المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|



الصفحات : [1] 2 3 4

momenx
23-7-2012, 12:24 PM
:: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::

http://images.msoms-anime.net/images/01633893801585334002.png

مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

كذلك يمكنكم الاستفسار في قناة Fansubs.help@irc.rizon.net# (irc://irc.rizon.net/Fansubs.help)
للذي لا يعرف كيفة استخدام الميرك، يتفضل بزيارة هذا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=100966) الموضوع


قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!



أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
Al-Braa & momenx

momenx
23-7-2012, 12:26 PM
قوانين أتمنى التقيد بها :


01- عدم وضع التواقيع في الرد ... الصور فقط !

02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...

03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...

04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...

*05- بالنسبة للأشخاص الذين يجيبون على الاسئلة، أتمنى أقتباس الإسم فقط وعدم اقتباس مشاركة كاملة (لاتوجد فائدة من تكرار المشاركة اكثر من مرة!)

06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء، ولا تنسى ان تدعي لمن ساعدك بظهر الغيب

07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...

08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...

09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...

10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...

-----------------------------------------------------
إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...

أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة

momenx
23-7-2012, 12:27 PM
في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...

سيتم تجديدها قريبا..

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149006&postcount=4) ...
:: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149676&postcount=13) ... [ شرح آخر مفصل مع الصور (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149974&postcount=25) ] ...
:: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155817&postcount=79)
:: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=156019&postcount=81)...
:: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=159768&postcount=97)
:: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=25914&postcount=1)
:: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162486&postcount=115)
:: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=162515&postcount=4) أي توقيت ملف كامل ...
:: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166286&postcount=135)
:: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166290&postcount=136)
:: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=147967&postcount=1)
:: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182859&postcount=203)
:: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)
:: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=236694&postcount=413)
:: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1078248&postcount=29)
:: كيف أقدم و أؤخر توقيت ملف ترجمة بالكامل؟... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1138008&postcount=427)
:: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1149525&postcount=507)
:: حل مشكلة الـ invalid hotkeys file في الإيجي سب. (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=1902121&postcount=694)
------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149801&postcount=20) ... [ مثال توضيحي (http://www.adc-arab.com/uploaded/1815_01167919463.zip)] ...
:: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150700&postcount=36)
:: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150614&postcount=33)
:: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=152101&postcount=49)
:: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182651&postcount=202)
:: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=153289&postcount=64)...
:: كيف أستطيع جعل حدود الجمل كبيرة كفاية حتى تغطي على الترجمة الأخرى ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=170560&postcount=6)
:: ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172653&postcount=152)
:: هل يمكنني صنع أو برمجة كاروكي باستخدام برمجة الـ Lua في الـ Automaion في برنامج الـ Aegisub ... [نقاش1 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=176570&postcount=168)]
:: [نقاش2 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177192&postcount=169)][نقاش3 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177382&postcount=177)][نقاش4 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177893&postcount=178)][نقاش5 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177927&postcount=179)][نقاش6 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=178358&postcount=181)] ...
:: كيف أجعل الترجمة تظهر وتختفي تدريجيا ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=179011&postcount=186)
:: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=183723&postcount=205)
:: كيف بإمكاني وضع لون خاص لكل إسم ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1237830&postcount=266)

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالكاريوكي تمبلتر Karaoke Templater ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: هل بإمكاني عمل تأثيرات في هذه الأداة كما في الـlua ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1087094&postcount=111)
:: ما هي أنواع التمبلات ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090561&postcount=162)
:: كيف أصنع تدرج ألواني بهذه الأداة ؟ ... (نقاش1) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090652&postcount=164) (نقاش2) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090860&postcount=167) (نقاش3) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090927&postcount=170) (نقاش4) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1091065&postcount=173)
:: كيف أقوم بتفعيل خاصية التمبلتر ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090750&postcount=166)
:: شرح لبعض الأكود [1] ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1135277&postcount=406)
:: ما هو الـ (Math.random(0,0 ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1137732&postcount=419)
:: كيف أطبق التمبلتر على جملة و ليس كاريوكي + بعض الأكواد [2] ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1139982&postcount=437)
:: كيف أصنع تدرج ألواني بطريقة بسيطة و سهلة ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1142533&postcount=443)
:: شرح لبعض الأكود [3] + تأثيرات الأشكال [1]... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1144900&postcount=462)
:: تأثيرات الأشكال [2]... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145096&postcount=465)
:: شرح لبعض الأكود [4] + Retime... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145794&postcount=475)
:: شرح لبعض الأكود [5] [char_counter] ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1147352&postcount=486)
:: كيف نصنع تدرج لوني للكانجي الأفقي (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=1765676&postcount=640)

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149744&postcount=16)
:: كيف أقوم بتغيير الـ Frame Rate من 25 إلى 29 لحلقة معينة ... وكيف أتأكد من أنه قد تم تغيير ذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149499&postcount=9)
:: عندما ألصق ملف فيديو مضغوط بـ XviD ببرنامج الـ AfterEffect تظهر لي رسالة خطأ ما هو العمل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=150942&postcount=41)
:: في برنامج الـ After Effect، عندما أقوم بفتح ملف بالـ Photoshop ، كيف أضيفه للفيديو وكيف أتحكم به ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=151735&postcount=46)
:: كيف أقوم بتقسيم ملف فيديو إلى عدة أقسام عن طريق برامج الضغط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: لدي حلقة بصيغة MP4 وأريد تحويله إلى صيغة AVI كيف ... وما هو البرنامج ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155761&postcount=77)
:: لصق ملف الترجمة على الـ AVI (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1)... (http://msoms-anime.net/forum/showpost.php?p=84498&postcount=1)
:: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103):فما الحل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103)
:: كيف نغير أبعاد الفيديو في برنامج الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)
:: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)
:: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116):والإعلانات وغيرها ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116)
:: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)لها ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)
:: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172207&postcount=150)
:: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ... (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)
:: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172735&postcount=157)
:: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167478&postcount=1)
:: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172657&postcount=153)
:: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)أثناء الضغط واللصق ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)
:: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)
:: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=181047&postcount=190)
:: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)فما الحل ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)
:: كيف أضع صورة ثابت (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=523149&postcount=1024)ه قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=523149&postcount=1024)
:: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1151680&postcount=528)
:: كيف يمكنني إضافة فيديو بصيغة MP4 و التعامل معه ، كضغطه و ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=1105936&postcount=264)
:: كيف بإمكاني وضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1259811&postcount=442)
:: كيف بإمكاني وضع شعار على الحلقة باستخدام أوامر Avs... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1263021&postcount=477)

--------------------------------------------
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة..

momenx
23-7-2012, 12:28 PM
لأي اضافات ان شاء الله ^_^

mr-naroto
23-7-2012, 01:40 PM
الأول الحمد لله

أن شاء الله نفيد ونستفيد من هذا الموضوع الجديد

اخواني هُناك سكربت للأفتر أسمو krk لصناعة الكاريوكي

طبعاً انا حملتو لكن كان الشرح من أحد أعضاء مكسات اسمو فيجيتا

لكن رابط الشرح عطلان أكتب كذا في قوقل

[صنع الكاريوكي بالأفتر أفكت بإستخدام سكربت krk] [ مقدم من vegeta ]


وحيخرج لك الموضوع الذي أريد منه الشرح

أتمنى أي شخص يمتلك الشرح يرفعه لي

أو يدلني على موضوع لتعلُمِهِ او يقوم هوَ بتعليمي إياه ^^

melody0boutique
26-7-2012, 08:04 PM
لسلام عليكم

جزيتم خير الجزاء على الجهود التي تبذلونها

وأتمنى أجد عندكم حل لمشكلتي

أنا حملت برنامج Aegisub و AviSynth

واشتغل البرنامج لكن المشكلة اني لما أضيف تأثيرات على ملف الترجمه وأحفظه Save as

وأجي ألصقه على الفيديو يطلع لي هاللغه

http://www.stooop.com/2007/1/b238e5517a.png

حاولت في البرنامج وحطيت كل شيء عربي بس مع كذا أحصل على نفس النتيجه

أتمنى إنكم تعرفون حل لمشكلتي

وفي أمان الله








بليز بليز نس المشكلة طلعت معاي بس الصور ما تطلع ممكن اعادة رفع الصور او الشرح اذا امكن؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

B7or
27-7-2012, 07:44 AM
لسلام عليكم

جزيتم خير الجزاء على الجهود التي تبذلونها

وأتمنى أجد عندكم حل لمشكلتي

أنا حملت برنامج Aegisub و AviSynth

واشتغل البرنامج لكن المشكلة اني لما أضيف تأثيرات على ملف الترجمه وأحفظه Save as

وأجي ألصقه على الفيديو يطلع لي هاللغه

http://www.stooop.com/2007/1/b238e5517a.png

حاولت في البرنامج وحطيت كل شيء عربي بس مع كذا أحصل على نفس النتيجه

أتمنى إنكم تعرفون حل لمشكلتي

وفي أمان الله








بليز بليز نس المشكلة طلعت معاي بس الصور ما تطلع ممكن اعادة رفع الصور او الشرح اذا امكن؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

لم تظهر لي الصورة ،، لكن من الشرح كأني فهمت المقصود
هل تأكدتي من كتابة الأكواد في ملف الترجمة ؟

