| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 1002

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun مشاهدة المشاركة
    هممم هذآ الرد .. قد يكون الأسهل ^^" وكذلك يمكنك ادخال الصورة تدريجياً ^^



    تح’ـيآتي.~
    همم

    هناك خطأ

    نعم فعندما وضعت البداية بدأ من لفريم إلي أبيه لكن عندما وضعت النهاية أستمر طول الحلقة لا أعرف لماذا

    جرب أدخل قيمة النهاية بطريقتين بالفريم

    لم تنفع

    فجربت طرحت فريم النهاية من فريم البداية

    كان الناتج 16

    لكن استمر إلى نهاية الحلقة

    أيضا عندما أفعل خاصية إزالة الخلفية البيضاء يختفي الشعار هل من حل

    وأٍرجو الإجابة على السؤال الأول

    وآسف على الإزعاج

  2. #2

    الصورة الرمزية Moath-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    1,339
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    همم

    هناك خطأ

    نعم فعندما وضعت البداية بدأ من لفريم إلي أبيه لكن عندما وضعت النهاية أستمر طول الحلقة لا أعرف لماذا

    جرب أدخل قيمة النهاية بطريقتين بالفريم

    لم تنفع

    فجربت طرحت فريم النهاية من فريم البداية

    كان الناتج 16

    لكن استمر إلى نهاية الحلقة

    أيضا عندما أفعل خاصية إزالة الخلفية البيضاء يختفي الشعار هل من حل

    وأٍرجو الإجابة على السؤال الأول

    وآسف على الإزعاج
    الحل الوحييد .. هذآ الموضوع وإذآ كنت تريده أن يدخل تدريجياً ^^" شوف هذآ الرد.
    أو بإمكانك استخدام برنامج الأفتر إيفيكت ^^ <<لآ أعرف كيف

    تح’ـيآتي.~

  3. #3

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun مشاهدة المشاركة
    الحل الوحييد .. هذآ الموضوع وإذآ كنت تريده أن يدخل تدريجياً ^^" شوف هذآ الرد.


    أو بإمكانك استخدام برنامج الأفتر إيفيكت ^^ <<لآ أعرف كيف


    تح’ـيآتي.~


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة

    سأعلق

    أولا

    الملفات فيديو وأنا ما عندي افتر ولفتحت هل برنامج ولى مرة في حياتي

    فقط سمعت عنه

    فكيف أخذ معلومات الفيديو أيضا لو تعطيني مثال

    أيضا ماذا أفعل إن لم يعطني القيم

    ثانيا الملفات فيديو فما أعرف إن كانت موقتة لو لا

    ف أبي أوقتها لو تعطيني لو مثال واحد على كل إلي قلته أيضا شرح

    وشرح كيف أخذ معلومات الفيديو


    أيضا شرح كيف توقيت الماقطع أكون لك شاكر
    ارجو الرد على هذا الإستفسار وشكرا على الإجابة

  4. #4

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    ارجو الرد على هذا الإستفسار وشكرا على الإجابة
    ملفات الأفتر لما تريد لصقها بالفديو
    يجب ان تكون فديو أصلاً
    يعني طبقة تأثير
    لا يحتاج ان يكون عندك الأفتر الأفكت لتقوم بأنتاج ملفاته على الـmegui
    إسأل الشخص الذي أعطاك الملف بأي كود قام بإنتاجه ؟

  5. #5

    الصورة الرمزية StyLe Girl

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    76
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    بسم الله الرحمن الرحيم

    برنامج الترجمة عندي يشتغل على الجهاز و الترجمة تظهر مع الفيلم بشكل ممتاز

    بس المشكله عند دمج الترجمه مع الفيلم عن طريق برنامج Xilisoft Video Converter Ultimate

    الترجمة تظهر لي على شكل رموز حاولت تغيير نوع الخط ونفس المشكله

    و جربت برنامج
    VI ReComp يطلع لي فشل التحويل

    و جربت برنامج VirtualDubMOD ما يضيف الترجمة برغم اني اختاره صح
    مع فلتر textsub بس اضع اضافة ولكن ما تضيف

    هذي صوره من الي طلع لي



    اتمنى القى الرد منكم اخواني
    وتقبلوا فائق الاحترام والتقدير مقدما




  6. #6

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة StyLe Girl مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم


    برنامج الترجمة عندي يشتغل على الجهاز و الترجمة تظهر مع الفيلم بشكل ممتاز

    بس المشكله عند دمج الترجمه مع الفيلم عن طريق برنامج Xilisoft Video Converter Ultimate

    الترجمة تظهر لي على شكل رموز حاولت تغيير نوع الخط ونفس المشكله

    و جربت برنامج VI ReComp يطلع لي فشل التحويل

    و جربت برنامج VirtualDubMOD ما يضيف الترجمة برغم اني اختاره صح
    مع فلتر textsub بس اضع اضافة ولكن ما تضيف

    هذي صوره من الي طلع لي


    اتمنى القى الرد منكم اخواني
    وتقبلوا فائق الاحترام والتقدير مقدما

    راجع هذا الرد

    http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9

  7. #7

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    ملفات الأفتر لما تريد لصقها بالفديو
    يجب ان تكون فديو أصلاً
    يعني طبقة تأثير
    لا يحتاج ان يكون عندك الأفتر الأفكت لتقوم بأنتاج ملفاته على الـmegui
    إسأل الشخص الذي أعطاك الملف بأي كود قام بإنتاجه ؟
    لا لا

    هو عطاني ثلاث ملفات فيديو مسونها بالإفتر

    وأنا أبى أسويها على الفيديو أو ألصقها

    الملفات فيديو أبي أحدد وقت بدايتها ونهايتها ب avs ممكن

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,105
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    لا لا

    هو عطاني ثلاث ملفات فيديو مسونها بالإفتر

    وأنا أبى أسويها على الفيديو أو ألصقها

    الملفات فيديو أبي أحدد وقت بدايتها ونهايتها ب avs ممكن
    آسف للتدخّل .. لكن، مادام عندك مقاطع الأفتر فأتبع الآتي :

    أولاً أنت تعرف من أي فريم يبدأ المقطع العفتري .. صح ؟ تمام

    ثانيًا أفتح ملف الـavs وأنسخ وألصق

    avisign("C:\Users\Windows 7\Desktop\Movie\The king7.avi").sign(77170,77288)

    أحمر ~> اللوكيشن أو إمتداد الملف.
    أزرق ~> اسم مقطع العفتر.
    أخضر ~> إمتداد الملف أو صيغته.
    بنّي ~> من أي فريم يبدأ مقطع الأفتر ؟ أكتبة هنا.
    برتقالي ~> عند أي فريم ينتهي مقطع الأفتر ؟ أكتبة هنا.

    وهكذا كرر الأمر على الثلاث مقاطع كلها ..

    ملاحظة:
    يجب أن تكتب هذا الأمر قبل أمر إستدعاء ملف الترجمة في الـavs لكي لا يغطي على الترجمة.

    بالتوفيق ~

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...