You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 12 من 45 الأولىالأولى ... 2345678910111213141516171819202122 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 221 إلى 240 من 900

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    السلام عليكم ..أمن الممكن أن تجدوا ترجمة هذه الجملة لي Beautification council

    جملة كاملة : ...Yes, from the School Beautification council

    أنتظركم ^^

  2. #2

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    .




    Beautification council



    تعني , المجلس التجميلي أو نادي الزينة ...

    إذا حسبنا حساب الــ التعريف قبل كلمة مدرسة


    فغالب المدارس بالذات الأجنبية تحتوي نوادي كثيرة لكل شيء ..

    ونادي الزينة يتضمن الأشياء التي يستخدمها الطلاب لتزيين الحفلات والمهرجانات و ............الخ





    واعتقد انها ستكون " نعم , من نادي زينة المدرسة "






  3. #3

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    جزاك الله خيراً يا أختي , لكن أنا متعجب من مترجم جوجل والوافي حيث أنهم لم يترجموها , أهي كلمة جديدة أم ماذا ؟!

  4. #4

    الصورة الرمزية -Brook-

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    244
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    ممكن سؤال امس كنت اناظر فلم وسمعت واحد يقول

    I had found him

    وش الفرق بين


    I had found him
    And
    I found him

  5. #5

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    .





    Brook


    بالنسبة لسؤالك , فهذا يعتمد على حالات استعمال الأزمان ..


    ما يخص الفعل الماضي هو [ الماضي البسيط , الماضي المستمر
    , الماضي التام , الماضي المستمر التام ]







    I had found him
    And
    I found him





    _ صيغة الفعل الماضي البسيط _ مثل جملتك الثانية_ هي :


    subject + verb ( past , in the 2nd form ) + ....... complement of the sentence

    فاعل + فعل ( ماضي في التصريف الثاني ) + تكملة الجملة



    مثال : I found my book :: وجدت كتابي


    ** يستعمل هذا الزمن للحديث عن شيء أو حدث معين , وقع وانتهى في الماضي .. حتى لو كان هذا الماضي بالأمس فقط **








    // //






    _ صيغة الفعل الماضي التام _ مثل جملتك الأولى _ هي
    :


    subject
    + had + verb ( past , in the 3rd form ) + ....... complement of the sentence

    فاعل + قد + فعل ( ماضي في التصريف الثالث ) + تكملة الجملة



    مثال : I lost my book , I went again to the class , and I had found it cut

    أضعت كتابي , عدت مجدداً إلى الفصل , ولقد وجدته مقطوعاً ..



    ** يستعمل هذا الزمن للحديث عن شيء أو حدث معين , وقع قبل حدث آخر في الماضي .. أي انه لدينا حدثين وقعا في الماضي احدهما حدث قبل الآخر **



    في المثال السابق , تم أولاً قطع الكتاب ورميه في الفصل ( هنا نستعمل قد had ), بعد ذلك عدت إلى الفصل للبحث عنه ..








    // //




    أرجوا من الله أن تكون استوعبت ثرثرتي .... وأي استفسار ما عليك عزيزي عضو Msoms سوى كتابته ..

    و ستجد الحل بإذن الله ..























    الآنسة سالي





    .

  6. #6

    الصورة الرمزية Ganta~]

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    3,220
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    سؤال : أبغى انا أتعلم انجليزي بسهولة وشرح مفهوم اتمنى تساعدوني .
    أتمنى الرد بالعربي ^^

  7. #7

    الصورة الرمزية ورد الطيف

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    186
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    قد تعجبت حين سمعت أنه يوجد مصطلحات انجليزية
    ليست لها ترجمة في اللغة العربية رغم أن كثير من
    المصطلحات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية !

    لذا وددت أن أستفسر من فضلكم

    هل فعلاً يوجد مصطلحات انجليزية لا يمكن ترجمتها للعربية ؟

    وان كانت كذلك فهل لي أن أعرفها مع توضيح معناها مجملاً ؟



    وفقكم الله لكل خير



  8. #8


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طويسة مشاهدة المشاركة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    قد تعجبت حين سمعت أنه يوجد مصطلحات انجليزية
    ليست لها ترجمة في اللغة العربية رغم أن كثير من
    المصطلحات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية !

