-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
كيف حالكم اخواني ان شاء الله تمام ..
ودي أطرح لكم مشكلة صديقتي مع الميوجي هي وندوز حقها 7 .. ويطلع لها اها لازم تحمي كود نيرو أو شئ كذا
ولما تحمله وتقبل التحديث يطلع لها هالرسالة ممكن حل ..
هاي هو اصدار البرنامج ..
MeGUI 2028 svn
النسخة منصبة وليست محمولة ^^..
وتطلع الرسالة اذا قبلت صديقتي التحديث .. أنه البرنامج يبي NeroAACCodec-1.5.1
وبعد ما صار التحديث تطلع هالرسالة ..
http://up.top4top.net/uploads/2011/0...e0e6c27a21.jpg
No
Searching...
راجع هذه المشاركة
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post2891957
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu deeb
ارفع الصورة مرة اخرى لانها مي ظاهرة عندي او قول لنا المشكلة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بلال كمال
السلام عليكم
أود الاستفسار عن الخط الذي يستخدمه MCT في الترجمة أو أي خط جيد وهل أستطيع تخفيف ظل الترجمة في الايجي سب فالظل عريض جدا (لا أقصد اللون) أم أن هناك برنامجا آخر تنصحوني فيه وبإمكاني إكمال العمل عليه لاني أنهيت التوقيت عالايجي سب
وجزاكم الله خيرا
الخط الذي يستعملونه خط معدل
بالنسبة للظل فاذهب الى الإستايل وطبق مافي الصورة
http://www13.0zz0.com/2011/06/28/10/342965973.png
اذا انتهيت من الترجمة والتوقيت والتدقيق وكل شيء في ملف الترجمة لازم تنتج عملك ببرنامج الميجوي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu deeb
تم رفعها من جديد
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أبو ذيب
هذي المشكلة تظهر إذا كان توقيت الجهاز هجري الظاهر
غير التاريخ للميلادي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بان~دور
أبو ذيب
هذي المشكلة تظهر إذا كان توقيت الجهاز هجري الظاهر
غير التاريخ للميلادي
أخى الوندوز XP كيف هاغير التاريخ
تحياتى
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
للأسف أخي نظام windows7
الxp ماني ذاكر بالتأكيد لكن الظاهر لما تضغط على الساعة مرتين يسار الشاشة تطلع نافذة على ما أذكر فيها ثلاث تبويبات
تلقاها هناك أومن لوحة التحكم إعدادات التاريخ والوقت
أتمنى من أحد الأعضاء أن يفيدك في النقطة هذي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ستايلي فوشي
لاحد يبخل علي محتاجه اعرف ضروري
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ستايلي فوشي
ده ردي عليكي من زمان..
ستايلي فوشي
قبل انا اجاوب بلا علم تاكدي من الكوديك الذي في جهازك
لانه سبب الخطائين في البرنامجين
اسماء الكوديك المهمه ..امسحي الي عندك وحملي..
اخر تحديث من كوديك ميديا بلاير كلاسيك
+
Combined-Community-Codec-Pack
+
سيعمل معكي الفيديو جميعا..
وفي انتظار اي مشكله مرة اخرى...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ممكن حد يجبلي فيلم ناروتو شيبودن الرابع the lst tower سوفت سب عشان اترجمه ويكون جوده Full Hd أو TS
وشكراً مقدماً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
rockymagnum
الموضوع ليس مناسبا لطلبك فيمكنك الطلب في هذا الموضوع
[h=3]﹋ طـلــبـات حـلـــقــات نـــاروتـــو خــام ▥[/h]
__________________________________________________ ___
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
إستخدم Matroska Demux Tool
هل تقصد mkvmerge GUI ؟
استخدمته من قبل ولم يجدِ نفعاً...^^
أعتقد أنه خطأ بالإنتاج ...عسى أن أجد الحل لديك أخي الكريم ...~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
THE-KING
يوجد اكثر من طريقه لاستخراج ملف ترجمه من حلقه سوفت سب...
برنامج اجي سب
الميجوي
ويوجد الكثير من البرامج المنوعه..
واداة mkvmerge GUI
وشرحها كنت عامله زمان..