متأرجح
28-7-2012, 01:52 PM
السلام عليكم ،،
-غيرت الاستفسار-
المهم ..
أنا الآن أحاول ف الأفتر أفكت صنع كارا ، عندما إستدعيت الفيديو ، ثم الملف المؤقت من خلال سكربت SSA ، قمت بسحب الفيديو الى نافذة المعاينة فظهر بصورة صغيرة وعندما أشده من الاطراف حتى يتكبر على حجم نافذة المعاينة تظهر لي هذه المشكلة : "aproblem occurred when processing OpenGL commands" أرجو إفادتي بسببها ..؟
ف إنتظارركم .. شكراًًَ

فارس البرق
28-7-2012, 08:03 PM
متأرجح

http://www.ryanragle.com/index.php?/site/comments/after_effects_a_problem_occurred_when_processing_o pengl_commands/

متأرجح
28-7-2012, 08:32 PM
اممم لم أفهم < هل المشكلة من متطلبات جهازي ؟

=============
حُــلّت!
30/7

Miss ShyMaa
30-7-2012, 12:50 AM
بداية شكرا جزيلا على الموضوع الكبير....
ولكن لدي مشكلة ظهور الترجمة الجديدة فوق القديمة عند الانتاج ببرنامج megui
مع ان هذه المشكلة ما تظهر في اما افتح ملف الترجمة في agisub اللي عدلت فيه

B7or
30-7-2012, 01:41 AM
بداية شكرا جزيلا على الموضوع الكبير....
ولكن لدي مشكلة ظهور الترجمة الجديدة فوق القديمة عند الانتاج ببرنامج megui
مع ان هذه المشكلة ما تظهر في اما افتح ملف الترجمة في agisub اللي عدلت فيه


من كلامك ،، واضح إنك تنتجي على نفس المقطع الانجليزي

استخدمي برنامج mkvmerge GUI في حذف ملف الترجمة الانجليزي
وعند الإنتاج أضيفي الملف العربي وسينجح الأمر

هل تريدي شرح بالصور ؟ XD

سميد
31-7-2012, 03:17 AM
السلام عليكم
ويستمر الابداع موضوع وراء موضوع xd
الله يحفظكم ويبارك فيكم على جهود مميزه
عاد انتم اهل الخبره و حنا تلميذكم xd
طيب اقول مشكلتي بدل ثرثره زائده و المدح اللي ما راح ينتهي
كمنتج على طريق الابداع ~ كبيره الكلمه هذي ~ عندي مشكله ضخمه بحجم 44 غيغا
واللي هي ما هي البرامج مخصصه للدمج المقاطع الفيديو او قص الفيديو
ولكم شكري مقدما
^

نمر الأرض
31-7-2012, 04:17 AM
السلام عليكم
ويستمر الابداع موضوع وراء موضوع xd
الله يحفظكم ويبارك فيكم على جهود مميزه
عاد انتم اهل الخبره و حنا تلميذكم xd
طيب اقول مشكلتي بدل ثرثره زائده و المدح اللي ما راح ينتهي
كمنتج على طريق الابداع ~ كبيره الكلمه هذي ~ عندي مشكله ضخمه بحجم 44 غيغا
واللي هي ما هي البرامج مخصصه للدمج المقاطع الفيديو او قص الفيديو
ولكم شكري مقدما
^


ما فهمت من ردك أنك تريد طريقة قص فيديو ودمجه ؟

إذا كان مقطع عادي ^^ ليس راو ts أو بلوراي أو ديفيدي

استخدم هذا الشرح :



إذا أردت أن تقص المقطع بدوت أي مساس بالجودة أبدًا وبوقت قصير استخدم برنامج yamb من هنا (http://yamb.en.softonic.com/universaldownloader-launch)

بعد تشغيل البرنامج اتبع الشرح من هنا (http://www.mediafire.com/?kna9i3th8f6nwzf)

الناتج من البرنامج سيكون بصيغة mp4 للعلم

سميد
31-7-2012, 08:01 AM
مشكور اخوي نمر على توضيح و البرنامج طيب
مثل ما تفضلت كنت اقصد مقطع عادي
تم تحميل
تحديث
بعد ما تم تنصيب البرنامج بنجح والحمد الله
شرح الموجود فقط صوره واقفه هل هناك شرح اخرى له واكون لك من شاكرين
منتظرك
بارك الله فيك و جزاك الله كل خير

نمر الأرض
31-7-2012, 09:30 PM
مشكور اخوي نمر على توضيح و البرنامج طيب
مثل ما تفضلت كنت اقصد مقطع عادي
تم تحميل
تحديث
بعد ما تم تنصيب البرنامج بنجح والحمد الله
شرح الموجود فقط صوره واقفه هل هناك شرح اخرى له واكون لك من شاكرين
منتظرك
بارك الله فيك و جزاك الله كل خير




الشرح صورة متحركة افتحه بمتصفح الانترنت : فايرفوكس أو كروم أو غيرها

cobra-mr
31-7-2012, 09:34 PM
سلام عليكم
اخواني انا لما استدعي ملف الترجمه من الحلقه (MKV) مافيه مشكله كلو تمام
بس المشكله لما اجي استدعي الفديو تجيني رساله خطاء او شي من هذا القبيلhttp://img04.arabsh.com/uploads/image/2012/07/31/0e3f454966fa00.png

B7or
1-8-2012, 12:24 AM
سلام عليكم
اخواني انا لما استدعي ملف الترجمه من الحلقه (MKV) مافيه مشكله كلو تمام
بس المشكله لما اجي استدعي الفديو تجيني رساله خطاء او شي من هذا القبيلhttp://img04.arabsh.com/uploads/image/2012/07/31/0e3f454966fa00.png

غير نسخة الايجي سب

<< واجهته المشكلة كثييييير ×_×

سميد
1-8-2012, 01:14 AM
الشرح صورة متحركة افتحه بمتصفح الانترنت : فايرفوكس أو كروم أو غيرها[/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B]

جزاك الله كل خير
اخوي نمر تم فهم الشرح طريقه
هي سهله ما شاء الله
^

k.a.b
1-8-2012, 02:51 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤالي غبي .. كيف أستخرج الترجمة من الـ MKV وأحولها إلى صيغة ASS ؟

فارس البرق
1-8-2012, 03:20 AM
k.a.b

افتح الإيجي

ومن file

سوي Open Subtitiles with chatrset

غير الترميز من تحت لـ Matroska

اختر الفيديو

ثم احفظ الترجمة من save Subtitiles as وخلي الترميز ass

cobra-mr
1-8-2012, 03:27 AM
غير نسخة الايجي سب

<< واجهته المشكلة كثييييير ×_×


مشكور اخي على الرد بس ممكن تقول ايش هي افضل نسخه ?

cobra-mr
1-8-2012, 03:30 AM
اخواني انا عندي ملف ترجمته فلم و يوجد في الملف كاريوكي هل توجد طريقه احذف الكاريوكي منه بعد الانتاج او قبله ؟

اتمنى فهمتوني

mohbaboo
1-8-2012, 04:06 AM
اخواني انا عندي ملف ترجمته فلم و يوجد في الملف كاريوكي هل توجد طريقه احذف الكاريوكي منه بعد الانتاج او قبله ؟

اتمنى فهمتوني




حدد الأسطر الخاصة بالكارا وثم كلك يمين بالماوس و delete

cobra-mr
1-8-2012, 05:14 AM
حدد الأسطر الخاصة بالكارا وثم كلك يمين بالماوس و delete


اخوي انا سويت الي قلتلي بس مالقيت الأسطر الي فيها الكاريوكي

مالقيت غير اسطر الي عاملين على الفلم !

B7or
1-8-2012, 06:17 AM
مشكور اخي على الرد بس ممكن تقول ايش هي افضل نسخه ?

ممممم ،، لما تواجهني المشكلة
أحياناً بتصلح في النسخة 2.0.7
وأحياناً 2.0.8
ومرة 2.0.9

لكن غالباً وأفضلهم بشكل عام هي النسخة 2.0.8

cobra-mr
1-8-2012, 07:29 AM
انا يالغالي بعد ماسمعت نصيحتك اني احذف النسخه الي عندي (2.0.8)

حملت النسخه 2.0.9 والفديو استدعيه تمااام مافيه مشاكل

بس لما ابغى اسمع المشهد من الحلقه مايطلع الصوت

لازم انا استدعى الصوت

مافيه طريقه تخليني اسمع المشهد بدون ما استدعى الصوت ؟؟


اسف اخي تعبتك معااي

MR Shoichi
1-8-2012, 07:36 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

وأنا جديد بعالم الترجمة وأريد معرفة

أسم أفضل برنامج للإنتاج .. ^^

momenx
1-8-2012, 03:19 PM
تلميذ(هولمز) (http://www.msoms-anime.net/u1262312.html)

الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب (http://www.msoms-anime.net/t170485.html)
هي من افضل الطرق..ويوجد شروح لنفس الطريقه كثيره في المنتدى..

mohbaboo
1-8-2012, 08:06 PM
اخوي انا سويت الي قلتلي بس مالقيت الأسطر الي فيها الكاريوكي

مالقيت غير اسطر الي عاملين على الفلم !