    لذا وددت أن أستفسر من فضلكم

    هل فعلاً يوجد مصطلحات انجليزية لا يمكن ترجمتها للعربية ؟

    وان كانت كذلك فهل لي أن أعرفها مع توضيح معناها مجملاً ؟



    وفقكم الله لكل خير



    يوجد مصطلحات في جميع اللغات لا يمكن ترجمتها مباشرة إلى العربية مثلاً في عقيدة التثليث يوجد ما يسمى بالأقنوم وهي كلمة يونانية ولا يوجد لها مقابل بالعربية. هذا الشيء يعود عادة لفروق واعتبارات ثقافية أو دينية

  9. #9

    الصورة الرمزية ورد الطيف

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    186
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sub-zero4ever مشاهدة المشاركة
    يوجد مصطلحات في جميع اللغات لا يمكن ترجمتها مباشرة إلى العربية مثلاً في عقيدة التثليث يوجد ما يسمى بالأقنوم وهي كلمة يونانية ولا يوجد لها مقابل بالعربية. هذا الشيء يعود عادة لفروق واعتبارات ثقافية أو دينية

    بارك الله فيك أشكرك على تعاونك

    صحيح ان فهمنا ما تعنى باليونانية سهلت ترجمتها

    لكن سمعت أيضا المصطلحات العلمية
    تكون فيها كلمات لا تقبل الترجمة
    وهذا مالم اقتنع به !

    لذا ان كنت تعرف منها وعلى ماذا تطلق ؟


    واكون ممتنة لك




  10. #10


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طويسة مشاهدة المشاركة



    بارك الله فيك أشكرك على تعاونك

    صحيح ان فهمنا ما تعنى باليونانية سهلت ترجمتها

    لكن سمعت أيضا المصطلحات العلمية
    تكون فيها كلمات لا تقبل الترجمة
    وهذا مالم اقتنع به !

    لذا ان كنت تعرف منها وعلى ماذا تطلق ؟


    واكون ممتنة لك



    مثلا وحدات القياس بشكل عام.. خذي وحدات الكميات مثل "ميلي" "سنتي" "متر" "مايكرو"
    بالرغم من أنه يوجد وحدات متعارف عليها في جميع اللغات مثل القدم feet.
    لذا أصبحت وحدات القياس بشكل عام معرفة على مقاييس عالمية لا تترجم وتؤخذ كما هي.

    يا أختي عدا عن ترجمة وتعريب الكلمات من اللغات الأجنبية، العرب لم يتفقوا مثلاً على قاعدة إملاء واحدة... حيث المصرييون لديهم قواعدهم الخاصة والمغرب أيضاً... وهذا يعود إلى إهمال الجهات الرسمية لهذا الموضوع وعدم التنسيق والتعاون. وفي التعريب، أعتقد الدولة الوحيدة التي تهتم بالتعريب هي سورية. لذا لو وجد من يدعمها ويعتمد تراجمها.. فقد نثبت للعالم مرة أخرى أن اللغة العربية هي لغة لكل ظرف وزمان.
    تحياتي.

  11. #11

    الصورة الرمزية ورد الطيف

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    186
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sub-zero4ever مشاهدة المشاركة
    مثلا وحدات القياس بشكل عام.. خذي وحدات الكميات مثل "ميلي" "سنتي" "متر" "مايكرو"
    بالرغم من أنه يوجد وحدات متعارف عليها في جميع اللغات مثل القدم feet.
    لذا أصبحت وحدات القياس بشكل عام معرفة على مقاييس عالمية لا تترجم وتؤخذ كما هي.

    يا أختي عدا عن ترجمة وتعريب الكلمات من اللغات الأجنبية، العرب لم يتفقوا مثلاً على قاعدة إملاء واحدة... حيث المصرييون لديهم قواعدهم الخاصة والمغرب أيضاً... وهذا يعود إلى إهمال الجهات الرسمية لهذا الموضوع وعدم التنسيق والتعاون. وفي التعريب، أعتقد الدولة الوحيدة التي تهتم بالتعريب هي سورية. لذا لو وجد من يدعمها ويعتمد تراجمها.. فقد نثبت للعالم مرة أخرى أن اللغة العربية هي لغة لكل ظرف وزمان.
    تحياتي.

    فعلاً كلامك صحيح ولا غبار عليه
    قل من يعطي للعربية الأم قدرها
    وإلا فلا شيء يعيبها أو ينقصها !


    نتمنى أن نحذو حذو سورية أعتقها الله

    ممتنة لتعاونك ومعلوماتك المهمة
    جزاك الله خيرا ووفقك لكل خير



  12. #12

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum




    كنت قد سألت عن الطريقة المثلى لحفظ الكلمات , و الإبقاء عليها في الذكرة


    هاهي الإجابة , نقلت لهذا الموضوع لأنه الأنسب , كل زائري هذا الموضوع سيستفيد ..



    - -


    بالنسبة للكلمات , كنت قد وعدت حين كتبت موضوع " الإنجليزي خطوة خطوة " بوضع موضوع مستقل لحفظ الكلمات ..

    انا عند وعدي بإذن الله ..


