وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،
أتفق معك في أن الزيادة في السرعة تؤدي غالب الأحيان إلى سوء في الجودة، لكن أيضًا التأخر غير المعقول الذي يصل لأشهر وأسابيع بل وسنينًا على حلقات لا تتعدى أسطرها 250 سطر أمر مبالغ به بعض الشيء، وليس بالضرورة دليلاً على حسن الجودة.
لا، فكرة الفحص المتعدد أن يكون عمل العضو هو الفحص عند المرور على النص مرة أخرى، أنت تمر على النص عدة مرات في عمل أمور مختلفة مثل تنظيم الستايلات وما إلى ذلك، وقد يقع نظرك على خطأ ما، لكن في الأساس لم تمر على النص لتفحصه بل لتطبق الإستايلات. هذا مختلف، فمن مهمته الفحص مرة أخرى سيضل في دوامة لينظر في كل سطر بدقة، وهذا مضيعه للجهد.
أتفق أيضًا معك في فكرة التخصص في عمل شيء في الفريق يقود إلى الإبداع والتمكن من الأمر، إلا أن هذا التنظيم قد يؤدي إلى توقف العمل إن غاب أحدهم، ولم يكن هنالك من آخر يعرف بالأمر. كما أنك إن كنت تعرف في تخصص مختلف، فسيكون بمقدروك أن تقدم آراءً أكثر إفادة، مثلا قد تدل عضوًا ما على استخدام أداة ما لم يكن يعرف بها، بدل أن يكون رأيك فقط كرأي مشاهد فقط.
إن كانت هنالك أجهزة لا تدعم الملفات الملحقة، فخيار جيد أن يفعل الواحد مثلما فعلت وينتج نسختين منها الملحقة والمحروقة، لكنني أشك في وجود أجهزة كهذه هذه الأيام، على الأقل ستدعم النص العادي بدون استايلات، فحينها يمكنك أن تعمل على حرق الإضافات الفنية على الفيديو، وتجعل الترجمة ملحقة. أظن أن نسبة حدوث أخطاء في حرق الإضافات الفنية أقل بكثير من تلك التي قد تظهر في نص الترجمة.


رد مع اقتباس


المفضلات