-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ,
أخ daood
الضاهر الخطأ عندك في السطر الثاني
جرب هذا الملف
http://www.mediafire.com/?g5e9ucwaw1q0ijs
كمان حاول ألا تعمل مجلدات باللغة العربية حتى لايكون هناك مشاكل في المرات القادمة
أتمنى لك التوفيق
في أمان الله ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Moath-Kun
ثبت هذي الحزمة بجهازك هنا
Assassin2112
اي نوع ؟
يعني صورة متحركة أو فديو ؟
لو كان شعار متحرك بصيغة avi
شوف هذا الموضوع
فيه طريقة إضافة الشعار
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة IsMaiLT
السلام عليكم ,
أخ daood
الضاهر الخطأ عندك في السطر الثاني
جرب هذا الملف
http://www.mediafire.com/?g5e9ucwaw1q0ijs
كمان حاول ألا تعمل مجلدات باللغة العربية حتى لايكون هناك مشاكل في المرات القادمة
أتمنى لك التوفيق
في أمان الله ...
اول شيء شكرا على مساعدتك
لكن الطريقة ما نفعت
وسميت جميع الملفات باللغة الانجليزي وهذا لم تنفع ايضا
رايح اوضح مشكلتي اكثر
بعض الراوت من نفس نوعه تشتغل
والبعض منها ما يشتغل {هذا مشكلتي} وايضا وضحت ان الخطا ليس من ملف AVS وإلا لما ظهرت الخطا في ميغواي
اعتقد ان المشكلة اما في الفلاتر او شيء من هذا القبيل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اخي الصور المتحركة نوع gif
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
وعليكم السلام, اهلاً اخي
سبب هذه المشكلة أن الافتر يتعارض مع انتاج هذا الفيديو
اي ان انتاج هذا الفيديو خاطئ لهذا لا يقبل ان يستضيفه
هل الفيديو صامت؟
حاول اعادة انتاجه والافضل بصيغة AVI
جرب استدعاء ملف MP4 آخر الى الافتر ستلاحظ انه لا يتعارض :)
جميع ملفات الفيديو mp4. لا يمكنني استدعائها جربت هذا الشئ على اكثر من ملف mp4.
اما الـavi. وغيرها يمكنني استدعاؤها فما السبب؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa: إلى أين ؟؟
Pirate king: ههه بالتأكيد كان يستمتع بالعطلة
amir_w15: لا لا!!
amir_w15: كنت ذاهب لأتعلم طريقة صنع كاريوكي مثل Al-Braa
في أغنية البداية الأولى للمحقق كونان من فريق شنجتسو, ولكني
لم استطع ان اعرف هل هو Lua ام Kara-K-Replacer أم ماذا؟؟
amir_w15: ممكن سكربت الكارا او شرح طريقة صنعه بالتفصيل؟؟
اتمنى ان الشات اعجبكم وشكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله
بارك الله فيكم على هذا المجهود الكبير
أنا في بداية المشوار في طريق الترجمة .. بدأت من يومين فقط ..
ترجمت حلقة للتجربه فقط .. لدي الحلقة raw .. و قمت بعمل ملف ترجمة بإستخدام برنامج Aegisub و أصبح جاهز..
حملت برنامج MeGUI و قمت بتحديث البرنامج كما ينبغي ..
اتبعت الخطوات المناسبة حسب درس قرأته هنا في مسومس على ما أعتقد ..
اخترت ملف الفيديو و ملف الترجمة و كذلك ملف الصوت و بعد انتاج الحلقة تأتي بصيغتين .. الأولى mp4 و لا يعمل فيها الصوت ..