إذا كانت غير موجودة
فهذا يعني أن الكارا محروقة على الفيديو (هارد)
ولا يمكنك حذفها ولا حل سوى أن تبحث عن خام نقي دون أي شيء هارد عليه

B7or
2-8-2012, 12:50 AM
انا يالغالي بعد ماسمعت نصيحتك اني احذف النسخه الي عندي (2.0.8)

حملت النسخه 2.0.9 والفديو استدعيه تمااام مافيه مشاكل

بس لما ابغى اسمع المشهد من الحلقه مايطلع الصوت

لازم انا استدعى الصوت

مافيه طريقه تخليني اسمع المشهد بدون ما استدعى الصوت ؟؟


اسف اخي تعبتك معااي



مثل ما قلت لك غير النسخة بشكل عام XD
والنسخة 2.0.8 هي المعتمدة حسب علمي عند جميع فرق ترجمة مسومس


بالنسبة للسؤال الآخر فلا تستطيع
لا بد من استدعاء الصوت


وتحت أمرك بأي وقت :$

Narcon-sama
2-8-2012, 01:03 AM
ممكن هو حمل النسخة 2.0.8
بحر يقصد عليك تحميل نسخة 2.1.8
فقط نسي الرقم 1 ووضع بداله 0
أنا بالنسبة كل نسخة رسمية جديدة تكون أفضل

B7or
2-8-2012, 01:31 AM
ممكن هو حمل النسخة 2.0.8
بحر يقصد عليك تحميل نسخة 2.1.8
فقط نسي الرقم 1 ووضع بداله 0
أنا بالنسبة كل نسخة رسمية جديدة تكون أفضل

خطأ في الأرقام XD

cobra-mr
2-8-2012, 04:51 AM
مثل ما قلت لك غير النسخة بشكل عام XD
والنسخة 2.0.8 هي المعتمدة حسب علمي عند جميع فرق ترجمة مسومس


بالنسبة للسؤال الآخر فلا تستطيع
لا بد من استدعاء الصوت


وتحت أمرك بأي وقت :$


النسخه 2.1.8 كانت قبل كذا عندي بس لما فرمت الجهاز و حملته من جديد حدثت مع مشكله الفديو

مسكور اخي تعبتك معاي

cobra-mr
2-8-2012, 05:01 AM
اخواني انا عندي ملف ترجمته وحلقه انمي (راو)

يوجد في ملف الترجمه كاريوكي عند استفساري هنا قال لي الأخ الكريم (mohbaboo (http://www.msoms-anime.net/u1038150.html) )

إنا الكارا محروقه , اخواني مافيه طريقه تخليني احذف الكارا قبل او بعد الأنتاج ؟

Narcon-sama
2-8-2012, 05:03 AM
هل قصدك أن الراو إذا فتحته لوحده لا تظهر الكاريوكي ؟
إذا نعم فأكيد الكاريوكي في ملف الترجمة فلا يمكنه الظهور من لا شيء

فارس البرق
2-8-2012, 05:05 AM
Cobra-mr

لاتستطيعين

ﻷن الكارا اصبح جزء من الفيديو ما تقدري تشيليه

فقط ابحثي عن راو اخر نظيف

cobra-mr
2-8-2012, 05:09 AM
هل قصدك أن الراو إذا فتحته لوحده لا تظهر الكاريوكي ؟
إذا نعم فأكيد الكاريوكي في ملف الترجمة فلا يمكنه الظهور من لا شيء


اخي انا اقصد ان إذا دمجت ملف الترجمه الانجليزي الذي يوجد به كاريوكي مع الحلقه الراو

بع الأنتاج هل سيظهر الكاريوكي ؟


اسف اخي تعبتك معاي ,اسحملني شوي

cobra-mr
2-8-2012, 05:11 AM
Cobra-mr

لاتستطيعين

ﻷن الكارا اصبح جزء من الفيديو ما تقدري تشيليه

فقط ابحثي عن راو اخر نظيف

مشكور اخوي على مساعدتك بس انا ولد

نمر الأرض
2-8-2012, 05:17 AM
اخي انا اقصد ان إذا دمجت ملف الترجمه الانجليزي الذي يوجد به كاريوكي مع الحلقه الراو

بع الأنتاج هل سيظهر الكاريوكي ؟


اسف اخي تعبتك معاي ,اسحملني شوي

إذا لم تحذف الكارا من ملف الترجمة ^^ إذا كانت فيه

فبالتأكيد ستظهر على الفيديو

cobra-mr
2-8-2012, 05:32 AM
مشكور اخي على ردك السريع و الله يعينني احمل الفلم <اول تقول حلقه

واعتذر لأخواني الي فوق تعببتهم معاااي مشكورين شباب

mohbaboo
2-8-2012, 05:42 AM
اخي انا اقصد ان إذا دمجت ملف الترجمه الانجليزي الذي يوجد به كاريوكي مع الحلقه الراو

بع الأنتاج هل سيظهر الكاريوكي ؟


اسف اخي تعبتك معاي ,اسحملني شوي

كيف علمت أن ملف الترجمة الإنجليزية فيه كاريوكي؟
لديك حالتين لا ثالث لهما

أن تكون الكارا في ملف الترجمة، ولن تكون مخفية بل ظاهرة ويمكن حذفها بسهولة
إن وجدته كان بها، وإن لا فهذا يعني الأمر الثاني وهو أن الكارا جزء من الخام نفسه ولا يمكن إزالتها

شغل الخام لوحده دون ملف ترجمة، ولو كان في نفس مجلد ملف الترجمة فانقله لمكان آخر وشغله وشوف لو فيه كارا أو لا
أو استدعه لوحده دون ملف الترجمة في الإيجيسب وشوف

cobra-mr
2-8-2012, 06:06 AM
اخي انا لما استخرجت ملف الترجمه من الفلم كان يوجد في الفلم كارا
+
ليه معصب

Narcon-sama
2-8-2012, 06:15 AM
لأنك تقول خام وملف الترجمة ليس فيه كارا
والآن قلت استخرجت ملف ترجمة من الفيديو
هذا يعني أنه ليس خام
وكما ذكر محبابو هذا يعني ان الكارا مدمجة مع الفيديو وبالتالي لا يمكن إزالتها

cobra-mr
2-8-2012, 06:20 AM
اعتذر منك اخوي العزيز و من اخوي محبابو انا مبتدئ في الفانسب لذلك لا افقه شي اتمنى انكم ماتزعلون

و اكرر اعتذاري مرة اخرى

Miss ShyMaa
2-8-2012, 07:45 AM
شكرا جزيلا على الرد
وطلعت هي هذه المشكلة وانحلت
شكرا مرة أخرى

mohbaboo
2-8-2012, 08:58 PM
اخي انا لما استخرجت ملف الترجمه من الفلم كان يوجد في الفلم كارا
+
ليه معصب


وعلى أي أساس افترضت أني معصب
الدخول في النوايا يتعب :)


اعتذر منك اخوي العزيز و من اخوي محبابو انا مبتدئ في الفانسب لذلك لا افقه شي اتمنى انكم ماتزعلون

و اكرر اعتذاري مرة اخرى


كلنا بدأنا مبتدئين وعادي
استفسر قدر ما تريد

حتى تتوضح الفكرة فقط
شغل الفيديو نفسه برنامج الإيجيسب دون أن تفتح معه ملف الترجمة
وشاهد الفيديو فيه، لو ظهرت الكارا فهذا يعني أنه لا يمكن إزالتها ولو تريد إزالتها فابحث عن خام آخر
لكن طالما الكارا موجودة فاتركها، لا ضرر من تركها، تعتبر مكملة للعمل

أما ملف الترجمة فسيكون خالي من الكارا
لكن بعد الإنتاج على ذلك الخام، ستظهر الترجمة والكارا أيضًا لأنها موجودة مسبقًا في الفيديو قبل الإنتاج

أتمنى أفدناك
بالتوفيق

mr-naroto
3-8-2012, 02:21 PM
اهلا بيكُم اخوتي طبعاً سلسلة أخطائي لا تنتهي

وتغيير سرفر الوندوز بإشتركت في حساب جديد زاد الأخطاء

عموماً

انا صادفتني مشكله في الإنتاج بالأنكودر x264gui_0.9.3

لم يتمكن من التعرف على هذا الكود FFvideoSource

بالمقابل يتُم له التعرف على directshowsource وينتج به لكن مع وجود أخطاء في التوقيت ><

طلبو مني تحميل هذا الملف
(https://code.google.com/p/ffmpegsource/downloads/detail?name=ffms-2.17.7z&can=2&q=)حملتو هو بداخله فلتر FFMS2 وثبته في ملف blugins ليتم له التعرف على FFvideoSource

لكن لا يزال الخطأ قائِم وهذي صور له

هذي صوره من الخطأ

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/134389033971.png

وهذا الأكواد التي ادخلتها

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343890340242.png

أتمنى من كل قلبي ان تجدو الحل..

شاكر ومقدر لكم أخوتي

Ganta~]
4-8-2012, 12:11 AM
جرب ازالة السطر الفارغ

x264gui_0.9.3
انتج مباشر احسن لك , فيه دروس له في القسم .

