-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أريد أن أعرف أيضًا
هل يُمكن محاكاة لوحة متحركة باستخدام أوامر AVS ؟
وكيف نقوم بهذا ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
اعجبتني طريقتك لزيادة المشاركات XD ، سيتم تجربتها فوراً
اقتباس:
أريد أن أعرف أيضًا
هل يُمكن محاكاة لوحة متحركة باستخدام أوامر AVS ؟
وكيف نقوم بهذا ؟
للاسف لا <_< ، روح تعلم على العافتر احسن . او اعمل box بالايجي سب عن طريق ass draw .. وحركها عن طريق كود move
---
اقتباس:
عندي مشكلة مع الأفترإفكتس !
البرنامج لا يستورد ملفات الفيديو التي بصيغة MP4 لا أعلم لماذا ؟
علمًا بأنه لدي نسخة ال CS4 وهذه أول مرة أجرب أعمل على ملف بصيغة MP4 لأني جديد في البرنامج
بانتظار المساعدة ..
هل كنت تجرب خام aku ؟
×_× ! ان كنت تستخدم هذا الخام عليك ان تعطيني هدية كبيرة .. لكن i don't like pizza anymore, even tomato XD
شوف، انا عندي هاي المشكلة من اول ماشفت الافتر وشافني ×_× ! كان زَمن المشرف ماجد وحطيت الف رد في موضوع الاستفسارات هنا ومحد رد علي T_T ! حتى ازعجت كرييتف في رسالة خاصة XD ،
المهم .. ، قال انه عليك ان تنتج الحلقة lossless .. لكن الضرر انه حجم الحلقة حيصير هااائل T_T"
وبعد اسابيع قليلة واحد علمني على format factory ينتجلك صيغة الـ avi بدقائق قليلة جداً ..
المختصر ،
روح شغل برنامج فايل فاكتوري وانتج الحلقة avi عن طريقه، لكن بالطبع لن تكون الجودة نفس الخام ... لكن تنفع مشان تكون لك ورشة عمل على الافتر ، يعني ماتهم الجودة لانك حتنتج alpha واهم شي لازم يكون ثابت الفريمات O_o واللا ....
-
لكني اتذكر انه يوم من الايام شغلت mp4 في البرنامج .. لكن احيانا اكيد لا يعمل بسبب كوديك الضغط ،،
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخوي PIRTE KING
أشكرك جزيل الشكر على مساعدتك لي في هذه المحنة
والحمد لله عديت هذه الخطوة الحين ابكمل ولي رجعة إن صار شيئ
سي يااااااااااااااا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
عندي مشكلة مع الأفترإفكتس !
البرنامج لا يستورد ملفات الفيديو التي بصيغة MP4 لا أعلم لماذا ؟
علمًا بأنه لدي نسخة ال CS4 وهذه أول مرة أجرب أعمل على ملف بصيغة MP4 لأني جديد في البرنامج
بانتظار المساعدة ..
بكل بسااطة نزل برنامج الـQuickTime لأنه يدعم تشغيل بعض الصيغ مثل صيغة الـMP4 .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
شباب عندي استفسار قلته لكم قبل هل مره وماحصلت اجابه للاسف
وهي بأنتاج الميجيو و virtualdubmod المشكلة نفسها في الصوت
الصوت مايطلع وان دخلت الصوت خارجي بال virtualdubmod الوقت يخربط
في حلقات تجي هل مشكلة وفي بعضهم لا مع العلم ان وندوز 7 والمشكلة منه بكل تأكيد
الكودك الي عندي cccp لو تعطوني خطوات تعديل الكودك اكون لكم شاكر
هل مشكلة صج تسما مشكلة مالقيت لها حل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذه المشاركة حذفت بواسطة العضو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اهلا بكم شباب .........~~
لدي اليوم شبه مشكلة xd .....~~
الانتاج يطول لدي ففي المرحلة الثانية للفيديو يأخذ 10 ساعات مع العلم ان الانتاج فيه حجب وكاريوكي وتأثير ضربات ...والرام تبعي هو 4 جيجا ...والـ priority وضعته على normal .....فهل هذا الوقت معقول .........~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HBK_DX
السلام عليكم
شباب عندي استفسار قلته لكم قبل هل مره وماحصلت اجابه للاسف
وهي بأنتاج الميجيو و virtualdubmod المشكلة نفسها في الصوت
