ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

[ منتدى اللغة العربية ]


النتائج 1 إلى 20 من 25

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية آي-هايبرا

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,317
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    السلام عليكم

    أنا أفضل استخدام " إذن "
    لأنه، وكما قال Kudo__Shinishi ذات مرة، فإن تنوين " إذاً " قد لا يظهر عند انتاج الجودة المنخفضة، وستبدو مثل " إذا "

    جاني

  2. #2

    الصورة الرمزية Detective RAN

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    83
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آي-هايبرا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    أنا أفضل استخدام " إذن "
    لأنه، وكما قال Kudo__Shinishi ذات مرة، فإن تنوين " إذاً " قد لا يظهر عند انتاج الجودة المنخفضة، وستبدو مثل " إذا "

    جاني
    :yes3: :yes3: :yes3:

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...