ســـهم الجنون
4-8-2012, 03:16 AM
اهلا بيكُم اخوتي طبعاً سلسلة أخطائي لا تنتهي

وتغيير سرفر الوندوز بإشتركت في حساب جديد زاد الأخطاء

عموماً

انا صادفتني مشكله في الإنتاج بالأنكودر x264gui_0.9.3

لم يتمكن من التعرف على هذا الكود FFvideoSource

بالمقابل يتُم له التعرف على directshowsource وينتج به لكن مع وجود أخطاء في التوقيت ><

طلبو مني تحميل هذا الملف
(https://code.google.com/p/ffmpegsource/downloads/detail?name=ffms-2.17.7z&can=2&q=)حملتو هو بداخله فلتر FFMS2 وثبته في ملف blugins ليتم له التعرف على FFvideoSource

لكن لا يزال الخطأ قائِم وهذي صور له

هذي صوره من الخطأ

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/134389033971.png

وهذا الأكواد التي ادخلتها

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343890340242.png

أتمنى من كل قلبي ان تجدو الحل..

شاكر ومقدر لكم أخوتي








أحذف السطر الفارغ .. الخلل في أمر الإستدعاء .. ffvideoSource + مسار الحلقة الراو " غير صحيح " تأكد من المسار التالي وشكراً




حملتو هو بداخله فلتر FFMS2 وثبته في ملف blugins ليتم له التعرف على FFvideoSource










blugins + avs











انتج مباشر احسن لك , فيه دروس له في القسم .









لماذا أحسن له ؟؟ لأنه سيترك الواجهه المسهله للأوامر ؟ أم لديك رأي أخر ؟

ســـهم الجنون
4-8-2012, 03:44 AM
mr-naroto (http://www.msoms-anime.net/u1210528.html)








لاداعي لأن تكتب المشكلة في أكثر من موقع ؟؟ .. ربما أمجد جاوب عليك ..





اكتب هذا السطر في بداية السكربت

كود:

LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
وقبل ان تكتبه تأكد من انه موجود بالفعل بهذا المسار اقصد ملف ffms2.dll في C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins اذا كان نظامك 64

اما اذا كان 32 فيجب ان يكون هكذا C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins اذا كان سيرفر فنسبة كونه 64 هي فوق الـ90%

ان لم يعمل تأكد ان الخلل في نظامك او في نسخة AviSynth التي تستعمل او بسبب خطأ منك

mr-naroto
4-8-2012, 06:48 AM
لاداعي لأن تكتب المشكلة في أكثر من موقع ؟؟ .. ربما أمجد جاوب عليك ..


بالطبع اخوي انحلت المُشكله لكن صادفتني مُشكله أُخرى خاصة بالتوقيت
انو يكون الصوت والترجمة متطابقان على خلاف الصور تكون متأخر بجزئ من الثانيه

توقعت يكون عندكم حلول أخرى تساعدني في تخطي جميع المشاكل

Narcon-sama
4-8-2012, 08:10 AM
mr-naroto
هل يمكنك أن ترينا سكريبت avs

سميد
7-8-2012, 11:45 PM
السلام عليكم
ممكن اخواني الكرام توفير رابط برنامج سحب ترجمه
مشاركة اخونا كريتيف رابط تحميل فيها منتهي ^ اللي برد الاجابات يعني لا تطرح نفس السؤال xd
و اكون لكم من شاكرين

B7or
8-8-2012, 12:38 AM
السلام عليكم
ممكن اخواني الكرام توفير رابط برنامج سحب ترجمه
مشاركة اخونا كريتيف رابط تحميل فيها منتهي ^ اللي برد الاجابات يعني لا تطرح نفس السؤال xd
و اكون لكم من شاكرين


إذا تقصد برنامج Aegisub فحمله من الموقع الرسمي هـنـا (http://www.aegisub.org/)
أما إذا تقصد برنامج mkvmerge GUI فمن هـنـا (http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix)

:)

Narcon-sama
8-8-2012, 01:33 AM
هو يقصد MKVextractGUI على ما أعتقد
الرابط من هنا (http://www.videohelp.com/download/MKVExtractGUI-1.6.4.1Wizard-1.2.zip)

سميد
8-8-2012, 04:16 AM
اخوي بحر واخوي ناروتو
شكرا لكم من القلب
^

ملكة القراصنة
19-8-2012, 07:42 PM
ممكن مووقع لتحميل الخام وملفات الترجمة الإنجليزية
عجزت أبحث في النت كله مالقيت اللي يسـر ,,

فارس البرق
19-8-2012, 10:39 PM
^^^^^

¤|¤ أيها الضائع في متاهة البحث عن الخـــــام، تعال ها هنا نريك الطريق ¤|¤ (http://www.msoms-anime.net/t174179.html)

الموضوع توه فاتح الیوم

انظر اکثر

ارجو تثبیت الموضوع عشان ماتحدث حالات کهذه

بالتوفیق

Last Fiddler
24-8-2012, 07:38 PM
السلام عليكم ... أنا لاحظة كثيراً أثناء الترجمة ................... كلمة مثلاً لوفي - سان ؟ ما معنى سان و كن و ساما و تشان و سوان ؟؟؟؟

يعني مثلاً أنا أترجم سان و ساما بمعنى سيد علماً ان ساما تدل على مقام عالي جداً

ولكن باقي الكلمات ماذا يعنيين ؟

B7or
24-8-2012, 09:33 PM
السلام عليكم ... أنا لاحظة كثيراً أثناء الترجمة ................... كلمة مثلاً لوفي - سان ؟ ما معنى سان و كن و ساما و تشان و سوان ؟؟؟؟

يعني مثلاً أنا أترجم سان و ساما بمعنى سيد علماً ان ساما تدل على مقام عالي جداً

ولكن باقي الكلمات ماذا يعنيين ؟





سينسي
Sensei
معلم


سينباي
Senpai
سيد أو رئيس وتقال لأي أحد أكبر منك أو مرتبته أعلى


أوني سان
Oniisan
حينما ينادي الصبي أخاه الأكبر أو شخصاً يعرفه أكبر منه


ني تشان
Nechan
ويناديها الصبي أو الفتاة للأخت الكبرى


أوتوسان

مناداة للأب معناه أبي


أوكاسان

مناداة للأم معناه أمي

Last Fiddler
24-8-2012, 10:27 PM
هذا كله معروف جداً أخي ما في مترجم ما يعرف هذا طيب أنا سألتك عن كن و تشان و سوان و غيرها من هذه الكلامات

سـعـودي
25-8-2012, 07:47 PM
هذا كله معروف جداً أخي ما في مترجم ما يعرف هذا طيب أنا سألتك عن كن و تشان و سوان و غيرها من هذه الكلامات

كل ذي الكلمات .. عباره .. عن عبارات الغرض منها الاحترام فقط .. *.*

سـعـودي
25-8-2012, 07:48 PM
+ للتوضيح فقط .. *.*

في فرق بين onii - chan و onee - chan

onii .. للأخ الأكبر سناً

onee .. للأُخت الأكبر سناً

سميد
26-8-2012, 04:22 PM
السلام عليكم
عندي استفسار بسيط
كيف اقدر اجعل الخط الاساسي ببرنامج الايجي سب من اختياري
و اتمنى يكون شرح بصور
و لكم كل ابيات شكري

B7or
27-8-2012, 06:41 PM
السلام عليكم
عندي استفسار بسيط
كيف اقدر اجعل الخط الاساسي ببرنامج الايجي سب من اختياري
و اتمنى يكون شرح بصور
و لكم كل ابيات شكري



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

http://im29.gulfup.com/2012-08-27/1346078334911.png

تذهب لخيار الاستايلات في الشريط العلوي
سيظهر لك مربع فيه جميع الاستايلات الموجودة سابقاً أو الافتراضي فقط
اضغط على تعديل إذا أردت التعديل
أو جديد إذا أردت عمل استايل جديد

بالتوفيق

سامسنج
29-8-2012, 05:32 AM
السلام عليكم كيف الحال جميعا ~

السؤال : أنا الحين ترجمت ملف الترجمة جميل >> الملف يضهر بهذا الشكل http://images.msoms-anime.net/index.php?module=thumbnail&file=16641632993965331934.png !!!

كيف أخليه بصيغة MP4 ؟؟ سواء كان على برنامج aegisub أم على widawse live movie maker ....

وشكرا ^__________^

B7or
29-8-2012, 05:36 AM
السلام عليكم كيف الحال جميعا ~

السؤال : أنا الحين ترجمت ملف الترجمة جميل >> الملف يضهر بهذا الشكل http://images.msoms-anime.net/index.php?module=thumbnail&file=16641632993965331934.png !!!

كيف أخليه بصيغة MP4 ؟؟ سواء كان على برنامج aegisub أم على widawse live movie maker ....

وشكرا ^__________^

وعليكَ السلام ورحمة الله وبركاته

ملف الترجمة يكون بصيغة ass
كيف تخليه MP4 *_* !!