الصوت مايطلع وان دخلت الصوت خارجي بال virtualdubmod الوقت يخربط
في حلقات تجي هل مشكلة وفي بعضهم لا مع العلم ان وندوز 7 والمشكلة منه بكل تأكيد
الكودك الي عندي cccp لو تعطوني خطوات تعديل الكودك اكون لكم شاكر
هل مشكلة صج تسما مشكلة مالقيت لها حل
حسنا اذا بتقصد انه صوت من نوع mp4 aac كيف دمجته مع الحلقة في جول داب
اما اذا كانت مع الmp3 و avi فقط عليك ان تعدل فريمات الفيديو حتى تلائم سرعت الصوت
اتوقع المشكله في وندوز 7 في 64 بت
اذا بتقدر تعطينا تفاصيل او المحاولات
مثلا الفيديو بعد الانتاج و محاولة دمج الصوت مع الصورة اذا من الفريقمات او من الوندوز
و هل حدث هذا مع انمي معين لانه في مجموعات لما تنتج بكون البت ريت للانتاج مخربط
و هل حاولت ان تنتج بستخدام برامج الانتاج الاخرى مثل فايل فاكتوري و امثاله
وو هذا الوندوز نزلته بعد شهر من المعانه رجعت للحبيب xp
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
(( طلب مُكرر )):
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عِندما اقوم بالإنتاج ببرنامج MeGUI
كل شيئ يظهر كما اريده بعد الإنتاج,
عدا الصوت حيث إنه لا يظهر لدي
و تكون الحلقة صامتة بعد الإنتاج
مع إن برنامج الـMeGUI لا يُظهر
لي أي خطأ, عندما أضيف سكربت الفيديو و الصوت
ضغط الفيديو: x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ
حاوي الفيديو: MP4
ضغط الصوت: Nero AAC: NDAAC-LC-96Kbps
حاوي الصوت: MP4-AAC
أبعاد الفيديو: [720p]
نظام التشغيل: Windows®7 Ultimate
ملاحظة: أنا اضغط الصوت و الفيديو و مكتوبٌ في السكربت audio=true
مع هذا فأن الصوت لا يظهر, و إذا أنتجت الفيديو بمفرده و الصوت بمفرده ثم دمجتهما فأن حجم الحلقة سيزداد
فلهذا أنا لا اريد هذه الطريقة, ما الحل؟
شكراً
فقط هذا الكود ما عجبني من البداية خخخخخخ
مو معقول كيف بزيد الحجم شو خرفت الصوت و الفيدو لما تدمجهم
ادمجهم في mkv و ليس mp4 و هيك ما زيد غير ميغا و هذا في اكثر الحالات
الفيديو حجمه 10 و الصوت 5 = 15 على كلامك بصير 20 ؟؟؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING
اهلا بكم شباب .........~~
لدي اليوم شبه مشكلة xd .....~~
الانتاج يطول لدي ففي المرحلة الثانية للفيديو يأخذ 10 ساعات مع العلم ان الانتاج فيه حجب وكاريوكي وتأثير ضربات ...والرام تبعي هو 4 جيجا ...والـ priority وضعته على normal .....فهل هذا الوقت معقول .........~~
هذه مو مشكله اذا انت بتنتجت بطريقة الاخ رونقة اذا هذا شيء طبيعي ام اذا قصدك بروفايل معين اذا يوجد هناك مشكله
لانه البروفايلات مصنعة حتى تكون افضل جودة و اقل وقت لهذا بدك تنتج بدون ما تعدل على البروفايل و استخدمه فقط
لووووووول 4 غيغا رام خخخخ كثير انا 1 غيغا و كثييير عندي
جرب بروفايل x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ اتوقع موجود في صفحات هذا الموضوع
راجع هذا الرد من الاضاء المبدعين تفضل
http://msoms-anime.net/showthread.ph...64#post2541887
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اممم كيلوا ....انا أستخدم نفس البروفايل الي قلته بدون تعديل أي شيء .......~~
نياهاهاها 4 @@@مسوي كبير فيه ناس 8
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذه المشاركة حذفت بواسطة العضو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
اهلا بكم شباب .........~~
لدي اليوم شبه مشكلة xd .....~~
الانتاج يطول لدي ففي المرحلة الثانية للفيديو يأخذ 10 ساعات مع العلم ان الانتاج فيه حجب وكاريوكي وتأثير ضربات ...والرام تبعي هو 4 جيجا ...والـ priority وضعته على normal .....فهل هذا الوقت معقول .........~~
