Peace be upon you


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sharloc holmez مشاهدة المشاركة
oh very nice one fatima this is pro translation

thanks for your words I'm touched

i think right is better than normal here or if u wanted to be creative u can use new as i think
You're welcome, and thank you as well for correction

I think new is very appropriate

the thief has tried to escape by any possible means but at the end the police has arrested him
Good

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sos_chan مشاهدة المشاركة
tحاول اللص الهروب بأية وسيلة، ولكن الشرطة أمسكت به في النهاية


Lol this is the sentence I put and sharloc translated it


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة

mine

احبب فيغدوا الكوخ كوناً نيراً , أبغض فيمسي الكون سجناً مظلما ...
يغدو

OK, let's try:

By love the hut will be a shining universe, and by hate the universe becomes a dark prison.

or in different way:

If you love, the lightness of universe will hit the hut.
If you hate, the dakness of prison will spread over the universe.

Waiting for your correction

Mine:

عندما لا يكون أمامكَ أي عمل، انتهز الفرصة في القيام بأشياء مفيدة وإبداعية.

بالتوفيق إن شاء الله

وفي حفظ الله ورعايته