    يوم سنحفظ عشر كلمات , ونرتاح ثلاث ايام , ثم نعود وهكذا




    - -

    أما أفضل طريقة لحفظ الكلمات وهذه سنعتمدها في الموضوع بحول الله هي :


    - قراءة الكلمة بعد ترجمتها ومعرفة معناها أكثر من مره مع ترك العين مركزة على الكلمة وحروفها

    - نسخ الكلمة تقريباً عشرين مرة حتى تحفظها جيداً , وأثناء كتابتها يفضل نطق الكلمة وأيضاً معناها بالعربي حتى ترسخ ..


    - وضع الكلمة في جمل و استخدامها بشكل يومي , حتى لو كنت تتحدث مع نفسك وهذه طريقة ممتازة لحفظ الكلمات وأماكن استخدامها ..


    - انصح بالقراءة .. القراءة .. القراءة ..

    ولو 15 سطر يومياً .. فهي طريقة مفيدة في استرجاع الكلمات وعدم نسيانها ..




    بارك الله فيك , وفقك الله ..




    - -


  13. #13

    الصورة الرمزية ! MAGIC

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    3,263
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    شكراً أخت سالي .. أعطيتني أفكار وتشجعت لتنفيذها

    لكن اللي مكسلني ما بعرف ايش أقرأ بالضبط .. فهل عندكِ مقالات أو قصص محددة تنصحيني بقراءتها

    عذراً لإزعاجكِ ^^"

    يبدو أنني سأتطرق إلى موضوعك تبع الخطوة خطوة فقد أعجبني صراحة يعطيك ألف عافية

  14. #14

    الصورة الرمزية الآنسة سالي

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    1,565
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    نعم لدي الكثير

    سأخبرك عالخاص حين أنزل القصص وباقي الاشياء



    دمت

  15. #15

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    Hi^ ^
    I..Have.A Question pls
    WheN..Do I Say: I'll buy You a gift......aNd........I'll buy to YOU A Gift
    Is THe SeConD SeNtenCe WroNg GraMMatiCallY?1
    THeN, WHen do I Use to AND WHen Do I NoT
    SoMe ClarifiCatIoN And SoMe SeNteNCeS If U PleaCe(:1
    With My ReGaRDS AND THaNK So MuCH
    التعديل الأخير تم بواسطة Schwert ; 24-6-2011 الساعة 04:46 PM

  16. #16

    الصورة الرمزية The Iris Rose

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    457
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum


    Asslam 3likom



    I want to ask , if anyone of you have programs for learning English for adults or for the beginners

    I'd like it to be with pictures
    & voice &

    Thank U , I know I become annoying by requesting this request
    &

    I
    appreciate your help

    God bless you

    Your sister
    : ThE iRiS rOsE

  17. #17

    الصورة الرمزية *بريق الأمل*

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    89
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    Saber
    we say
    I'll buy you a gift
    or
    I'll buy a gift for you

    these are the only right ones


    The Iris Rose
    I suggest buying bookes for learing is better than programs which are rare and could only be bought online and are not for free

  18. #18

    الصورة الرمزية rain bird

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    6,766
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    السلام عليكم

    أتمنى منكم المساعدة في هذا العنوان

    Come Rain Come Shine

    حقيقي العنوان عارفه ترجمته

    لكن مش عارفه كيف أنسقه ^^

    إذا كان حدا يقدر يساعدني، بكون شاكرة له ^^


    التعديل الأخير تم بواسطة rain bird ; 29-6-2011 الساعة 03:36 PM

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    أتوقع المقصد منها حرفي والله أعلم
    أي
    تعال وأمطر، تعال وأشرق (أمطر وأشرق) << أي الحديث عن شخص وليس المطر نفسه

    أما إذا كان عن المطر نفسه فـ

    أمطري وأشرقي (تعالي يا أمطار وأشرقي) (تعال يا مطر وأشرق)

  20. #20

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    جزاكم الله خيرًا على هذا الموضوع المفيد =)

    لديّ استفسار بسيط ... و أتمنى أن أجد إجابة وافية عليه ...
    بما أنه الصيف ... فقد قررت إعطاء إخواني الصغار كورسات في اللغة الانجليزية ...
    بصراحة لا أعرف من أين أبدأ معهم ... فكل واحد من مرحلة مدرسية مختلفة عن الاخر ... ابتدائي ، اعدادي ، ثانوي -_- و لكنهم يتقاربون من ناحية كرهم و تحصيلهم في هذه اللغة ... ^^""

    لديهم بعض الاساسيات ... ( كالحروف الابجدية مثلا )
    لديهم القدرة على حفظ الكلمات و نساينها في طرفة عين ...

    فهل الطريقة المثلى أن أبدأ معهم بأساسيات النحو الإنجليزي ؟ أم أبدأ بالكلمات ... أم بكليهما معا ؟!

    و هذا فقط ...

    في آمان الله و رعايته

صفحة 12 من 45 الأولىالأولى ... 2345678910111213141516171819202122 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...