الثانية صيغة avs عندما أقوم بتشغيلها ببرنامج الميديا كلاسيك تعمل بالشكل المطلوب و لكن لا أستطيع رفعها ولا استخدامها كنتيجة نهائية بسبب الصيغة ( avs )
مع العلم أنني قمت بتغيير القيمة ( false ) إلى ( true ) إذا كنتم تفهمون قصدي ^^"
مالحل؟ لماذا تنتج الحلقة بدون صوت؟ صيغة Mp4 أيضا ً لم أستطع إنتاج غيرها
المشكلة الثانية أنني عندما أقوم بتثبيت برنامج AviSynth يظهر لي نافذة خطأ :
http://www.almlf.com/get-9-2010-almlf_com_uvuyc5xc.PNG
إسم الملف مرعب icon159 devil؟؟
أتمنى ما أكون ثقلت عليكم بأسئلتي eh_s7
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أريد أن أعرف أعدادات البروفايل للجودة المتوسطة التي يقوم بها فريق mct في حلقاته الاخيرة
مثال الحلقة 585
وعندي مشكلة عندما أقوم باضافة ملف avi synth الى megui
تطلع ل رسالة
there isn't afunction called text sub
اريد حل للمشكلة الثانية لاني متأكد من الامر
textsub("مسار الملف وامتداده )"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
osaka_han
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بالنسبة للمشكلة الأولى فلا أعتقد أن هنالك أي مشكلة والصيغتين التي تتحدثين ما هي إلا صيغة واحدة و هي mp4 أما الـ Avs فهو الملف الذي استدعيتِ منه الحلقة
عموماً جربي هذا البرنامج في تشغيل الحلقة
http://www.mediafire.com/?t8haz3hat0f8c4c
و إن أردتِ تشغيل الحلقة بـ media classic فما عليك سوى حذفه وإعادة تثبيته
المشكلة الثانية مررت بعا سابقاً ولكنّي نسيتها صراحتاً << الذاكرة معدومة
أتمنى من الإخوان إفادتك بالمزيد
بالتوفيق في إكمال عملك
Sake
قم بتحميل هذا الفلتر وضعه في هذا المسار بعد فك الضغط عنه
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
اعدادات mct في الإنتاج لا أعرفها صراحتاً
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة daood
حسنا الخطأ هو من الفلاتر او من الاجكس لهذا الغي برنامج Avisynth
و رجع حمل الاصدار الجديد و الغي جميع الاكواد المثبته عندك و حمل الاكواد الي بضعها بيرت دائما
و اذا لم تعمل استخدم طريقة المبدع بيرت
# الإنتاج بفلتر [FFM2] وبدون مشاكل بإذن الله مع الشرح [الحل النهائي]|-
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Assassin2112
اخي الصور المتحركة نوع gif
هل تريد وضع الصورة كشعار ام اول الفيديو
على اي حال لا تستطيع
اذا اعطتنا الصورة منعدلها و منعطيك امر لادخالها
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة xXxADNANxXx
جميع ملفات الفيديو mp4. لا يمكنني استدعائها جربت هذا الشئ على اكثر من ملف mp4.
اما الـavi. وغيرها يمكنني استدعاؤها فما السبب؟؟
حسنا عندك الاصدار الثالث ام الرابع
عندي الرابع بستورد الmp4 بسلاسة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
Al-Braa: إلى أين ؟؟
Pirate king: ههه بالتأكيد كان يستمتع بالعطلة
amir_w15: لا لا!!
amir_w15: كنت ذاهب لأتعلم طريقة صنع كاريوكي مثل Al-Braa
في أغنية البداية الأولى للمحقق كونان من فريق شنجتسو, ولكني
لم استطع ان اعرف هل هو Lua ام Kara-K-Replacer أم ماذا؟؟
amir_w15: ممكن سكربت الكارا او شرح طريقة صنعه بالتفصيل؟؟
اتمنى ان الشات اعجبكم وشكراً
ابحث عن شروحات المبدع غسان و المبدع الكون و فانتوم و في كمان مبدع نسيت اسمه ههه موجودين ابحث عنهم في الاكاديمية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كدش فسفوري..~
^ـ^.....!!!!!!
