق1...
----
بعد ما قرأت ردك فهمت قصدك، كنت فاهمك تبي طرق لتطوير الليسننغ
أفلام؟ مسلسلات؟ همم... باعي في الأفلام كبير جدًا لكن للأسف أي شيء أتابعه أنسى اسمه
خذلك لفة هنا: www.imdb.com
، ابحث في قائمة أفضل الأفلام أو في تصنيف معين، فما أعرف عن الي يعجبك :)
لكن الشيء الوحيد الي بيجي على بالي الحين هو فلمي Mission Impossible و Inception ومسلسل The Walking Dead. الفلمين حلوين جدًا وأخذوا تقييمات عالية جدًا برضو، والمسلسل رعب موت، وانت حر :)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع
السلام عليكم
كيف اصل لحد الاتثان في الانجليزية خاصة في المحادثات والترجمة اوجه صعوبة في التحدث
ثم حسب ماسمعت من الخطاء تعلم الكلمات بل لابد من تعلم جمل كاملة
ماهو الموقع الذي تنصحوني به؟
وعليكم السلام
الممارسة خير معين إلى جانب تلقي العلم الطبيعي من دروس واختبارات وما شابه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miaka Yuki
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
من فضلكم اريد معاني لهذه بالانجليزي وتكون مبسطه او سهله
Beat :يضرب،ينبض،يخفق او يضرب بشدة
Stick:يلتصق
Spin:ادار ،غزل،نسيج
Slide:ينزلق،تزلج،تزحلق
Strive:يكافح ،يناظل ،يسعى
String:يخيط ،غزل
لااعلم هل كل التي وضعتها معناها في العربي دقيق ولكني اريد معناها في الانجليزي او كلمه تشرحها في الانجليزي
والله يجزيكم خير يارب
وعليكم السلام
بالترتيب
to hit someone or something
to attach something to something else
to turn around
to move smoothly over a surface
to make a great effort to achieve something
to hang things in a line
لا بد تكون المعاني أكثر من كلمة، صعبة شرح كلمة بأخرى لأنه لا تفهم الكلمة المقابلة وتكون مجرد رديف
وضعت المعاني التي وضعتها بالعربي مقربة، ولكن قد تعني الكلمات معاني أخرى إضافية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Schwert
Hi There
I have a problem with this say
All great world shaking events have been bought about not by written matter but by the spoken word
I don't know how to translate the red words into Arabic
Need Ur Help
and Thankful for any help could be help soo much
Is it possible that (bought) was supposed to be (brought)?l
ليست الأمور المكتوبة ما جلبت الأحداث العظيمة التي هزت العالم، وإنما الأشياء المنطوقة << ترحمة سريعة تقريبية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asdadin
السلام عليكم
اوووه من زمان عنكم مرحبا بكم مرة اخرى
اليووم رجعت أبي أطلع اللي في قلبـي صراحـة !!
في منتدى اللغة الانجليزية أرى دروس × دروس ، قرامر × قرامر
انا فاهم القواعد و الدروس يعني بسيطة !!
لكن اللي انا مقهور منه اني ما افهم كلام اللي يتحدث انجليزي أبدا أبداً !!
سالت الكثير من الناس الذين يتحدثون الانجليزي قليلا ( يعني يطقطق ) فقال لي انه يستمع أو يتابع فلم امريكي !!
فانبهرت حقيقةً اما المطلوب اللي انا جاي عشانه أبي شيء أسمعه أو أشاهده ( و لا يكون ممل ) اذا كان ممل فما أقدر أكمل المقطع يعني أبي شيء استمتع فيه جداً
ما رأيكم ؟!
وعليكم السلام
كل المهارات تتطور بالممارسة
حتى لو حفظت القواعد والكلمات ولكن لم تمارسها في حياتك اليومية، فلن تستطيع التواصل مع الآخرين بسهولة
فتكون قد أتقنت الجانب النظري وستبدع في القراءة والكتابة، ولكن ستكون ضعيفًا في التواصل والمحادثات والاستماع
لذا لا بد من الممارسة قد ما تستطيع
هناك قناة في اليوتيوب اسمها فلّمها falimha، فيه طرق الاستفادة من البرامج والمسلسلات وكيف تستخرج منها القواعد وتفيد نفسك
وفي نفس الوقت تتطور عن طريق إعادة تمثيل المشاهد والاكثار من الاستماع
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
يعطيكم العافية اخواني
يعطيك العافية مشرفنا الغالي ريك !!
و باذن الله اطبق الدرووس و أعوووود لكي أكسر ماصات المسابقة لديكم ض1 !
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
peace be upon you
is it suitable for a paper (research paper) to have a title and a short running title ??
what is the use of the short running title when there's a title ???
am editing a paper and don't know what to do.. should i omit the short one or leave it ??