السبب قد يكون ارتفاع درجة حرارة الجهاز
تذكر بأن الأجهزة ليست مثل البشر
الأجهزة تعيش في درجة الحرارة المنخفضة
لذا احرص على تشغيل تكيف الهواء في الغرفة
وإذا كان الجهاز لابتوب تذكر بأنه لايمكنك وضعه على الأرض
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anokata
السبب قد يكون ارتفاع درجة حرارة الجهاز
تذكر بأن الأجهزة ليست مثل البشر
الأجهزة تعيش في درجة الحرارة المنخفضة
لذا احرص على تشغيل تكيف الهواء في الغرفة
وإذا كان الجهاز لابتوب تذكر بأنه لايمكنك وضعه على الأرض
اممم لا اعتقد ذلك فانا وضعته في غرفة باردة جدا .......واسفله مروحة تبريد .........اممممم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
THE-KING
طبيعي جدًا!
إذا كانت الاعدادت على الHigh، وأيضًا تعتمد على قوة الجهاز!
المرحلة الثانية هي التي تأخذ وقت أكثر، لأن المرحلة الأولى هي مجرد مرور سريع على الفيديو فقط.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
(( طلب مُكرر )):
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عِندما اقوم بالإنتاج ببرنامج MeGUI
كل شيئ يظهر كما اريده بعد الإنتاج,
عدا الصوت حيث إنه لا يظهر لدي
و تكون الحلقة صامتة بعد الإنتاج
مع إن برنامج الـMeGUI لا يُظهر
لي أي خطأ, عندما أضيف سكربت الفيديو و الصوت
ضغط الفيديو: x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ
حاوي الفيديو: MP4
ضغط الصوت: Nero AAC: NDAAC-LC-96Kbps
حاوي الصوت: MP4-AAC
أبعاد الفيديو: [720p]
نظام التشغيل: Windows®7 Ultimate
ملاحظة: أنا اضغط الصوت و الفيديو و مكتوبٌ في السكربت audio=true
مع هذا فأن الصوت لا يظهر, و إذا أنتجت الفيديو بمفرده و الصوت بمفرده ثم دمجتهما فأن حجم الحلقة سيزداد
فلهذا أنا لا اريد هذه الطريقة, ما الحل؟
شكراً
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amir_w15
لكني كُنت انتج الصوت و الفيديو مرةً واحدة في الـMeGUI و لكن لا اعرف لماذا لا يعمل الآن؟؟؟
اريد ان انتج مرة واحدة بدون دمج!!
لأني جربت الدمج فأصبح حجم الحلقة (291 م.ب) بدلاً من (270 م.ب)
أليس هذا كثير؟؟
Icon-War
أنا بإنتظار إجابة كــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ــــــــاملة !!!!!!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
amir_w15
هل 270 ميغا بابت عبارة عن صوت وصورة أم صورة فقط؟!
إذا كانت صورة وصوت فاستخرج الصورة عن طريق برنامج mkvmerge، ثم ادمجهم عن طريق muxer الموجود
ببرنامج megui أو عن طريق برنامج mkvmerge نفسه.
وإذا العكس فطبيعي يكون الحجم كبير، يعني لازم تحسب حساب الحجم من البداية. استخدم bitrate calculator!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
"عبارة عن صورة فقط و اذا انتجتها بأقل من هذا تصبح الجودة اقل"
و لكني اريد ان اعرف لماذا لا يظهر الصوت عند الانتاج بالـMeGUI ؟
مع إنه كان يظهر لي سابقاً عند الإنتاج!!
بنفس برنامج MeGUI
هل من المعقول ان الجميع يستخدم طريقة الدمج؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
amir_w15
حاليًا توجد مشاكل مع directshowsource مع windows7 أظن، جرب تستخرج الصوت
ثم تضيفه في التبويب الثاني كما هو وتبويب الفيديو تضيف ملف avs وتأكد إنك حاط audio=false!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السـلام عليـكم ممكن طريقة كيف صنع شعار متحرك وكيف حفظه
من فضلكم ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم اخواني ..