!!!!!!......^ـ^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة osaka_han
السلام عليكم و رحمة الله
بارك الله فيكم على هذا المجهود الكبير
أنا في بداية المشوار في طريق الترجمة .. بدأت من يومين فقط ..
ترجمت حلقة للتجربه فقط .. لدي الحلقة raw .. و قمت بعمل ملف ترجمة بإستخدام برنامج Aegisub و أصبح جاهز..
حملت برنامج MeGUI و قمت بتحديث البرنامج كما ينبغي ..
اتبعت الخطوات المناسبة حسب درس قرأته هنا في مسومس على ما أعتقد ..
اخترت ملف الفيديو و ملف الترجمة و كذلك ملف الصوت و بعد انتاج الحلقة تأتي بصيغتين .. الأولى mp4 و لا يعمل فيها الصوت ..
الثانية صيغة avs عندما أقوم بتشغيلها ببرنامج الميديا كلاسيك تعمل بالشكل المطلوب و لكن لا أستطيع رفعها ولا استخدامها كنتيجة نهائية بسبب الصيغة ( avs )
مع العلم أنني قمت بتغيير القيمة ( false ) إلى ( true ) إذا كنتم تفهمون قصدي ^^"
مالحل؟ لماذا تنتج الحلقة بدون صوت؟ صيغة Mp4 أيضا ً لم أستطع إنتاج غيرها
المشكلة الثانية أنني عندما أقوم بتثبيت برنامج AviSynth يظهر لي نافذة خطأ :
http://www.almlf.com/get-9-2010-almlf_com_uvuyc5xc.PNG
إسم الملف مرعب icon159 devil؟؟
أتمنى ما أكون ثقلت عليكم بأسئلتي eh_s7
اهلا فيكي في عالم الانمي و الترجمة
حسنا يمكن تكون المشكله الاولى و الثانية سببهم انه الAvisynth لم يتم تثبيته بشكل صحيح
لهذا اولا اغلقس جميع البرانمج الي تعمل
و احذفي Avisynth الي عندك و حملي الجديد و ارجعي ثبتيه
و ان شاء الله بتنفع سبب عدم قرائة الملف ايفيل بكون لانه في برنامج اخر بستخدمه
لهذا اغلقي جميع البرامج عند تسبيط البرنامج و تأكدي من فير فوكس كل المشاكل منه ههه اغلقيه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE
أريد أن أعرف أعدادات البروفايل للجودة المتوسطة التي يقوم بها فريق mct في حلقاته الاخيرة
مثال الحلقة 585
وعندي مشكلة عندما أقوم باضافة ملف avi synth الى megui
تطلع ل رسالة
there isn't afunction called text sub
اريد حل للمشكلة الثانية لاني متأكد من الامر
textsub("مسار الملف وامتداده )"
اخي عن جودة المتوسطة اقراء كود المرفق مع الحلقة بستخدام MediaInfo
ثانيا انسيت تستدعي فلتر text sub
عندك 3 فلاتر
LoadPlugin("VSFilter.dll") ass
او
LoadPlugin("textsub.vdf") srt
او
LoadPlugin("VSFilterMod.dll") ass عند استخدام اكواد خاصه بالفلتر
يجب ان تستدعي الفلتر
و ان تتأكد من مساره
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله
أريد تضليل بعض الأجزاء العارية في الفلم
كيف أفعل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله..،اخواني!
إذا استعملت [template syl] تتباعد
المقاطع وتتباعد الكلمات أيضاً،مثال:-
قبل [Nani KaGa Kawaru Ki Ga Shita]
بعد [Na ni Ka Ga Ka wa ru Ki Ga Shi ta ]
مالحل؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة |M|D|LUFFY|
السلام عليكم ورحمة الله..،اخواني!
إذا استعملت [template syl] تتباعد
المقاطع وتتباعد الكلمات أيضاً،مثال:-
قبل [Nani KaGa Kawaru Ki Ga Shita]
بعد [Na ni Ka Ga Ka wa ru Ki Ga Shi ta ]
مالحل؟!