سامسنج
29-8-2012, 05:46 AM
اهاااااااااااااااا فهمت عليك للتو >> كف >_<

طيب ابخليه بصيغة MKV كيف ؟!

B7or
29-8-2012, 07:01 AM
اهاااااااااااااااا فهمت عليك للتو >> كف >_<

طيب ابخليه بصيغة MKV كيف ؟!

مممم ، ملف الترجمة يبقى بصيغة ass
إذا إنت تقصد مقطع الفيديو نفسه بهذا أمر آخر

OVANOVE
29-8-2012, 09:25 AM
اهاااااااااااااااا فهمت عليك للتو >> كف >_<

طيب ابخليه بصيغة MKV كيف ؟!

عليك فقط انت تحضر المقطع الي ترجمته وتأخذ ملفك الي بهذا الشكل http://images.msoms-anime.net/index.php?module=thumbnail&file=16641632993965331934.png

وتروح لبرنامج mkvmerge GUI

وضع الحلقه والملف الي بهذا الشكل http://images.msoms-anime.net/index.php?module=thumbnail&file=16641632993965331934.png


ومن ثم

http://puu.sh/ZSIa

سميد
29-8-2012, 07:18 PM
[/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B]وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

http://im29.gulfup.com/2012-08-27/1346078334911.png

تذهب لخيار الاستايلات في الشريط العلوي
سيظهر لك مربع فيه جميع الاستايلات الموجودة سابقاً أو الافتراضي فقط
اضغط على تعديل إذا أردت التعديل
أو جديد إذا أردت عمل استايل جديد

بالتوفيق

لكل احلى تحيه اخوي بحر و بالفعل من اسمك لك نصيب
انت بحر في الفن والابداع
بارك الله فيك
^

The Kobra
31-8-2012, 02:31 PM
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته

فيما سبق
إنتجت إحدى الفيديوهات بالإنكودر x264 بصيغة 10 بت
وانتجت الصوت بواسطة انكودر النيرو
و لكن بعد الدمج كان الصوت يسبق الصورة أو العكس

مع العلم أني حاولت على فيديو آخر و لم يحدث هذا
هل هناك مشكلة في لفيديو الأول من الأساس أم هناك سبب آخر ؟

وشكراً

فارس البرق
31-8-2012, 05:29 PM
انصحك ان لاتنتج الصوت فقط اسحبه من الخام وارمه في الفيديو المنتج

The Kobra
31-8-2012, 06:46 PM
انصحك ان لاتنتج الصوت فقط اسحبه من الخام وارمه في الفيديو المنتج

فعلت هذه أيضاً و بلا فائدة

سـعـودي
31-8-2012, 07:07 PM
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته

فيما سبق
إنتجت إحدى الفيديوهات بالإنكودر x264 بصيغة 10 بت
وانتجت الصوت بواسطة انكودر النيرو
و لكن بعد الدمج كان الصوت يسبق الصورة أو العكس

مع العلم أني حاولت على فيديو آخر و لم يحدث هذا
هل هناك مشكلة في لفيديو الأول من الأساس أم هناك سبب آخر ؟

وشكراً

الأغلب أن ذلك بسبب .. أن الخام VFR .. *.*

افتح الخام ببرنامج ايجي سب .. ومن قائمة video اختر .. save timecodes file

واحفظه في اي مكان تريد بأي اسم تشاء

وبعدها افتح برنامج mkv marge GUI واستدعي للبرنامج .. الفديو الخارج من انتاجك .. *.*

واضغط على ملف الفديو مره واحده كي يحدده البرنامج .. ومن ثم انظر لأسفل نافذة البرنامج على الأغلب انك راح تلاحظ مكان مخصص لوضع التايم كود فيه .. في هذا المكان استدعي التايم كود اللي حفظته سابقاً من الخام

.. الحين اعمل mux

.. وإن شاء الله راح تنحل مشكلتك بعدها .. *.*

The Kobra
31-8-2012, 07:21 PM
الأغلب أن ذلك بسبب .. أن الخام VFR .. *.*

افتح الخام ببرنامج ايجي سب .. ومن قائمة video اختر .. save timecodes file

واحفظه في اي مكان تريد بأي اسم تشاء

وبعدها افتح برنامج mkv marge GUI واستدعي للبرنامج .. الفديو الخارج من انتاجك .. *.*

واضغط على ملف الفديو مره واحده كي يحدده البرنامج .. ومن ثم انظر لأسفل نافذة البرنامج على الأغلب انك راح تلاحظ مكان مخصص لوضع التايم كود فيه .. في هذا المكان استدعي التايم كود اللي حفظته سابقاً من الخام

.. الحين اعمل mux

.. وإن شاء الله راح تنحل مشكلتك بعدها .. *.*

شكراً لك
حلت المشكلة

Miss ShyMaa
1-9-2012, 04:48 AM
السلام عليكم لدي سؤال
وهو ان الترجمة بعد انتاج الحلقة تظهر باهتة كثيرا عن الالوان الأصلية المستخدمة في الترجمة
هل المشكلة مشكلة فلاتر أم المشكلة في برنامج الإيجي سب
وإذا في فلتر لحل هذه المشكلة أتمنى ذكره
شكرا مقدما

الأرض الطيبة
1-9-2012, 01:31 PM
السلام عليكم
كيف يمكن ان اضع شعار في المقطع
ليظهر في مقطع الفيديو بأكمله
بحيث يكون فب جانب الايمن او الايسر للمقطع

B7or
1-9-2012, 03:22 PM
السلام عليكم
كيف يمكن ان اضع شعار في المقطع
ليظهر في مقطع الفيديو بأكمله
بحيث يكون فب جانب الايمن او الايسر للمقطع

وعليكَ السلام

أضف الشعار وقت الإنتاج بشكل عادي
سواء كان بالايجي سب أو بالأفتر

OVANOVE
1-9-2012, 03:50 PM
;3225940']^
قومي بالفلترة :)
تفضلي هذا الموضوع المتميز
http://www.msoms-anime.net/t171904.html


السلام عليكم لدي سؤال
وهو ان الترجمة بعد انتاج الحلقة تظهر باهتة كثيرا عن الالوان الأصلية المستخدمة في الترجمة
هل المشكلة مشكلة فلاتر أم المشكلة في برنامج الإيجي سب
وإذا في فلتر لحل هذه المشكلة أتمنى ذكره
شكرا مقدما

وعليكم السلام

الترجمة..!

الإيجي سب ليس له علاقه بجوده الوان الفيديو

اما الترجمه (ملف النص) ربما تأثر لأن الناتج هارد سب (حاوي mp4) ربما

لكن الإيجي سب للترجمه فقط لاغير

ربما السبب ايضاً من إعدادات إنتاجك ربما

اذا كان مقصدك من هذا كله الفيديو والوانه التي تغيرت فأتمنى وضع الفلاتر التي إستخدمتها

اما إذا الخام الوانه ليست جميله فأتبعي رد العضو


Ganta~]

اعطينا ملف سكربت الإنتاج او صوره للمشكله بشكل اوضح

سـعـودي
1-9-2012, 07:38 PM
امممممممم .. *.*

ممكن يكون البهتان اللي تتكلم الاخت عنه بسبب اعدادات الانتاج .. *.*

يعني مثلاً ممكن الـ deblock يكون 1:1 .. *.*

عموماً نفذي ماقاله اوفانوفا .. *.*

ابن الخير
3-9-2012, 06:35 PM
لدي خام vfr اردت اعاده انتاجه، لكني استخدمت التريم
المشكله ان اني عندما ادمج التايم كود تظل الصوره غير متوافقه مع الصوت والترجمه
كذلك عندي راو اخر vfr اريد ان انتجه هارد (لان فريقي يريده هكذا) لكن المشكلة اني طبقت ما جاء في موضوع ElPsy
عن الـ vfr حول الهارد لكن ظلت الترجمة غير متوافقه (تكون سريعه) رغم ان الصوت والصوره متوافقان
ملاحظه استخدم امر ffms2 بدون تحديد معدل الفريمات

سـعـودي
3-9-2012, 10:04 PM
لدي خام vfr اردت اعاده انتاجه، لكني استخدمت التريم
المشكله ان اني عندما ادمج التايم كود تظل الصوره غير متوافقه مع الصوت والترجمه
كذلك عندي راو اخر vfr اريد ان انتجه هارد (لان فريقي يريده هكذا) لكن المشكلة اني طبقت ما جاء في موضوع ElPsy
عن الـ vfr حول الهارد لكن ظلت الترجمة غير متوافقه (تكون سريعه) رغم ان الصوت والصوره متوافقان
ملاحظه استخدم امر ffms2 بدون تحديد معدل الفريمات

