السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلاً على الرحب و السعة :showoff:
مرحبا أخي Magic Mur .. شكرا لك
ها .......:O_o3: اررررررر.....:baffled5wh: اممممم......:rolleyes3:

بصراحة احترت :crazy: بس فهمي على قدي :strongsad:
يمكن يكون المقصود هو قول متعارف عند الانجليز
مثل الموضوع اللي طرحه العضو العود
في هذا الموضوع

انتبه عند سماعك لهذه العبارات الانجليزيه

شكرا على الرابط لقد استفدت منه كثيرا ^^

وبالمناسبة في هذه الجملة وجدت صعوبة في فهم المقصود من diner

<<<< أظن المقصود هنا ليس [العشاء] كمعنى اساسي بل المقصود هنا الشيء أو مجال معين.
مممم لو قلنا شيء أو مجال معين لم يتم تحديده بالضبط ^^!
all over <<<<< المقصود هنا من خلال أو عن طريق ......
لما بحثت عن هذه ال idiom وجدت أن من معانيها "على كل شيء" , و فعلا هو المعنى المقصود منه في الجملة
يعني ما أدري كيف اصيغها :worried2: ممكن افضل صياغة من جهتي راح أقول و الله أعلم :nosweat:

[ هو تعلم هذه الطباع كلها من خلال والده ]
و يمكن استبدال كلمة [تعلم] بكلمة [اكتسب] ربما ستكون افضل
والله ما أدري و يمكن اكون مخطئ في ترجمتي
هذه محاولة ممتازة منك ^ ^ ولكن للأسف ليست هي المقصودة في الجملة

آسفة جدا

جزاك الله خيرا أخي على محاولتك لمساعدتي وبارك الله فيك

و لكِ أختي فاطمة الزهراء التقدير :rolleyes2:
سينـــــــــارا :bye1:
شكرا لك

وفي أمان الله
"لقد عثر على ثقاب (أو علب ثقاب أو أعواد ثقاب على حسب المقصود) هذا المطعم متناثرة في كل مكان على مكتب والدي"
"لقد عثر على العديد من الثقاب من ذلك المطعم مبعثرة فوق مكتب والدي"

هذا هو المعنى المقصود
أهلا أختي fatleo

جزيتِ خيرا على هذه المساعدة وبارك الله فيكِ

الآن أصبحت الجملة واضحة

وقد اخترت هذه الترجمة

لقد عثر على علب ثقاب هذا المطعم متناثرة في كل مكان على مكتب والدي


وفي أمان الله

في أمان الله