تتباعد هكذا أليس كذلك يا أخي؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
osaka_han
مرحبًا بكِ أختي
م 1
م 2
أظن من الAvs حصلت معاي المشكله دي قبل كده
حلّها هي حمّلِ هُنا
و سطبِ الـavs
و أنتِ تثبتِ الـavs يجب عليكِ غلق جميع البرامج اللي فتحاها مثل المتصفح
أو أي برنامج آخر
و بالتوفيق ..
SAKE
إعدادات الجوده المتوسطه لفريق mct أظن
c0r2082
هذا يسمّي الحجب يمكنك فعله عن طريقتين الأولي
هي عن طريق الأفتر إفكتس ستجد دروس للحجب
هنا ..
منتدي الدروس الإبداعيه
و الطريقه الثانيه هي إضافة مربع أسود في الإيجي سب
و هناك طريقه ثالثه
هُــــنـــا
إختر ما يُعجبك
و بالتوفيق ...
Icon98e
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عاوز ارفع بعض حلقات درجون بول زد الجزء الثانى الاميل Rooga27@yahoo.com ارجو الرد
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
بالضبط أخوي [amir_w15] ,ماهو الحل ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
يا أساتذة الترجمة
انا عندي استفسار
لم أنتهي من كاريوكي كيف اضع في الحلقة
ارجو الرد بسرعة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اليوم رح أزعجكم
أبيكم تساعدوني بالكاريوكي أن سويت التوقيت لكن المطلوب
هو هو كيف اسوي تأثيرات مع نطق المغني مثلا الكلمه تنبض
أو يخرج منها نار
السؤال الثاني هو في ون بيس ترجمة mot
لما يقول لوفي (قومو قومو نو)تنبض بطريقه حلوه كيف أسويها وهل هي مثل الكاريوكي
السؤال الثالث :
لما تجي كلمه غير مفهومه وأبي أشرحها فوق
أريد أن أضعها داخل مربع به صورة شعار الهيكل العضمي لسفينة لوفي
مثل شكل التوضيح لفريق Shinjitsu-Fansubs
أدري أني كثرت أسئله لكن أكون شاكر لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا أخي Al-Braa
جلبت صوره لكن هي من ترجمة أنممي داون لكن هي نفس الطريقه
وفيه سؤال ثاني في ترجمة mct لما يقول (إنه المحقق كونان)كيف أخلي الكلمه تدور بنفس الطريقه
http://images.msoms-anime.net/images...1311808640.jpg
وارجوك إذا أمكنك تعطيني روابط لـ ( كتاب عن الأكواد fscx - frz - pos ، و كارا تمبلتر )
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بسم الله الرحمان الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركته
إخواني و أحبتي في الله مشرفي و أعضاء و زوّار منتدى مسومس للأنيم و الدراما المترجمة
أريد مساعدتكم في كيفية إدخال سكربت اللوا على الجملة التي نريد إظافة التأثير عليها
أرجو أن أجد عندكم الحل و إنشاء الله بسرعة
و في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أريد برنامج لدمج الترجمة بالفيديو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة karo12
أريد برنامج لدمج الترجمة بالفيديو
مرحبًا أخي استعمل هذه الطريقه
8-الإنتاج
و بالتوفيق ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..حياكم الله جميعاً..
ممكن ثلاثة أشياء؟!
لو سمحتوا إخواني ممكن كتـاب أو رابط يساعدني في
تعلم أكواد الرسم وكيفية الرسم باستخدام[ASS Draw3]
كيف أطبق ملف اللوا على الكاريوكي؟!