1
الميجوي
2
شرحين مخلفين...
اختار ما يناسبك.
اعمل هكذا وان حدث معك خطا فاتي به...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
اكتب في قوقل كيفية التعامل مع خامات الـDVD و الـts (للتخلص من الصور المتداخلة)
وتابع الشرح هناك
ااعرف هذا الموضوع وقرأته جيدا وافدني
لكن لم تحل المشكله
عموما ً شكرا ً سأبحث عن حل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING
هل تقصد mkvmerge GUI ؟
استخدمته من قبل ولم يجدِ نفعاً...^^
أعتقد أنه خطأ بالإنتاج ...عسى أن أجد الحل لديك أخي الكريم ...~~
اخي هذا البرنامج لا يستخرج الملفات بصيغتها الحقيقية
اذا كان منصب عندك لا تحذفه
حمل هذه الأداة
http://download2.videohelp.com/downl...Wizard-1.2.zip
انقلها لنفس المجلد الى فيه mkvmerge GUI
غالبا سيكون في هذا المسار
C:\Program Files\MKVtoolnix
أسم هالأداة هو MKVextractGUI وظيفتها تفصل الصوت عن الفديو والعكس وتخرجه بصيغته الأصلية
صورة للأداة
1-من هنا نختار الملف
2-هنا نضع صح أمام الصوت
3-نضغط Extract وراح ينفصل الصوت
الشرح من Pirate king
موفق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته iconQ
مشكلتي هي التالية :
لدي مشكلة عند عملية الـ encoding
بعد هذه العملية و عند قراءة الفيديو تظهر الترجمة غير سليمة كـــ " هيا بنا" تظهر كالتالي "ا ن ب ايه" اي بحروف معكوسة و متقطعة
مع العلم اني استعمل avidemux في الـ encoding
اليكم الصورة : http://img641.imageshack.us/img641/8...2817h51m03.png
ارجو منكم المساعدة icon994
شكرا لكم اخوانيiconQ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
يونس الجزائري
ما نوع الويندوذ...الذي لديك.
وهل يشتغل ملف الترجمه قبل انتاجه بحروف عربي (بالمفكره)
أنتظرك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
يونس الجزائري
ما نوع الويندوذ...الذي لديك.
وهل يشتغل ملف الترجمه قبل انتاجه بحروف عربي (بالمفكره)
أنتظرك
سلام أخ momenx اولا اشكرك على الرد
الويندوز الخاص بي هو windows 7
اما لملف الترجمة فهو سليم في المفكرة لهذا انا شككت في avidemux
اليك الصورة :
http://img197.imageshack.us/img197/2541/dddddl.png
امل اني كنت واضحا و ان تساعدني أخي
شكرا لك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
كيـف اقص وأجمـع ملفـات MPEG2 و MPEG-4 AVC
بدون أي فقدان لي الحجـم او الجوده
وايضا عندي سؤال كيـف اعرف الملف ال ts و ال vob
لا اقصد بي ts صيغه الفديوهات الي بتتسجل أي الجوده الرديئه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا عضو جديد في المنتدى وصراحه سجلت عشان استفيد من خبراتكم لاني اواجه مشاكل كثيره في الكاراوكي .. المهم اني تعلمت كيف اعمل التأثيرات وعرفت الأكواد كلها بس لما جيت للكاراوكي توقفت!!!! عندي سطر عملته لكن مشكلته مايعمل لحرف حرف لكن يعمل للجملة بالكامل شسالفه؟ مع العلم اني متأكد من الكود صحيح 100%
كود:
{\bord2\t(0,250,\bord4)}{\k88}TRY {\k145}{\k23}to{\k18}ki {\k20}ni {\k90}wa
أرجو المساعدة icon115
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لدي حلقة بملف MKV
بها ترجمة أنجليزية واحدة و صوتان أحدهما ياباني و الاخر إنجليزي
كيف يمكنني الانتاج Hard SUB باستخدام الصوت الياباني فقط
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
استخرج الصوت الياباني ومقطع الفيديو بأداة MKVextractGUI
واجمعهم بالميجوي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكمـ ||~
أنا عندي مشكلة
بعد ما خلصت من تثبيت الميجوي
وبعده فتحت ظهرت لي هذه الرسالة أضغط موافق يتعطل الميجوي
هذي الرسالة
http://img105.herosh.com/2011/06/30/795264803.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عدل التاريخ عندك بالحهاز حطه ميلادي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
{ .. آلسلآم عليكم ورحمة آلله .. ~
أخوآني .. أوآجه مشكلة في إنو بعض تأثيرآت آلترجمة لآ تعمل بعد آلإنتآج بآلـ MeGui .. ،
عند إستخدآم هذآ آلمسآر في آلإنتآج :
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
تعمل جميع آلأكوآد مآ عدآ كود آلوميض هذآ :
كود:
{\t(0,0,\1a&HED99&)}
وإذآ غيّرت آلمسآر وإستخدمت بدلو هذآ آلمسآر :
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
يعمل كود آلوميض بنجآح .. ،
لكن بآلمقآبل !
