السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حياكِ الله أختي المبدعة peachtree
نعم صحيح أختي ^^ المشكلة ترجمتي تلك كانت بمساعدة قاموس easy lingo
لما كتبتُ serve أعطاني معانيها إضافة إلى serve a person right وكتب لي أن معناها هي خدمة جيدة
لكني وبعد قراءة توضيحكِ قمتُ بالبحث حتى أجد معانٍ إضافية يمكنها أن تساعد لأنه كما ذكرتِ الأمر يعتمد على الموقف الذي ذكرت فيه هذه الجملة
وبعد بحثي هذا ما وجدتُ
1: serve right
to be the punishment deserved by
Example: If you fall and hurt yourself, it'll serve you right for climbing up there when I told you not to. i
العِقاب الذي تَسْتَحِقُّ :Arabic
2: serve someone right Informal to be what someone deserves, esp. for doing something stupid or wrong
3: it serves somebody right spoken used to say that you think someone deserves something unpleasant that happens to them, because they have been stupid or unkind
التفسير 2 و3 لهما نفس المعنى وهو يستحق
4: serve him faithfully= serves him right: treat in given manner
الترجمة بالعربية: يَخْدُمُ، يُطيعُ
وشكراً لكِ مجدداً على التوضيح وتصحيح خطئي ^^
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته



المفضلات