في بعض الأحيان عندما أستخدم كود رسم في الإيجي
سب يضهر مختلف عما كان عليه ببرنامج [ASS Draw3]
هل هناك شيء نسيت وضعه ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يوجد برنامج للتدقيق
هل توجد دروس في التدقيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بسم الله الرحمن الرحيم
سؤالي يتعلق بشعار اطلعت على الاسئلة المتعلقة بشعار بصراحه اتوقع انى مالقيت الاجابة الااذا نسيت فقره
اسوى الشعار في الفوتو شوب او يوجد برنامج خاص لشعارات و ما الحجم المناسب لشعار واذا ادرجتة على هيئة لوقو بيظهر لة خلفية او لا ابى الشعار يكون مثل شعار المنتدي في مسلسل
شنسوغومي حجمة وسط
ومالة خلفية افيدوني الله يجزاكم خير ..
للمعلومية جديدة في الترجمة لا تبخلو على بخبرتكم ...:)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
|M|D|LUFFY|
بالنسبة للأول
يوجد كتاب صنعه الأخ الكون موجود بهذا القسم ابحث عنه بين المواضيع
والثاني
لا أعلم
الثالث
تغير ؟؟
ممكن الحجم نقص او اي شي
على كل حمل الكتاب وأبشر بعزك أخوك
raouf98
حمل هذا الكتاب وروح لخانة التدقيق
reem@
يب تعملي الشعار بالفوتوشوب ثم تقومين بإستدراجه ببرامج الإنتاج
أغلب المنتجين يستخدمون برنامج Megui وهو برنامج الإنتاج الشهير
طريقة الإنتاج بهذا البرنامج عبارة عن كتابة أوامر بملف avs ثم يقوم بإنتاج هذا الملف
حملي الكتاب هذا وشاهدي طريقة الإنتاج
بعدها شاهدي هذا الأمر لإستدراج الصور
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=118286
بالتوفيق جميعاً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لو سمحتم كنت عاوز اعرف ازاى اضع شعار متحرك على الحلقات
لي خبرة بالفوتوشوب والاميج ريدي ولكنى وجدت شرح بان الشعار المتحرك يتم عن طريق برنامج الافتر افيكت After Effect
وحملته بعد عذاب ولكنى لم استطع التعامل معه
فياريت لو حد يعرف كيف اضيف شعار متحرك للحلقات عن طريق برنامج VirtualDub بطريقه سهله كـ الفلاتر مثل فلتر Logo مثلا
لانى وجدت شرح انو بيتم عن طريق AVS وللاسف لم اعلم ما هذا البرنامج او كيف يتم التعامل معه
فياريت لو حد يقدر يوفرلي شرح مبسط مصور او فيديو اكون مشكور له جداً
وجزاكم الله كل خير :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اخي شعار المنتدى المتحرك بصيغة gif
اريد اضيفه على الحلقة في اقصى الشاشة على اليسار مثل فريق MCT
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هو مافى احد بيرد علينا ليه ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بسم الله الرحمن الرحيم
سؤال للمترجمين وفقهم الله برنامج AviSynth مهم للترجمة او يمكن الاستغناءعنة لان بصراحة صعب ومعقد بنسبة لي واطلعت على موضوع لهذا البرنامج وما فهمت اي شئ ؟؟؟ :(
بصراحة ارغب ان اكتب موضوع يشمل تطبيقاتي في برامج الترجمة لكن اخشى ان يكون مخالف وهل يوجد في قسم الترجمة موضوع مثال (مدرسة دروس الترجمه ؟) بمعنى اخر يقوم المترجم
بشرح درس ونضع التطبيق نحن المترجمين الجدد اذا كان فية ارجو ان تضعو الرابط جزاكم الله خير بعدين انا سويت شعار ولما ادرجتة على هيئة فلتر لوقو تظهر خلفية بيضاء على الرغم ان شلت العين من الخلفيه في الفوتوشوب وانا ابيها بدون خلفية كيف ازيل الخلفية ... واذا قللت الشفافية يختفي الشعار ؟؟
وطولو بالكم على الاني جديدة في الترجمة ...^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم اخواني
ممكن لو سمحتو اعرف شنو اسم هالخط ..