لآ يعمل أي كود يتعلّق بآلـ blur ..
إيش آلحل =( ؟!
هذين آلكودين مهمين جدّاً عندي .. وأبغآ طريقة تخليهم يعملون في نفس آلوقت ،،
مو وآحد يعمل وآلثآني لأ !
أتمنى ألقى آلجوآب بأسرع وقت .،،
بإنتظآركم .. وشكراً لكم ،،
م‘ـيووكي .. ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
آلحمدلله أخيراً توصلت إلى حلّ للمشكلة بعد إستخدآم هذآ آلفلتر :
معآهـ تشتغل جميع آلأكوآد .. ،
لمن يرغب بتحميله :
Cl!ck Here
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
انيؤؤؤؤؤؤ هونت من برنامج الميجووي تعبت معه
وانتقلت للبرنامج ثاني
[h=2]VirtualDub[/h]
سويت نفس كل شي اضفة الفلتر يوم جيت اشوووف الفيديو ترجمه ماتطلع عندي بالفيدووووووو اتوووقع المشكله من ملف الترجمه
http://dc09.arabsh.com/i/03105/r4t6f4i1q0hh.png
هنا ملف ترجمه
ممكن تشوفون ملف الترجمه تشوفون التووقيت لني انا مسوويه توقيت ومعدلته يمكن المشكله منه او انتووو ادمجووو على اي فيديو عندكم شووفو ترجمه تطلع عندكم طريقة حفظ ملف غلط
محتااااااااااااره بليززززززززز اتمنى الي يرد علي بجواااااااب شاافي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
شباب انا استدعيت ملف الavs في برنامج الميجو وجاني خطاء
http://www.anime-pw.com/up//uploads/...42a6a811bc.png
زي ماتشوفون يقول الخطاء في السطر الاول وانا متاكد مافيه خطا
وبحط لكم ملف الAvs شوفوه تحت
كود:
DirectShowSource("D:\afx\10.mp4", fps=29.970, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
TextSub("D:\afx\f38.ass")
ConvertToYV12()
afx=directshowsource("D:\afx\n.avi")
insertsign(last,afx,0,35121)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
صارلي يومين منتظر حد يحل مشكلتي لكن لا حياة لمن تنادي icon101
مشاركة رقم 971
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ستايلي فوشي
انيؤؤؤؤؤؤ هونت من برنامج الميجووي تعبت معه
وانتقلت للبرنامج ثاني
[h=2]VirtualDub[/h]
سويت نفس كل شي اضفة الفلتر يوم جيت اشوووف الفيديو ترجمه ماتطلع عندي بالفيدووووووو اتوووقع المشكله من ملف الترجمه
http://dc09.arabsh.com/i/03105/r4t6f4i1q0hh.png
هنا ملف ترجمه
ممكن تشوفون ملف الترجمه تشوفون التووقيت لني انا مسوويه توقيت ومعدلته يمكن المشكله منه او انتووو ادمجووو على اي فيديو عندكم شووفو ترجمه تطلع عندكم طريقة حفظ ملف غلط
محتااااااااااااره بليززززززززز اتمنى الي يرد علي بجواااااااب شاافي
معليش على الازعااااااااج شو يعني توقيت ملف الترجمه عندي غلط يعني موقتة بالساعات مو بالدقايق
كيف اعدل هالمشكله يمكن على شان كيذا مايطلع معي ملف التررررررررجمه بالفيديووو
ممكن احد يفيدني بها المشطله كيف اسووي ملف التووقيت واعدله
معليش تعبتكم معي واجد وازعجتكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معلم اونيزوكا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا عضو جديد في المنتدى وصراحه سجلت عشان استفيد من خبراتكم لاني اواجه مشاكل كثيره في الكاراوكي .. المهم اني تعلمت كيف اعمل التأثيرات وعرفت الأكواد كلها بس لما جيت للكاراوكي توقفت!!!! عندي سطر عملته لكن مشكلته مايعمل لحرف حرف لكن يعمل للجملة بالكامل شسالفه؟ مع العلم اني متأكد من الكود صحيح 100%
كود:
{\bord2\t(0,250,\bord4)}{\k88}TRY {\k145}{\k23}to{\k18}ki {\k20}ni {\k90}wa
أرجو المساعدة icon115
يالتأكيد سيظهر على السطر كله
لازم بعد ما تخلص توقيت الكاريوكي
تستعمل اللوا
شاهد شروح الكون
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله ~
نظام تشغيلي 64 بت ..