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
The short title usually specify the specific goal of the research
for example:l
Car accidents: an easy method to prevent them
The main title is; Car Accidents
That's the general idea
The specification or the field (focus) f the study is; ways to prevent them
So, it's okey
that's what I know
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
i guess i got what you are trying to say
the problem is
اقتباس:
[h=1]Title: Trends Of Intestinal Parasites Prevalence In ----, 1998-2007: The Use of Government Health Records[/h][h=1]
[/h]Short running title: Trends Of Intestinal Parasite prevalence In ----, 1998-2007:
they are the same
jst there's another line in the 1st one !!
so it's not shorting in the meaning but in the size !!!
should i put a short title from my own ?
another question, is it suitable to write "Title: blah blah blah , then short running title: blah..."
i mean the word "title" and "short running title"
:D
thanks a lot ^_^
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
If they indicate the same meaning, them use only one
no need for the short one
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
okay, that's more than suitable
thank you
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
وعليكم السلام
بالترتيب
to hit someone or something
to attach something to something else
to turn around
to move smoothly over a surface
to make a great effort to achieve something
to hang things in a line
لا بد تكون المعاني أكثر من كلمة، صعبة شرح كلمة بأخرى لأنه لا تفهم الكلمة المقابلة وتكون مجرد رديف
وضعت المعاني التي وضعتها بالعربي مقربة، ولكن قد تعني الكلمات معاني أخرى إضافية
الله يجزاك خير ...هذا ماأردت انو يكون المعنى قصير..الله يجزاك خير ويوفقك يارب..
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
mohbaboo
you're the best
All thanks
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
You're all welcome ^^
مبارك تغيير الاسم أزوما سان
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ورحمته الله وبركاته ....
الله يعطيكم العافيه ...
نحتاج الى عبارات عن الرسول \ صلى الله عليه وسلم \
وخاصه في هذه الحمله ...
حتي يتوفر لنا تصاميم بلغتين ...
اثابكم الله ...
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=174997&page=2
في امان الله
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Mohammad ..the messenger of God -pbuh
Mohammad ...the savior of humanity-pbuh
Mohammad ...our beloved prophet-pbuh
Mohammad... we long for meeting you -pbuh
Mohammad ....the best of all mankind -pbuh
Mohammad ...the messanger of good morals-pbuh
وإذا بغيتي زياده ممكن نزيد ^_^
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
بالنسبة لمن يسئل بالتقييم ,يب الموضوع للجميع ,فالجميع يطرح والجميع يجيب
حي الله الجميع ونسعد بخدمتكم :)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم
ما الذي تعنيه ..... بالتحديد
"O Ye Winds of Heaven"
و
"It is for Thy Sake"
وشكر لكم
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
كأنها نصوص دينية من الإنجيل
الثانية :إنه لأجلك
الأولى: أوه يا رياح الجنة
هذا إذا كان المقصود من o هو نفس معنى oh , لست متيقنه منها
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسمـــاء
Mohammad ..the messenger of God -pbuh
Mohammad ...the savior of humanity-pbuh
Mohammad ...our beloved prophet-pbuh
Mohammad... we long for meeting you -pbuh
Mohammad ....the best of all mankind -pbuh
Mohammad ...the messanger of good morals-pbuh
وإذا بغيتي زياده ممكن نزيد ^_^
السلام عليكم ورحمته الله وبركاته ...
بارك الله فيكي...
ممكن تكتبي الاختصار هذا pbuh ,,,
صلى الله عليه وسلم ...
اذا ماعليكي امر ...
في امان الله
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
أكيد
pbuh
تعني
peace be upon him
عليه أفضل الصلوات وأتم التسليم
هنا Mohammad... we long for meeting you
-بعدها
peace be upon you
وليس him
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
وعليكم السلام ورحمته الله وبركاته ....
بارك الله فيكي وزادكي من فضله ...
عليه أفضل الصلوات وأتم التسليم
في امان الله
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ...
ممكن تعطوني أفضل موقع للمحادثة و الإستماع ...
