لم أفهم ما قصدته بخصوص اكتشاف علامات الترقيم. لا أرى حاجة لتحديد علامات الترقيم في قائمة ما دام يمكن التعامل معها كلها بوضع RTL Mark في أول السطر وآخره.
أم أنك تقصد أنه سيكون الأفضل تحديد الأسطر آليًا بدلًا من مطالبة المستخدم بتحديدها؟ أظن أن هذا ممكن أيضًا. أرجو أن تتفضل وتشاركنا بتعديلاتك على كود السكربت ليستفيد الجميع.
أما بالنسبة للنافذة فهي محض تنبيه لا أكثر ولا أقل.
---
تحديث: قمت بتحديث السكربت. أصبح الآن يتعرف على جميع سطور الترجمة المكتوبة باللغات التي تُكتب من اليمين (ينظام الكتابة العربي: العربية، الأوردو، الإيغورية .. إلخ، وكذلك اللغة العبرية-دعم ناقص؟-) ويضيف إليها العلامات.
توجد مشكلة بسيطة وهي عدم تعرفه على السلسلة النصية line.text واعتبارها nil. أذكر أنني أصلحت هذا الخطأ بطريقة ما باستخدام raw بدلًا من text ولكن يبدو أن raw أيضًا لا يعمل الآن. سأخلد للنوم الآن وأرجو أن أجد طريقة لإصلاح هذا الخطأ عند دخولي مجددًا إن شاء الله.
هذه المشكلة -كما تفضلتَ- لا يجب أن تُحل من داخل Aegisub، بل في DirectVobSub -أو VSFilter-. أرى أن الأفضل توثيق هذه العلة في المكان المخصص حتى يتم التنسيق مع مطوري البرنامج قبل بدء العمل.
أما بالنسبة لخوارزميات الكتابة ثنائية الاتجاه فأراها معقدة وتحتاج إلى معرفة جيدة بالبرمجة. لا أعتقد أنني أستطيع إفادتك في هذا الموضوع. بإمكانك الاستفادة من تجارب حرف باز، والأخ د. خالد حسني، والأخ مؤيد السعدي، والأخ حسن الجودي.

رد مع اقتباس
.




المفضلات