عندي مشكلة مع تشغيل الصوت في الافلام اللي يكون صيغة الصوت فيها AC3
أنا مثبت حزمة cccp فقط
.......
هل للميجوي نسخة للـ 64 بت والا ما يفرق ؟
وشكرًا لكم ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DoCToR MEDO
السلام عليكم ورحمة الله ~
نظام تشغيلي 64 بت ..
عندي مشكلة مع تشغيل الصوت في الافلام اللي يكون صيغة الصوت فيها AC3
أنا مثبت حزمة cccp فقط
.......
هل للميجوي نسخة للـ 64 بت والا ما يفرق ؟
وشكرًا لكم ..
الميجوي 64 بت
http://megui.org/auto/megui-core_0_3_5_23_x64.zip
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هل برنامج الميجو يعمل على نظام ماكنتوش؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
يا شباب كل ما اكتب رد ما احد يسـاعدني انا عضـو مبـتدئ وأبـغاكـم تسـاعدوني بخبـراتكم العظيـمه
عندي سؤاليـن مهمه الاول
كيـف اقص وأجمـع ملفـات MPEG2 و MPEG-4 AVC
بدون أي فقدان لي الحجـم او الجوده
السؤال الثاني ملفات ال DVD9 DVD 5 او الايزو iso محتواها كيف اجمعه واضغطه بي x264 بي برنامج الميجوي لو بي برنامج الميجوي هل يوجد شرح
وشكرا لكــم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أشكركم على الموضوع
أرجوكم أريد مساعدتكم أنا لم أفهم بعض الأشياء في موضوع حلق معنا في عالم الترجمة و أريد توضيحها
في البداية طلب منا الأخ أن ندخل على هذا الموقع
http://portforward.com/english/route...outerindex.htm
و طلب منا أن نختار الشركة * المودم
و طلب أن نختار برنامج فالسؤال أأختار أي برنامج أم ماذا ؟؟؟
و أيضا طلب منا أن نتابع الشرح الذي في الموقع و نطبقه لكنني لم أعرف فأرجووكم ساعدوني ؟؟؟
و أيضا ما الفائدة من تغيير إعدادات المودم
شاااااااااااااكرة لكم
يارب تكونوا فهمتوا علي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Dragon Goku
للأسف لا
dx777
لإسف ياخي معلوماتي جدا شحيحة بالإنتاج، قد يفيدك هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=78079
يوريوكو
مايحتاج تستخدمي هذا البرنامج من اجل إيجاد راوات للإنميات
استخدمي قوقل وابحث لها عن تورنتات (Torrent)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
,
.
السلام عليكم ~
ايتووو, أود الاستفسار عن الانتاج في ويندوز 7 . .
ما أفضل ميغوي لذلك ؟ أريد رابط التحميل إن أمكن,
فلا أريد المجازفة في تحميل إصدار لا يناسب xDD 7
خاصة أن هناك العديد من الإصدارات >> مدوخة @.@
هل الطريقة التي في الرابط أدناه, تنفع ؟
http://www.sevenforums.com/tutorials/104382-video-encoding-x264-megui.html
و شكراً مقدماً ~~
.