انا تظهر لي هالمشكلة اذا بضيف ملف الترجمة في برنامج ميوجي واضغط بعدها save
http://filaty.com/l/ezMT
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة islam_05
السـلام عليـكم ممكن طريقة كيف صنع شعار متحرك وكيف حفظه
من فضلكم ...
تفضل هنا
[ شرح محاكاة اللوحات والأوراق والكتابات متحركة كانت أو ثابتة بشكل إحترافي بإستخدام After Effects ]
أعتقد أنلك لم تضيفي هذه العلامة( " )في أمر إستدعاء الملف و تأكدي من وجود الأقواس في أمر loadplugin
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
السلام عليكم اخواني ..
انا تظهر لي هالمشكلة اذا بضيف ملف الترجمة في برنامج ميوجي واضغط بعدها save
http://filaty.com/l/ezMT
مرحبًا أختي
اممم ممكن تضعي لنا أوامر الـAVS
لنراها
Icon98e
:::::::::::::::::
أو هل تريدين تعلم الأنتاج بالطريقه الصحيح
أذهبي هـــــــــــــنا icon-cab
أو
هــــــــــــــــــنا
و بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لَدي مشكلة في الشئ المسمى إنتاج >_________<"
تَمّ ترجمة الحلقة وتوقيتها وانتاجها بشكل صحيح
ولكن بعد الانكوديك أصبحت الصورة متقدمة عن الترجمة والصوت بشكل كبيير
بمعنى تأخر الصوت والترجمة أيضًا تختلف بعض الأوقات
, رغم توقيتها وانتبهت بأنها فارم أو تايم >__<
أي العمل مُنتهي أبديًا http://www.laymark.com/i/o/76.gif
علمًا أني ثبّت أداة Haali Media splitter + Combined Community Codec Pack
جُوزيتم الخيرات =(
,
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نسمة وردة
تأكدي من مسار الـ VSFilter ، وضعيه قبل ملفات الترجمة
-
Anno.Sola
هل وضعتي في ملف الـ avs هذا .. convertfps=true ?
ويُفضل ان تنتجي بالميغوي :) ، اذا كنتي استعملتي برنامج اخر ×_× .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
امم مدري اذا مكاني صحيح بس ممكن تعطوني كل البرامج اللي احتاجها بالترجمة وممكن الدروس لو فيــه ؟؟
في امــان الله ~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~maya~
السلام عليكم
امم مدري اذا مكاني صحيح بس ممكن تعطوني كل البرامج اللي احتاجها بالترجمة وممكن الدروس لو فيــه ؟؟
في امــان الله ~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لَدي مشكلة في الشئ المسمى إنتاج >_________<"
تَمّ ترجمة الحلقة وتوقيتها وانتاجها بشكل صحيح
ولكن بعد الانكوديك أصبحت الصورة متقدمة عن الترجمة والصوت بشكل كبيير
بمعنى تأخر الصوت والترجمة أيضًا تختلف بعض الأوقات
, رغم توقيتها وانتبهت بأنها فارم أو تايم >__<
أي العمل مُنتهي أبديًا http://www.laymark.com/i/o/76.gif
علمًا أني ثبّت أداة Haali Media splitter + Combined Community Codec Pack
جُوزيتم الخيرات =(
,
أختي
من المفترض أن تقومي بعمل وورك راو أولاً ثم تقومين بالإنتاج النهائي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ممكن مواضيع تعليم التمبليت من الصفر إلى النهاية ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ^^
ممكن قوائم nodes للShare_EX2 ؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ..
أعاني من البحث عن الانمي ..
هل هناك مواقع أجنبيه متخصصه ؟؟ أفيدوني > . >
او برامج واو اي اداة ديجيتال تقدر تستدعيلي الأنمي وياليت بـ mkv ..
أنتظر الرد .. > . >
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
ممكن مواضيع تعليم التمبليت من الصفر إلى النهاية ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MeGa
نعم أنتج بالميغوي, سأحاول أن أبدأ الانتاج من جديد بعد أن أعدل على ملف الـ avs
,
anokata
أخي معذرة, ماذا تقصد بالوورك راو >______>"
.