http://www.queen-anime.org/upn/index...file&id=287233
وشكرا لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Crazy Boy300
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لو سمحتم كنت عاوز اعرف ازاى اضع شعار متحرك على الحلقات
لي خبرة بالفوتوشوب والاميج ريدي ولكنى وجدت شرح بان الشعار المتحرك يتم عن طريق برنامج الافتر افيكت After Effect
وحملته بعد عذاب ولكنى لم استطع التعامل معه
فياريت لو حد يعرف كيف اضيف شعار متحرك للحلقات عن طريق برنامج VirtualDub بطريقه سهله كـ الفلاتر مثل فلتر Logo مثلا
لانى وجدت شرح انو بيتم عن طريق AVS وللاسف لم اعلم ما هذا البرنامج او كيف يتم التعامل معه
فياريت لو حد يقدر يوفرلي شرح مبسط مصور او فيديو اكون مشكور له جداً
وجزاكم الله كل خير :)
حسنا خلينا نوضع بعض الامور
انت تريد ان تضع الشعار داخل الحلقة اذا لما تريد برنامج الافتر هو لصناعت الشعار فقط مع العلم تستطيع اضافته لكن بتتغلب
لهذا
تستطيع بستخدام VirtualDub او/و AVS ان تضع الشعار
حسنا اعطينا الشعار لنرى ما لديك و نحاول مساعدتك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Assassin2112
اخي شعار المنتدى المتحرك بصيغة gif
اريد اضيفه على الحلقة في اقصى الشاشة على اليسار مثل فريق MCT
لا تستطيع مع امتداد GIF بدك تفكك الشعار الى فريمات و لكل فريم بدك تعمله انفيرس كلار و تضعه ك سكوير لوغو حسنا كيف بدك تعمل كل هذه العملية
اذا كان شعار مسومس بكون عندك كل شيء جاهز لنه الشعار موجود في مكان ما هنا هو مو عندي لكن اتوقع في بعض الاعضاء عندهم ياه
اما اذا كان شعار خاص بك اعيني ياه اشوفه مع العلم الGIF الوانه ضعيفه
لهذا احتمال لن ترضى بالنتيجة النهائية لكن ارفع الشعار و ارى ما استطيع فعله
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Crazy Boy300
هو مافى احد بيرد علينا ليه ؟
يوجد لكن لديه حياته الخاصة كما انت لديك واحده
و نحن هنا لنساعد و ليس خدمة 24/7 ههههه في عنا محل اسمه هيك في اخر الشارع
و دوام عندهم من ال 8 صباح الى 6 مساء لهذا حتى هو لا يستطيع كيف نحن
ههه لا داعي لتتأسف في المرة القادمة اصبر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reem@
بسم الله الرحمن الرحيم
سؤال للمترجمين وفقهم الله برنامج AviSynth مهم للترجمة او يمكن الاستغناءعنة لان بصراحة صعب ومعقد بنسبة لي واطلعت على موضوع لهذا البرنامج وما فهمت اي شئ ؟؟؟ :(
بصراحة ارغب ان اكتب موضوع يشمل تطبيقاتي في برامج الترجمة لكن اخشى ان يكون مخالف وهل يوجد في قسم الترجمة موضوع مثال (مدرسة دروس الترجمه ؟) بمعنى اخر يقوم المترجم
بشرح درس ونضع التطبيق نحن المترجمين الجدد اذا كان فية ارجو ان تضعو الرابط جزاكم الله خير بعدين انا سويت شعار ولما ادرجتة على هيئة فلتر لوقو تظهر خلفية بيضاء على الرغم ان شلت العين من الخلفيه في الفوتوشوب وانا ابيها بدون خلفية كيف ازيل الخلفية ... واذا قللت الشفافية يختفي الشعار ؟؟
وطولو بالكم على الاني جديدة في الترجمة ...^_^
لووووول نيو بي اهل بكي ماذا حدث لماذا الكل بده يصير مترجم خخخخخ