,
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Sweet Dark
جميع الطرف تؤدي إلى بقالتنا
مثل يعني عادي انا اروح من قدام بيت ابو محمد, وعادي اروح من ورا واروح من قدام بيت ابو طلال
او اختصر الوضع وادق عليهم يوصلون XD
:d
احم احم، إصدارات الـMegui
ماعليها اختلاف جميعها تحدث وتصير اصدار واحد جديد محدث اخر شي
اهم شي هنا اوامر الـavs اللي تستخدميها
شاهدي هالموضعين ..
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=142197
<< انصح بهالطريقة لو كنت ماراح تستخدمي امر القص (trim)
وهذا افضل امر للإنتاج لأنه يتميز بدقته في الفريمات
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
لدي مشكلة عندما أقوم بتشغل الفيديو تظهر لي الترجمة مو باللغة العربية تظهر لي برموز غريبة
مثل " ظ ط ظ @ $ " هيك شي ^^
فبدي الحل الله يعافيكم ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
rain bird
رين ياليت توضيح شوية للمشكلة
يعني بعد الإنتاج قصدك؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
rain bird
رين ياليت توضيح شوية للمشكلة
يعني بعد الإنتاج قصدك؟
قبل الإنتاج، لما أسمي ملف الترجمة نفس راو الأنمي، تطلع الترجمة رموز
لكن الآن لما فتحت الفيديو الترجمة ما بتطلع نهائيًا --"
مع انوا لما أفتح ملف الترجمة بالأيجي سب، الترجمة موجودة ><
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رينو ~
غيري اللغة من الكونترول بانل أو لوحة التحكم إلى العربية ,
أتوقع كذا, لأني مرة من المرات حصل عندي نفس الشي . .
بايرتس كينغ ~
شكراً , سيفيدني الموضوع الأول عندما أصل للإنتاج,
و يبدو أني لن أصل xDD
تواجهني مشكلة عويصة في برنامج الايجي سب,
و هي عندما آستدعي ملف الـ mkv لاستخراج ملف الترجمة,
تظهر نافذة أولاً لاختيار نوع صيغة القراءة, لكن بعدها تظهر نافذة
تخبرني بأن استدعاء ملف الترجمة قد تم بالفشل ,
هل هناك طريقة أخرى لاستخراج الملف من الفيديو غير الايجي سب ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ملف الترجمه انا سوويته ابي ازبط الوقت الترجمه مع الكلام؟
اذا فتحت الفيديو بالايجي سب مايطلع صوووت
بليزززززززز احد يقدر يفيدني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
رينو ~
غيري اللغة من الكونترول بانل أو لوحة التحكم إلى العربية ,
أتوقع كذا, لأني مرة من المرات حصل عندي نفس الشي . .
يب تأكدت وكان عربي
الترجمة ما بتظهر.. بس بتظهر لما أعمل Play للملف الـ AviSynth
وبتطلع فيه الترجمة ^^"
ما أدري إن كان العيب من الفيديو أو من جهازي ~~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ستايلي فوشي
الصوت تضيفينه من قائمة Audio ثم open audio from fideo
وبس ^^
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
sweet dark
استخدمي اداة الـmkvtoolnix
http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix
ثم بعدها حملي هالأداة mkvextractGUI
http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix
ملاحظة بعد تحميل الاداة الثانية ضعيها بنفس مجلد اداة الـmkvtoolnix
استخدمي هالاداة بأستخراج ملف الترجمة، add وحددي على ملف الترجمة ثم Extract
ستايلي فوشي
فوق موجود خيار اسمه Audio
اضغطي عليه ثم اختاري Open Audio From Video
rain bird
طيب، افتحي ملف الـavs بالأيجي سب وشوفي الشغل تمام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Pirate King
شكراً جزيلاً لك =)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Sweet Dark
طريقه بالمجوي..
هنااا
______
طريقة
mkvtoolnix
اصدار قديم ولكن مثله مثل الجديد لا يفرق الا الواجه ولكن كل حاجه موجوده..
هناااا