.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Anno.Sola
MeGa
نعم أنتج بالميغوي, سأحاول أن أبدأ الانتاج من جديد بعد أن أعدل على ملف الـ avs
,
anokata
أخي معذرة, ماذا تقصد بالوورك راو >______>"
.
.
اولا اذا كان الصوت و الفيديو بدون تقدم او تاخر اذا لا بأس اذا كانت ترو ام اذا في اختلاف في الصوت يجب وضعها
ام عن الورك راو هو خخخخخخخ انتظر اتوقع في رد في الموضوه بفهمك اكثر
http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=673
اه بدي افهمك شيء الان بعد ما توقتي الملف على الورك راو بنتجي على الراو العادي ليس الورك راو اوك
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
همممـ شباب ،
ممكن موضوع كامل سواء اجنبي او عربي ، يتكلم عن الورك راو ..
يعني اعرف عنه امور بسيطة جداً .. لكن نريد نحترف بيه O_o او على الاقل نعرف المزيد عنه ، مشان اعرف كيف اتعامل معاه ..
لاني عندما جربت T_____T يا سلام ، العمل كله خطأ << وعدت العمل من جديد T_T"
سمعت هناك موضوع من الاخ ناتسو في منتديات *&^%$#@#$%^ ، لكني لم اجد الموضوع في ملفه الشخصي T_T
بليس هاتوا اي رابط يخص الورك راو EN or AR
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
همممـ شباب ،
ممكن موضوع كامل سواء اجنبي او عربي ، يتكلم عن الورك راو ..
يعني اعرف عنه امور بسيطة جداً .. لكن نريد نحترف بيه O_o او على الاقل نعرف المزيد عنه ، مشان اعرف كيف اتعامل معاه ..
لاني عندما جربت T_____T يا سلام ، العمل كله خطأ << وعدت العمل من جديد T_T"
سمعت هناك موضوع من الاخ ناتسو في منتديات *&^%$#@#$%^ ، لكني لم اجد الموضوع في ملفه الشخصي T_T
بليس هاتوا اي رابط يخص الورك راو EN or AR
متأكد من أنتاجك كويس ؟
شوف قبل لا نتنج تأكد من ان ملف الفديو variable الفريمات
روح info وراح تلقاه اعتقد قدام frame mode
اذا صار متقلب انتج ورك راو
طيب بخصوص الشرح
مايحتاج .. ادخل الميرك وعندك المبدعين هناك مايقصرون ^^
اتمنى افدتك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يعطيكم العافيه أخواني
اواجه مشكلة في برنامج فرتل دب
احاول افتح فيه ملف افس فيه فلاتر
تطلع لي مشكلة وهذه هي
http://www.dohaup.com/up/2010-07-16/admin303402358.jpg
هي لا تظهر في كل الفيديوات
فقط بعض الافسات التي وضعت فيها فلاتر
للمعلوميه بحثت عنه بجوجل بس مالقيت له رابط لتحميله لأضعه
السؤال الثاني
كيف استخرج مقطع من حلقه بدون اعادة انتاج بهذه الطريقة
http://durmush.pastebin.com/raw.php?i=s1EbKJjZ
لم افهم فيها عدة خطوات
قبل ما آجي أسأل كنت احاول العمل على هذه الطريقة لفترة طويلة
لكن في خطوات ماكانت واضحه فما طلعت بنتيجة
وبودي حقآ لو اتعلم هالطريقة لان هي المطلوبه مني
ffmpeg -i yourfile.mkv -ss 00:00:00 -t 00:00:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
يعني اغيرها واخليها كذا
ffmpeg -i 4.wmv -ss 14:10:00 -t 19:11:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
أهذا يكفي ؟ ألا اقوم بتغيير شي آخر بالسطر؟
لو كان سطري صحيح بدون تغيير اضافي فأنا ضغطت انتر
طلع لي كلام
بس ماشفت حلقه بالملف او اي شي ثاني
مو فاهمه اي ملف مقصود
وهل العمليه انتهت بانتر ام ماذا؟
أختكم كايدي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كايدي
عذراً على التأخير .. لكن حل المشكلة الثانية اخذ بعض الوقت
فشكراً للبراء وايضاً لأخر سب زيرو
بالنسبة للمشكلة الأولى
فلا اعلم حقيقتاً
لكن يقولك " غير داعم "
يمكن الفلتر مايركب لهذا البرنامج .. جربي طيب تنتجي بالـmegui واذا ظهرت الرسالة سنجد حل لها بإذن الله