تقدر تقص التايم كود .. باداة الـTrimSubs .. *.*

لها واجهة رسوميه صنعها ديموكيد .. ضيعت رابطها للأسف .. *.*

+ بالنسبه لكلامك عن الهارد سب والـ VFR فانتظر شخص ملم بالهارد سب عكسي .. *.*

ابن الخير
3-9-2012, 10:42 PM
تقدر تقص التايم كود .. باداة الـTrimSubs .. *.*

لها واجهة رسوميه صنعها ديموكيد .. ضيعت رابطها للأسف .. *.*

+ بالنسبه لكلامك عن الهارد سب والـ VFR فانتظر شخص ملم بالهارد سب عكسي .. *.*

شكرا جزيلاً
وجدت الاداة والواجهة في مكسات
وكذلك الحل لمشكلة الهارد في موضوع الـvfr هناك

eedarous
4-9-2012, 01:49 AM
السلام عليكُمـ و رحمة الله و بركاتـــه ..~

صباح/مساء الخير

دائماً تواجهني مُشكله عند الإنتاج

الحجم بيطلع كبير و الجوده سيئه

جرّبت الـ MeGuI و الـ X264GuI و بطلع بنفس النتيجه ، مع العلم إني فاهم شروحات القسم جيّداً

و بصراحه إنبهرت لما شفت المُترجمين في حلقة ون بيس السابقه وضعوا جوده متوسطه و ما شاء الله تحس إنها خارقه بحجم 50 ميجا فقط O.o

بإختصار ،،

أُريد أفضل برنامج للإنتاج مع شرح الإنتاج من ملف .avs و تحديد [ حجم ] الحلقه لإنتاج العديد من الجودات

و لكُم جزيل الشكر ،،،

سميد
4-9-2012, 05:51 AM
السلام عليكم
كنت بسال عن افضل برامج المساعده للترجمه و التي احسن من برمانج الوافي
هل هناك من افضل من هذا البرنامج
و لكم شكري

B7or
4-9-2012, 06:22 AM
السلام عليكم
كنت بسال عن افضل برامج المساعده للترجمه و التي احسن من برمانج الوافي
هل هناك من افضل من هذا البرنامج
و لكم شكري
وعليكَ السلام ورحمة الله وبركاته

لا أعرف أفضل برنامج ، لكن وجدت هذا الموضوع في قسم الأكاديمية
عساه يفيدك : http://www.msoms-anime.net/t172109.html (http://www.msoms-anime.net/t172109.html)

وعندك خدمة ترجمة قوقل : http://translate.google.com (http://translate.google.com.sa/)

طبعاً جميعها " مساعِدة " للمترجم فقط
ولا يُعتمد عليها في ترجمة الجمل وتكوينها

Last Fiddler
4-9-2012, 08:47 PM
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته ..

عندي أستفسار .. إذا مثلاً .. كنتُ أود .. أن ألون أسماء الشخصيات في الأي جي سب كل أسم شخصية بلكون مُعين فكيف أفعل ؟؟ يعني مثلاً :

مرحباً يا كونان كيف أنت ؟

مثلاً أوريدُ أن أجعل أسم كونان باللون الأزرق .. وفي كل التاترات فكيف ؟؟ وهكذا !!

سميد
4-9-2012, 10:22 PM
[/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B][/B]
وعليكَ السلام ورحمة الله وبركاته

لا أعرف أفضل برنامج ، لكن وجدت هذا الموضوع في قسم الأكاديمية
عساه يفيدك : http://www.msoms-anime.net/t172109.html (http://www.msoms-anime.net/t172109.html)

وعندك خدمة ترجمة قوقل : http://translate.google.com (http://translate.google.com.sa/)

طبعاً جميعها " مساعِدة " للمترجم فقط
ولا يُعتمد عليها في ترجمة الجمل وتكوينها
الله يعطيك العافيه اخوي بحر على مساعده
اشكرك من صميم القلب
تم تحميل البرنامج
بارك الله فيك
^

Last Fiddler
5-9-2012, 03:04 AM
السلام عليكم يا أصحاب
تواجهني مُشكلة كبيرة لم أستطع حلها أنا و لأ أحد أعضاء الموقع ..

وهي عندا اقوم بالأنتاج من الأنكودر مباشرةً .. فأن هذا الخطأ يواجهني عندما يكون ملف الترجمة مضاف .. :

http://img04.arabsh.com/uploads/image/2012/09/05/0d37464261f406.png (http://arabsh.com)

منتظر ردودكم وحلولكم ... تحياتي لكم

تصبحون على خير ^^

مجنوت الانمى
5-9-2012, 11:08 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

أنا كنت بدأت أتعلم برنامج megui منذ فترة و نجحت الحمدلله، لكن جهازي تعرض لبعض المشاكل و قمت بعمل فورمات

الآن بعد أن نصبته مرة أخرى، و جئت أبدأ العمل واجهتني هذه الرسالة

http://www14.0zz0.com/2012/09/05/07/902163832.png

أتمنى أحد يفيدني بهذه المشكلة، و لكم جزيل الشكر على جهودكم

momenx
5-9-2012, 11:17 AM
كور بيكا

(http://www.msoms-anime.net/u1193285.html)ماذا ان ضغطت انتر...

+
تعطنا بعض الامور عن الاوامر..

__________________________

مجنوت الانمى (http://www.msoms-anime.net/u1250798.html)

الافضل تعلم النتاج عن طريق cil

اين تظهر هذه المشكله بالتحديد..

اعتقد انك لم تقم بانزال البرامج الللازمه والتي سيعمل عليها النظام..

مجنوت الانمى
5-9-2012, 11:37 AM
أولاً أشكرك شكراً جزيلاً أخي الكريم على الرد


ثانياً، أنا حقاً أرغب بتعلم الـCIL لكن الوقت غير متاح أمامي حالياً

و هذه المشكلة تظهر خلال إنتهاء المرحلة الثانية من الإنتاج (أول مرحلة بإنتاج الفيديو بعد إنتهاء إنتاج الصوت)


http://www14.0zz0.com/2012/09/05/07/255932679.png

تتبقى هذه الأيقونة فقط و عندما أضغط عليها تظهر الرسالة

و أعتذر إن كان فيها مضايقة أو تعب، لكن هل من الممكن أن تذكر لي اسماء هذه البرامج؟

مع خالص تحياتي و إمتناني لك

momenx
5-9-2012, 01:06 PM
مجنوت الانمى
(http://www.msoms-anime.net/u1250798.html)

امسح البرنامج وسطبه مره اخرى..
مع تسطيب AVS
لا اتذكر اسم البرنامج المهم للجميع البرامج الجديده..

مجنوت الانمى
5-9-2012, 01:19 PM
جاري التنفيذ...

مجنوت الانمى
5-9-2012, 01:35 PM
مازالت المشكلة نفسها، لكني لاحظت شيئاً مختلفاً في الإنتاج لم يكن موجودا قبل الفورمات

http://www6.0zz0.com/2012/09/05/09/470629045.png

قبل الفورمات كان خلال الإنتاج يظهر ثلاثة رموز فقط (أول 3 من جهة اليسار)

لكن الآن يظهر هذا الرمز الرابع، هل يمكن أن يكون له علاقة بالمشكلة؟

أعتذر عن إزعاجك أخي الكريم

Last Fiddler
5-9-2012, 01:47 PM
هذه صورة من داخل ... ملف السكربت + ملف .. الـ تكست بصيغة bat ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/09/05/0d37474a60f707.png (http://arabsh.com)

فارس البرق
5-9-2012, 02:51 PM
كور بيكا

اعطنا ملف الavs + ملف البات كتابة لاصورة لكي نتأكد من صحته بسهولة

ولو وددت رفعه لنا على دروب بوكس او ميديا فير يكون افضل

Last Fiddler
5-9-2012, 03:21 PM
تفضل أخي تم الرفع على عرب شير .. :
ملف السكربت (http://arabsh.com/files/0e32444d60f4/hxh40-hd-avs.html)
ملف الـ bat (http://arabsh.com/files/0e32444d60fb/one-piece-539-hd-mp4-bat.html)
+
حتى نمر الأرض لم يعرف حل لهذه المُشكلة

سـعـودي
5-9-2012, 03:29 PM
كور بيكا

جرب تعديل ملف البات .. وجعله قريب من هذا .. *.*


x264.exe "HxH.avs" -o- --crf 19.0 --preset veryslow --ref 9 --bframes 12 --aq-mode 2 --aq-strength 0.8 --Output "HxH.mkv"

pause


+ تأكد ان ملف الـ avs .. في نفس مجلد ملف البات .. *.*

+ لا تستخدم نسخة الـ x264 .. الخاصه .. بالـ 64 .. *.*
بالاستخدم احد النسخ الموجوده في ذا https://dl.dropbox.com/u/85694950/codec.7z

+ جرب تستدعي ملف الـ avs .. في الفرتشل دب .. *.*

سـعـودي
5-9-2012, 03:45 PM
غير الاعدادات زي ماتحب .. مو شرط تلتزم باللي انا كتبته .. *.*

الاعدادات اللي تقدر تغيرها هي ذي



--crf 19.0 --preset veryslow --ref 9 --bframes 12 --aq-mode 2 --aq-strength 0.8

وتقدر تغير حاوية الملف الناتج أيضاً .. *.*

نمر الأرض
5-9-2012, 04:28 PM
كور بيكا

جرب تعديل ملف البات .. وجعله قريب من هذا .. *.*


x264.exe "HxH.avs" -o- --crf 19.0 --preset veryslow --ref 9 --bframes 12 --aq-mode 2 --aq-strength 0.8 --Output "HxH.mkv"

pause


+ تأكد ان ملف الـ avs .. في نفس مجلد ملف البات .. *.*

+ لا تستخدم نسخة الـ x264 .. الخاصه .. بالـ 64 .. *.*
بالاستخدم احد النسخ الموجوده في ذا https://dl.dropbox.com/u/85694950/codec.7z