حسنا برنامج AviSynth هو للانتاج = هو اخر مرحلة و اذا انت بتعرفي تنتجي خلص يكفي و لا تحتاجين لمعرفته لكن انصح و بشدة ان تلقي نظره عليه لانه مهم جدا اذا بدك تصيري منتجه او حتى تتعلمي الانتاج مهم جدا لكن تستطيعين الاستغناء عنه
__________________
حسنا الموضوع مخالف لقوانين المنتدى اذا لا اذا هو مو مخالف و حتى لو كان يوجد 100 موضوع مشابه له لا يعتبر مخالف اهم شيء ان لا تنقلي من موضوع اخر قوانين المنتدى - [ القوانين العامة لمنتدى الترجمة ] -
لم افهم الموضوع بدك انه نعطيكي طريقة لتتعلم او بدك انه انتي تضع موضوع لتعلمي / او ما تعلمتي في هذه الرحلة هذا موضوع شامل لكل شيء في عالم الانمي و الفان سب والترجمة طبعا بدك تطوري نفسك هذا فقط البداية ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
و عن الشعار اتوقع في شرح هون كيف بدك تلغي الخلفيه الابيضاء و هي طريقة سهله ابحثي عن طريقة استخدام فلتر logo و ان شاء الله بتجدي الشرح
حسنا الي متذكريته انه بدك تضعي علامة صح و تغيري الاعدادات الى 255
http://images.msoms-anime.net/images...7987063102.png
مافي عندي شعار حتى اجرب الطريقة عليه لكن اتوق انه هيك بدها تكون و يجب ان يكون امتداد الصورة bmp و الوان 24 بيت اذا ما عطاكي خطأ اذا صحيحة الالوان ههههههه
هههههه اهلا وسهلا بكي في عالم الانمي و الترجمة و حا نحن هنا
مطولين بالنا عليك بس اقرائي موضوع حلق معنا فيعالم الترجم و احتمال ما نشوفك هون لانه بغطي كل شيء و الباقي يصبح استنتاج و استنباط و معرفه ذاتية هههههه اوك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
اسفه لا اعلم لكن انتظر شخص اخر
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,إن شاء الله بخير؟!
إخواني أنا لدي ملف ترجمة بصيغة[srt]وإذا فتحته بـ
[Aegisub] تظهر لي نافذة بها 9 إختيارات جربتها كلها
وحصلت على نفس النتيجة،كلآآآم ملخبطططط (T_T)
مآآآآهو الحل؟!!
سؤال آخر:كيف أطبق ملف اللوا على الكاريوكي؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
عندما تأتي شاشة عرض الفيديو في برنامج الميغوي يظهر لي الآتي
http://center.jeddahbikers.com/uploa...2857621101.png
هذا فقط للفيديو الذي صيغته mp4
سؤال اخر...عندما اظغط على امر Enqueue في الميغوي يظهر لي
http://center.jeddahbikers.com/uploa...2857621102.png
لماذا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذه المشاركة نقلت لصفحة أخرى
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة |M|D|LUFFY|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,إن شاء الله بخير؟!
إخواني أنا لدي ملف ترجمة بصيغة[srt]وإذا فتحته بـ
[Aegisub] تظهر لي نافذة بها 9 إختيارات جربتها كلها
وحصلت على نفس النتيجة،كلآآآم ملخبطططط (T_T)
مآآآآهو الحل؟!!
سؤال آخر:كيف أطبق ملف اللوا على الكاريوكي؟
اخي اولاً افتح الملف ببرنامج المفكرة NotePad
ثم قله Save As ثم غير صيغة الحفظ الموجدة تحت مكان الحفظ وغيره الى Unicode
ثم افتحها ببرنامج الايجي سب iconQ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
أخوتي عندي سؤااال مره مهم
انا لما دمجت الترجمه بالفديو , ماطلعت الترجمه بالعربي تطلعلي برموز ولما غيرت برنامج الدمج ماطلعت ابدا !!
