الثانية
Serves you rightأختي اسمحي لي أن أختلف معك في هذه النقطةتعني خدماتك جيدة
لأن serve a person right هي idiom وتعني خدمة جيدة
فكلمة serve معناها يخدم ولكنها ممكن أن تأتي أيضا بمعنى يفيد ويؤيد
أما كلمة خدمة فمعناها service
وقد تأكدت من هذا من القاموس
إذا فمعنى الجملة يتوقف على الموقف وباقي الجملة
فإذا كانت He serves you right فتكون بمعنى يخدمك جيدا
وإذا كانت It serves you right فتكون بمعنى يخدمك جيدا أيضا و إذا كانت it تعود على موقف معين فيصبح معناها
في صفك أو في مصلحتك
أي أن معناها على حسب الموقف
وهذا ما تخيلته عند رؤية الجملة
وشكرا لك لأنك نبهتيني بردك هذا ألا أترجم شيئا بدون أن أفهم الموقف الذي قيلت فيه العبارة
وأعتذر لأني أطلت في الرد وكتبت موضوع تعبير ولكني فقط أردت توضيح وجهة نظري


المفضلات