+ جرب تستدعي ملف الـ avs .. في الفرتشل دب .. *.*

سأجيب نيابة عن الأخ كوربيكا :

1- لا يوجد مشكلة بالإعدادات أو بالانكودر لأنه جرب إنتاج حلقة مباشرة أي بدون سكربت avs و نجح

2- الملفات في نفس المجلد

3- النسخة المستخدمة 32

4- ملف avs سليم جربت فتحه في avspmod ونجح

سـعـودي
5-9-2012, 04:40 PM
اممممممممم .. *.*

خلت أن هنالك مشكله في الترتيب .. *.*

.. لكن يا اخي .. دعه يجرب نسخة الانكودر اللي ارسلتها له .. *.*

لأن لو كان كل ماقلته صحيح .. فالخلل .. ممكن يكون في نسخة الانكودر

نمر الأرض
5-9-2012, 05:56 PM
اممممممممم .. *.*

خلت أن هنالك مشكله في الترتيب .. *.*

.. لكن يا اخي .. دعه يجرب نسخة الانكودر اللي ارسلتها له .. *.*

لأن لو كان كل ماقلته صحيح .. فالخلل .. ممكن يكون في نسخة الانكودر

هي كذلك

لقد ظننت أنها نسخة حديثة من الانكودر

غيرها ونجح الأمر شكرًا لك

Last Fiddler
5-9-2012, 06:00 PM
اممممممممم .. *.*

خلت أن هنالك مشكله في الترتيب .. *.*

.. لكن يا اخي .. دعه يجرب نسخة الانكودر اللي ارسلتها له .. *.*

لأن لو كان كل ماقلته صحيح .. فالخلل .. ممكن يكون في نسخة الانكودر

أشكرك كثيراً أخي سعودي .. فعلاً كانت المُشكلة من الأنكودر وعندما جربت الأنكودر الذي أرسلته أنت كل شيء أشتغل والحمد الله ..

تحياتي لك

عــمــر
6-9-2012, 01:18 AM
السلام عليكم
في عندي مشكلة في ديفيديات ون بيس الأولى vob
الصورة كلها نقاط بيض + قوس قزح بالصورة كما في الصور التالية

http://images.msoms-anime.net/images/39561432584329464109.png

http://images.msoms-anime.net/images/86361762143973719343.png

أنا قرأت بعض المواضيع اللي تتحدث عن المشكلة هي بس بدي حل مناسب للديفيدي ون بيس حصراً
مشان تزبط الصورة وتصير متل هي

http://im25.gulfup.com/2012-09-06/1346879859841.png


بانتظاركم

وشكراً

.: PATO :.
6-9-2012, 11:06 AM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
هذا أول رد لي في الموضوع ^^
لا تخافوا قرأت القوانين جيداّ ، وراح أرجع ثاني وقت الحاجة XDD يعني وراكم وراكم
المهم
حبيت استفسر عن طريقة دمج المحاكاة مع الفيديو
ببرنامج Megui الخاص بالإنتاج

afx=directshowsource("xxx")
insertsign(last,afx,0,0)

استعملت هذا الكود مراراّ وتكراراّ
لكن بعد الإنتاج أتفاجئ بعدم ظهور المحاكاة
أو ظهور شاشة سوداء في بداية المقطع
فأتمنى تفيدوني علماّ أني قرأت رد الأسئلة الشائعة
الموجود ببداية الموضوع ^^
ملحوظة : المحاكاة بصيغة AVI
وفقكم الباري لما يحبه ويرضى
~

سـعـودي
6-9-2012, 01:11 PM
عـمـر

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

.. بالنسبة للمشكله اللي في الصوره الأولى .. *.*

استعمل لحلها فلتر Tcomp
هذا رابط تحميله (https://dl.dropbox.com/u/85694950/TComb.dll)
أو ابحث عن هذا الفلتر Dedot أو هذا GuavaComb

ذي الفلترين مو عندي .. *.* لذلك أعتذر عن احضار روابطها .. *.*

أما قوس القزح الذي تتكلم عنه .. فتٌحل مشكلته بفلتر mfRainbow (https://dl.dropbox.com/u/85694950/mfRainbow-v0.31.avsi)

أما بالنسبه للصوره الثاله فلا أعرف مامشكلتك معها .. *.*
+ لم أعمل على أي حلقة لون بيس من قبل .. *.* .. سواء .. من دي في دي أو تي اس .. او اي شيء .. *.*
__________

PATO

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

استخدم
afx=AVIsource(xxx)
insertsign(last,afx,0,0)

.. عدل فقط وقت ظهور المحاكاه ووقت اختفاءها .. *.*

وتأكد ان هذي المحاكاه رندر .. *.* يعني بخلفيه شفافه

عــمــر
6-9-2012, 01:32 PM
سعودي
أنا قرأت قبل شوي عن Tcomp

إن شاء الله بيمشي الحال

يسلم إيديك

Last Fiddler
6-9-2012, 07:15 PM
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته ..

عندي أستفسار .. إذا مثلاً .. كنتُ أود .. أن ألون أسماء الشخصيات في الأي جي سب كل أسم شخصية بلكون مُعين فكيف أفعل ؟؟ يعني مثلاً :

مرحباً يا كونان كيف أنت ؟

مثلاً أوريدُ أن أجعل أسم كونان باللون الأزرق .. وفي كل التاترات فكيف ؟؟ وهكذا !!

.: PATO :.
7-9-2012, 01:02 AM
PATO

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

استخدم
afx=AVIsource(xxx)
insertsign(last,afx,0,0)

.. عدل فقط وقت ظهور المحاكاه ووقت اختفاءها .. *.*

وتأكد ان هذي المحاكاه رندر .. *.* يعني بخلفيه شفافه

نفس المشكلة ، تأكدت من أن المحاكاة ريندر وكل شي بس ><
تابعت درس الأخ دراجون لكن نفس الشيء
[ شرح محاكاة اللوحات والأوراق والكتابات متحركة كانت أو ثابتة بشكل إحترافي بإستخدام After Effects ] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=127351)فيمكن الخطأ مني
ممكن لو سمحت شرح للكود ولو نص بدون صور
~

MordQ
7-9-2012, 03:21 AM
نفس المشكلة ، تأكدت من أن المحاكاة ريندر وكل شي بس ><
تابعت درس الأخ دراجون لكن نفس الشيء
[ شرح محاكاة اللوحات والأوراق والكتابات متحركة كانت أو ثابتة بشكل إحترافي بإستخدام After Effects ] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=127351)

فيمكن الخطأ مني
ممكن لو سمحت شرح للكود ولو نص بدون صور
~

اولاً قبل كل شيء استعمل هذه الواجهة في الانتاج فهي الافضل
هنا (http://www.mexat.com/vb/threads/984254-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%AC%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%88%D9%84-%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC-X264Gui)

و ثانيا احذف مجلد البلوقين حقك و ضع هذا المجلد
هنا (http://www.mediafire.com/?z5a8sdbv3lezb69)


وكذلك حمل برنامج ال avspmod احدث نسخة
ان لم تجدها حمل احد هذه النسخ
هنا (http://forum.doom9.org/showthread.php?t=153248)


^^
هذا البرنامج استعرض فيه ملف السكربت و ستظهر لك الحلقة و سيظهر لك كل تطبيق لك عليها فيه
مثلاً وضعت فلتر و اردت رؤيت النتيجة ما عليك سوى الضغط على F5





_______________________


جرب مرة اخرى و اعلمني بالنتيجة ..



دروس اخرى مهمة و مفيدة بالانتاج ..

هنا (http://www.mexat.com/vb/threads/1013617-%D9%81%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%A9-%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%86%D9%85%D9%8A)
هنا (http://www.mexat.com/vb/threads/1003478-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AA%D8%A7%D8%AC-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D9%83%D9%88%D8%AF%D 8%B1-x264-%D9%85%D8%A8%D8%A7%D8%B4%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%80-CLI-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%B3%D8%A8)
هنا (http://www.mexat.com/vb/threads/998163-%D8%A7%D9%84%D9%80-vfr-%D9%85%D8%B9%D8%AF%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%B1%D9%8A%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AA%D8%BA%D9%8A%D8%B1-%D9%88-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%A7%D9%85%D9%84-%D9%85%D8%B9%D9%87-%D9%88-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%A7%D8%AC%D9%87-%D9%88-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%A7%D8%AC-%D9%85%D9%86%D9%87)
هنا (http://www.mexat.com/vb/threads/996580)
و باقي الدروس ستجدها هنا في الاكادمية او مكسات و دروس فيجيتا تابعها كلها و دروس ديمو كيد الموجودة في انمي ديزرت
و اضمن لك ان اتقنتها جميعها تعتبر شخص جميل بالانتاج و كذلك ما انسى دروس البساي او Elpsy

و بخصوص استعمالك للميجوي فلا انصحك به فهو برنامج شبه فاشل و حالياً يُستحقر من يعمل به و يعتبر فاشل ..