اما المشكلة الثانية ^__^
ffmpeg -i "Kaede.mkv" -ss 00:00:00 -t 23:24:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
ضعي بدال اسمك اللطيف اسم الملف
أيضاً مع تعديل الصيغة الملف وأيضاً صيغة الملف الناتج
بالأضافة ان تضعي الملف في هذا المسار قبل استخدام الأمر
C:\Documents and Settings\winxp
بالنسبة لهذا الأسم سيكون اسم جهازك
ان شاء الله افدتك اختي بالجواب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي مشكلة في الايجي سب بعد ماقمت بسحب الصوت وبدأت بتشغيل التتر الذي قمت بتحديدة ظهرت لي هذة الصورة
وأتمنى من كل قلبي تدلوني على الطريق والحل الصحيح.. icon1366icon147
http://images.msoms-anime.net/images...9291387401.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
كايدي
عذراً على التأخير .. لكن حل المشكلة الثانية اخذ بعض الوقت
فشكراً للبراء وايضاً لأخر سب زيرو
بالنسبة للمشكلة الأولى
فلا اعلم حقيقتاً
لكن يقولك " غير داعم "
يمكن الفلتر مايركب لهذا البرنامج .. جربي طيب تنتجي بالـmegui واذا ظهرت الرسالة سنجد حل لها بإذن الله
اما المشكلة الثانية ^__^
ffmpeg -i "Kaede.mkv" -ss 00:00:00 -t 23:24:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
ضعي بدال اسمك اللطيف اسم الملف
أيضاً مع تعديل الصيغة الملف وأيضاً صيغة الملف الناتج
بالأضافة ان تضعي الملف في هذا المسار قبل استخدام الأمر
C:\Documents and Settings\winxp
بالنسبة لهذا الأسم سيكون اسم جهازك
ان شاء الله افدتك اختي بالجواب
هلآ والله خيوو بايريت
ماشاء الله عليك مو مقصر بالمره
ردك فعلآ وضح لي جزئيه وأفادني
لكنني مازلت لا أفهم الطريقة تمامآ
في شي مو واضح لي
يمكن سهل بالنسبه لكم بس صعبه بالنسبه لي بما انني اول مره اتعامل مع هالطريقة
ممكن اني اطلب الكثير
بس ممكن تشرح لي الطريقه كأنك انت بتطبقها؟
وتعطيني بالضبط وش المطلوب وادق الخطوات
وبكون فعلآ شاكره لك
مدري استوعابي بطيئ صار او الشرح مو وافي بس اتمنى توضح لي اكثر
انا فهمت انك طلبت مني اسوي كذا
LoadPlugin("C:\Documents and Settings\1")
ffmpeg -i 4.wmv -ss 14:10:00 -t 19:11:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.avi
وبعدين اضغط انتر
بس وش بيصير بعد مااضغط انتر؟!
مايصير شي
طبعآ انتر بعد مارحت على run ثم كتبت الكلمة المطلوبه
الخ
وآسفه وآيد لأني ثقلت عليك...
بانتظارك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فنان تشكيلي
جرب تثبت هذا AviSynth 2.5
اذا مانفع الحل ان شاء الله عند البراء
كايدي :d
1-
روحي لهذا المسار
C:\Documents and Settings\winxp
هذا المسار في جهازي انا .. لكن في جهازك انت بدال مجلد " winxp " راح تلقين مجلد بأسم جهازك
اذا لقيتيه ضعي ملف الفديو هناك
2-
الحين ننجي للأمر المذكور
ffmpeg -i "Kaede.mkv" -ss 00:00:00 -t 23:24:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
ضعي بدال اسمك اسم ملف الفديو اللي وضعناه في المسار السابق + صيغة الملف + صيغة الملف الناتج
3-
نروح
أبدأ - تشغيل - نكتب cmd
start - run - write cmd
4-
راح تفتح لنا شاشة جميلة رائعة
بالماوس انسخي الأمر مع تعديلاتك .. ثم اضغط كلك يمين ثم لصق "paste "
بعدها سيظهر لك الملف بجانب الملف الاول وخلاص ^__^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله
كيف يمكنني إدخال ملف صوت MP3 ؟ أو ما الأمر الذي أكتبه في AviSynth لجلب المقطع ؟
لقد طبقت كل الأوامر الموجودة في موضوع "لنتعلم AviSynth سوية" ولكن لم أنجح.