لما دمجتها ببرنامج WinAVI Video Converter = ماطلعت الترجمه ابدا عدا الكلام اللي بالانجليزي
ولما جربت ودمجتها ببرنامج VirtualDubMod = طلعت الترجمه على شكل رموووز عدا الجمل اللي بالانجليزي !!
مثل كذا .. تطلع ...
http://img687.imageshack.us/img687/1544/62531376.png
وهاذا شكلها بالمعاينه حقت برنامج الترجمه ( ايجي صب ) ... ابغها تطلع كذا !!
http://img687.imageshack.us/img687/6610/30108479.png
غيرت الخط مليون مره ومانفع + حملت فديو ثاني وصيغه ثانيه نفس الحاجه
علما بان هاذي الحركه جديده يعني قبل اسبوع ترجمت فديو وكولو تمام .. وبنفس طريقتي المعتاده وبنفس الخطوط
بس اليوم رجعت وترجمت فديو ثاني وطلتلي هاذي المشكله ؟!! ابغا لها حل سريع !! ارجوكم ساعدوني ..
شكرا مقدمـــــــــــــــــا ً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اواجه لاول مره بعد الانتاج الصوت مش متوافق مع الصورة
يعني الصوت متأخر عن الصورة
انتاج عادي مثل اي انتاج بالميجيوي وكالعاده
بدون فلاتر فيه ولا شي
بانتظاركم
كايدي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
hee_hang
السلام عليكم
ستجدين الحل في هذا المقطع القصير
التحميل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
xXxADNANxXx
مرحبًا أخي حمّل هذه الحزمه هُــنـــا
و لماذا تضغط علي امر Enqueue هذا الأمر لتقسبم الملف لثلاث أجزاء
بأنتظارك ..
hee_hang
مرحبًا بكِ اممم هذه المشكله حلّها سهل
عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ...
بالتوفيق ..
amir_w15
مرحبًا اخي امم أعتقد أنه لا يوجد حل غير بالكود Pos
علي العموم أنتظر أحد الخبراء
بالتوفيق ..
Kaede
مرحبًا أختي
أعتقد المشكله من الحزمه طيب جرّبي و حمّلي هذه الحزمه
هُـــــنــــا
بالتوفيق ..
Icon00
Icon03
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخوي Moustafa_m & hamzajg
مررررره شكرا على المساعده الطيبه
لاكن مافي حل مع برنامج WinAVI Video Converter
لاني متعوده عليه !! + قبل ايام قليله كان ماشي تمام وكل حاجه ماعدا من امس وهو يسوي كذا !!
ولا قبل كان شغال تمام وانا ابغا ارجعه يشتغل مثل اول !!
+ برنامج VirtualDubMod يكبر حجم الفديو مرره كثير & يكبر حجم الخط ويخرب شكل تنسيقي & اهم حاجه التوقيت يخترب يعني مو ماشي مع الكلام متاخر كثير
مافي حل !!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m
مانفع اخوي
المشكلة غريبة علي اصلا
لانني ماقد مره واجهتها
واحزمتي دايما تمام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Assassin2112
اخي اولاً افتح الملف ببرنامج المفكرة NotePad
ثم قله Save As ثم غير صيغة الحفظ الموجدة تحت مكان الحفظ وغيره الى Unicode
ثم افتحها ببرنامج الايجي سب iconQ
الله يعافيك أخوي Assassin2112 ماقصرت،،
بس الطريقة مانفعت،،(T__T)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m
xXxADNANxXx
مرحبًا أخي حمّل هذه الحزمه
هُــنـــا
و لماذا تضغط علي امر Enqueue هذا الأمر لتقسبم الملف لثلاث أجزاء
بأنتظارك ..
Icon03
حملت الحزمة ولكن نفس المشكلة....
http://center.jeddahbikers.com/uploa...2857621101.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اريد ان اعرف ما هيا مهمةهدا البرنامج assPen ورابط تحميله
وشكرا ^^