و جزاكم الله خيرا ... =)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم اريد معاني هذه الأربع كلمات بالانجلش ومثال على كل واحدة جزاكم الله خيرا
Draw analog
draw parallel
draw attention
draw conclusion
وشكرا لكم جميعا
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Draw analog
الرسم التناظري وفي أحد المواقع هذا نوع من الرسم بطريقة حره للتعبير عن حالة مزاجية أو شعور معين ويسمى analog drawing
http://www.discover.tased.edu.au/sos...s/analogue.gif
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:A...kzRF8pN-SEvEdw
draw parallel
عمل مقارنه بين شيئين أو إيجاد أوجه الشبه بينهما
You must draw parallels between literature in modern and old English
draw attention
لفت إنتباه
draw the students' attention to the lesson by offering real objects
draw conclusion
إستخلاص نتيجة , إبداء وجهة نظر للحكم على شيء
The solicitor would draw a conclusion about the accident's details
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ما شاءءءء الله ^^
من لا يشكر الناس لا يشكر الله
رائعة الإجابة ولكن اظن أنك فهمتيني خطا هههه
انا اقصد Def بالانجلش مش عربي
بس الحمد لله ^^ جبتو كلوو
وإجابتك أفادتني كثيرا ^^
شكرا
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
ًالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي استفسار بخصوص الspeaking كيف اطور هالمهاره ؟ بحكم اني كلامي قليل في الكلاس؟ فيه طريقه استخدمها في المنزل؟ تتطور من هذي المهاره؟
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
المشتاق للجنان
بصراحة أسهل بالنسبة لي إرفاق التعريف الإنجليزي +_+
إذا كنت محتاجه ممكن أضيفه
مايكا
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أنا أسمع وأكرر ما سمعته , أحفظه إن أعجبني حتى أستخدمه لاحقاً
أتحدث أمام المرآه , أكتب و أقرأ ما كتبته بصوت عالي بحيث إني أعود لساني على اللغة الأجنبيه ....
أركز على جمع أكبر قدر من المفردات المهمه وأحفظها لأنها لابد أن تكون ضرورية في أي محادثة ..
ولا ننسى ال transitions مثلafter that , in spite of , despite of ,however , first of , then, finally
هناك كتب تحدث واستماع ممكن تفيدك و أفضل لأن الفصول فيها منظمه ومتدرجة بالصعوبه غير انو لغتها سهله
نصيحة : إسمعي كثير حتى تتقني التحدث
وركزي على المحاكاة في النطق والتنغيم
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسمـــاء
المشتاق للجنان
بصراحة أسهل بالنسبة لي إرفاق التعريف الإنجليزي +_+
إذا كنت محتاجه ممكن أضيفه
مايكا
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أنا أسمع وأكرر ما سمعته , أحفظه إن أعجبني حتى أستخدمه لاحقاً
أتحدث أمام المرآه , أكتب و أقرأ ما كتبته بصوت عالي بحيث إني أعود لساني على اللغة الأجنبيه ....
أركز على جمع أكبر قدر من المفردات المهمه وأحفظها لأنها لابد أن تكون ضرورية في أي محادثة ..
ولا ننسى ال transitions مثلafter that , in spite of , despite of ,however , first of , then, finally
هناك كتب تحدث واستماع ممكن تفيدك و أفضل لأن الفصول فيها منظمه ومتدرجة بالصعوبه غير انو لغتها سهله
نصيحة : إسمعي كثير حتى تتقني التحدث
وركزي على المحاكاة في النطق والتنغيم
eh_s7eh_s7eh_s7 الله يجزاك خييييييييييييييييييييير اســـــــــــومهicon26icon26icon26 icon26icon26icon26icon26 افدتيني كتيير
بتعرفي اسماء الكتب من فضلك ؟
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Interactions 1 Listening / Speaking
والسلسلة مستمره .....
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسمـــاء
Interactions 1 Listening / Speaking
والسلسلة مستمره .....
هذي السلسه عندي,,جيد ,,شكرا لك
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
^
طيـب ما عليش هل يمكن ان تكون ع الانترنت استماع مباشر !!
يعني اريدها ع الانترنت لو سمحتوا و لو كانت تحميـل
بانتظاركم !!
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asdadin
^ طيـب ما عليش هل يمكن ان تكون ع الانترنت استماع مباشر !! يعني اريدها ع الانترنت لو سمحتوا و لو كانت تحميـل بانتظاركم !!
أذكر أنها سلسلة متكاملة يعني لا بد من الكتاب لتستفد من مقاطع السمع التي تأتي معها أو المتوافقة معها يعني لكل جزء من السلسلة مجموعة أشرطة وتمارين وصعب تجدها على النت إلا لو بحثت ربما في مواقع التورنت سأحاول البحث ووضع ما أجده تحديث 1 تمارين كتاب Interactions 1 http://highered.mcgraw-hill.com/site...able_mp3s.html تمارين كتاب Interactions 2 http://highered.mcgraw-hill.com/site...able_mp3s.html
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
^^^^
يعطيك العافيـة
اللي انا كنت ابيه الاستماع فقط أولاً بعد ذلك نفكر في التماريـن !!
>>>>> باذن الله سأحسن اللغة الانجليزية عندي !!
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
IELTS and TOEFL
which one is higher degree\level than other
and what qualification should someone has to get in tutorials\courses of the first one>>IELTS