ولكن هل من الممكن ذلك؟
وبارك الله فيكم يا شباب على المجهود
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فنان تشكيلي
جرب آخر نسخة 2.1.8 من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم /
جزاكم الله خير على المساعدهـ ماتقصرون
أنا عندي مشكله لما أفتح الفيديو بـ VirtualDubMOD يظهر
لي هذا المسج ., وش المشكله مع أني
من كم يوم أنتجت بس ألحين يظهر لي هذا المسج
http://img8.imageshack.us/img8/7471/99885371.jpg
بأنتظار ردكم ،
orange ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي مشكلة في توقيت ملفات الترجمة
أنا أنزل حلقات ناروتو المترجمة بالانجليزية بواسطة فريق Horrible Sub
بصيغة ملفات mkv المؤقتة مسبقاً
لكن بعد انتهائي من الترجمة
اشعر بأن التتر يسبق المتحدث ولو للحظة
ما الحل ؟
وهل اتخلى عن mkv وأتعلم التوقيت اليدوي وأريح نفسي
شكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
orange ~
1- حمل هذا الملف، ثم ضيفه بمجلد 'plugins' الموجود داخل مجلد VirtualDub.ه
2- ثبّت ffdshow (إذا لم يكن موجود لديك) ثم فعّل WMV عن طريق 'VFW Configuration'،
من تبويب decoder تروح لـ codecs.
شوف الصورة...
http://img180.imageshack.us/img180/2145/59203464.jpg
حاليًا حاطها على libavcodec لو ماضبطت غيّرها لـ wmv9 وشوف!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SAKE
ربما يكون من التوقيت أو من جهازك، جرّب تسوي توقيت بنفسك يمكن تضبط
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
البراء جزاك الله خير على السرعه بالأجابه ،
ولكن ><"
حملت الملف ووضعته في هذا المسار
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
وفعلت WMV
http://img696.imageshack.us/img696/12/65347010.jpg
ولازالت المشكله ؟ فما الحل ؟
عملي متوقف الأن وهو أول تجربه لي في الترجمه T_T
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
orange ~
ليس مسار avisynth بل مسار البرنامج نفسه!، C:\Program Files\VirtualDub-1.9.9\plugins
إذا ماضبط جرّب تفتحه بـ avs
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
فنان تشكيلي
جرب تثبت هذا AviSynth 2.5
اذا مانفع الحل ان شاء الله عند البراء
كايدي :d
1-
روحي لهذا المسار
C:\Documents and Settings\winxp
هذا المسار في جهازي انا .. لكن في جهازك انت بدال مجلد " winxp " راح تلقين مجلد بأسم جهازك
اذا لقيتيه ضعي ملف الفديو هناك
2-
الحين ننجي للأمر المذكور
ffmpeg -i "Kaede.mkv" -ss 00:00:00 -t 23:24:00 -vcodec copy -acodec copy -scodec copy output.mkv
ضعي بدال اسمك اسم ملف الفديو اللي وضعناه في المسار السابق + صيغة الملف + صيغة الملف الناتج
3-
نروح
أبدأ - تشغيل - نكتب cmd
start - run - write cmd
4-
راح تفتح لنا شاشة جميلة رائعة
بالماوس انسخي الأمر مع تعديلاتك .. ثم اضغط كلك يمين ثم لصق "paste "
بعدها سيظهر لك الملف بجانب الملف الاول وخلاص ^__^
أخيرآآآ
ألف بليووون شكررر خيووو
انحلت المشكلة
كانت الجزئية الاولى مب واضحه
طيب آممم حاولت اخذ جزئية من المقطع بتسجيل وقت البداية والنهاية للجزئية لكن ماينفع
يعطيني الحلقه كامله ><"
او يطلع الملف فاضي
عندك فكرة عن الحل؟
وشكرآ على المساعدة الكبيرة من القلب