هممم بخصوص امر الاستدعار avisource همم لديك امر اخر جميل ffms2 ابحث عنه بالاكادمية بالصفحات القديمة راح تجد درس له ..


اتمنى اني افدتك ..

في امان الله ..

سـعـودي
7-9-2012, 03:28 AM
نفس المشكلة ، تأكدت من أن المحاكاة ريندر وكل شي بس ><
تابعت درس الأخ دراجون لكن نفس الشيء
[ شرح محاكاة اللوحات والأوراق والكتابات متحركة كانت أو ثابتة بشكل إحترافي بإستخدام After Effects ] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=127351)

فيمكن الخطأ مني
ممكن لو سمحت شرح للكود ولو نص بدون صور
~

عن نفسي .. لم تواجهني .. مشاكل من قبل .. في اوامر الـ afx


afx=AVIsource(C:\Users\HP\Downloads\Compressed\Co. avi)
insertsign(last,afx,0,34831)

.. هكذا استخدمها .. *.*

عموماً .. جرب استعرض .. ملف الـ avs .. في الـ avsp .. وشوف وش الخطأ اللي يطلع لك .. وخبرنا عنه .. *.*

Last Fiddler
11-9-2012, 09:10 PM
السلام عليكم

عندما أستخدم هذا الأمر



Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )

يظهر لي خطأ في السطر الأخير لماذا ؟

سـعـودي
11-9-2012, 10:07 PM
السلام عليكم

عندما أستخدم هذا الأمر



Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )

يظهر لي خطأ في السطر الأخير لماذا ؟




.. شكلك .. ناسخ ذا الكلام .. من دليل الفلتر .. مدري من الفلتر نفسه .. *.*

هذا الكلام .. فقط للتوضيح لك .. *.*

يعني هنا يوضحون لك ترتيب الفلتر .. وأوامره وهكذا امور .. *.*

عندما تريد استعمال الفلتر .. اكتفي فقط .. بكتابة هذا

GradFun2DBmod()

وراح يمشي الحال معك

Last Fiddler
12-9-2012, 03:11 PM
.. شكلك .. ناسخ ذا الكلام .. من دليل الفلتر .. مدري من الفلتر نفسه .. *.*

هذا الكلام .. فقط للتوضيح لك .. *.*

يعني هنا يوضحون لك ترتيب الفلتر .. وأوامره وهكذا امور .. *.*

عندما تريد استعمال الفلتر .. اكتفي فقط .. بكتابة هذا

GradFun2DBmod()

وراح يمشي الحال معك

أهاااا ولكن الأخ فجيدا كانت هذا الكلام كله في مكسات ولكن يالله ما في مشكلة ... شكراً لك راح أجرب وأرسلك خبر

سـعـودي
12-9-2012, 07:02 PM
اخطأت أخي .. *.*

فيجتا كاتب وبالنص




[ القسم الأول: عيوب الفيديو و حلها ]


قبل أن تشرع في الفلترة عليك أن تعرف ماذا تفلتر؟! ماذا تريد أن تُزيل؟ مالشيء السيئ المزعج الذي تريد التخلص منه؟!



1- عدم انسيابية في الألوان و تدرجها (Banding | حله: DeBanding)


أكثر مشكلة موجودة على وجه الكرة الأرضية و ربما في المريخ أيضاً... أسبابها عديدة أهمها قلة البت ريت. صورة توضح المشكلة:




http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1664975&d=1334841091



الآن مثلاً تبحث عن فلتر لعمل DeBanding و تجد فلاتر مثل GradFun2DBMOD و هو بهيئة avsi (لكنه يحتاج لبعض الفلاتر الأخرى مثل gradfun2db.dll)... افتحه بالمفكرة و انظر فيه تجد تركيبه و شرح لمزاياه و غيرها. الآن ماذا أكتب في السكربت حتى أستخدم هذا الفلتر؟ ارجع إلى الفلتر و ابحث عن كلمة Function فتجد شيئاً كهذا:


Function GradFun2DBmod( clip input, \ float "thr", float "thrC", int "mode", \ float "str", float "strC", int "temp", int "adapt", string "custom", \ bool "mask", int "radius", int "range", \ bool "show", int "screenW", int "screenH" )
الكلمة التي بعد Function هي التي تستخدم الفلتر من خلال كتابتها, أيضاً تلاحظ بقية الأشياء مثل float "thr" و التي تعني أن هناك متغير نوعه float (يعني بقبل فاصلة عشرية) و اسمه thr.

هذا الـ thr هو أحد متغيرات الفلتر التي تستطيع تغيير عمل الفلتر و نتيجته بتغييرها. كيف أعرف هذه الـ Parameters و ما تفعله؟ يا إما تقرأ السكربت و هو يشرح لك عملها أو تبحث عن الشرح المرفق معه من قبل كاتب السكربت و هو يشرح لك... ثم عليك بالتجربة! هذه هي الفلترة.

الآن استدعي أي فيديو (تكون فيه مشكلة الباندينغ) ثم اكتب:



gradfun2dbmod()



.. اقرا الكلام بتمعن .. وراح تعرف وش اقصد .. *.*

سميد
13-9-2012, 03:53 AM
السلام عليكم
سؤال على طائر ما هي برامج الانتاج الاخرى التي يمكن من خلالها دمج ملفات الافتر
غير برنامج Megui

سـعـودي
13-9-2012, 07:43 AM
السلام عليكم
سؤال على طائر ما هي برامج الانتاج الاخرى التي يمكن من خلالها دمج ملفات الافتر
غير برنامج Megui


هي الشغله .. مو متعلقه .. بالميغوي .. او اي واجهة اخرى .. *.*

لو تبغى تدمج ملفات عفتريه .. *.*

.. ضيفها في سكربت الـ avs .. *.*

وبعدين انتجها بأي طريقه تحب .. *.*

.. انتجها مباشره او بـ x264GUI .. او بالميغوي .. او بأي شيء .. *.*

Last Fiddler
13-9-2012, 11:17 PM
السلام عليكم

ممكن تقولوا لي كيف اقوم بشي مثل الذي في الصور
مثل اسم كونان بحدود زرقاء و لونه الداخلي أزرق خفيف كيف اقوم بهذه الحركة وشكراً

هذه هي الصورة

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/09/13/0d374c4a6cf50d.png (http://arabsh.com)

أعتقد أغلبكم يعرف صح ؟
منتظر الرد

سـعـودي
14-9-2012, 10:29 AM
السلام عليكم

ممكن تقولوا لي كيف اقوم بشي مثل الذي في الصور
مثل اسم كونان بحدود زرقاء و لونه الداخلي أزرق خفيف كيف اقوم بهذه الحركة وشكراً

هذه هي الصورة

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/09/13/0d374c4a6cf50d.png

أعتقد أغلبكم يعرف صح ؟
منتظر الرد



.. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. *.*

تسويها بذي الطريقة


[{\r} {\c&HF54904&}الاسم {\r}]

\c&HF54904 = هو اللون .. تقدر تغيره .. *.*

Last Fiddler
14-9-2012, 01:06 PM
.. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. *.*

تسويها بذي الطريقة


[{\r} {\c&HF54904&}الاسم {\r}]

\c&HF54904 = هو اللون .. تقدر تغيره .. *.*

طيب كيف نلون الجزء الداخلي ؟
+
خطأ أخي أنا متأكد أن في طريقة أخر .. ليس بهذه الطريقة

سـعـودي
14-9-2012, 01:20 PM
مافهمت كلامك .. حول .. تلوين الجزء الداخلي .. *.*

لكن ما قصدته هو هكذا


[{\r} {\c&HF54904&}كونان {\r}]لا, أنا أتلكم عنك يا

.. ولو في طريقه ثانيه .. ما اعرفها .. *.*

Narcon-sama
14-9-2012, 05:56 PM
كور بيكا
الطريقة كالآتي
تقوم أولا بمضاعفة التتر فيصبح لنا سطرين بنفس التوقيت والكتابة
نقوم بعمل استايل آخر بالتأثير الأزرق الخفيف وحدود الزرقاء الداكنة
نضع هذا الاستايل على أحد السطرين
نجعل السطر الملون فوق السطر العادي
وذلك عن طريق الخانة layer number
كما في الصورة التالية
https://dl.dropbox.com/u/8315239/1111.PNG
وبعد ذلك تستخدم أداة الماسك (أفضل تسميتها هكذا)
كما في الصورة التالية
https://dl.dropbox.com/u/8315239/1112.PNG
أعد الإجيسب لنظام الرؤية العادي عن طريق الضغط على زر standard mode

Last Fiddler
14-9-2012, 06:26 PM
كور بيكا
الطريقة كالآتي
تقوم أولا بمضاعفة التتر فيصبح لنا سطرين بنفس التوقيت والكتابة
نقوم بعمل استايل آخر بالتأثير الأزرق الخفيف وحدود الزرقاء الداكنة
نضع هذا الاستايل على أحد السطرين
نجعل السطر الملون فوق السطر العادي
وذلك عن طريق الخانة layer number
كما في الصورة التالية
https://dl.dropbox.com/u/8315239/1111.PNG
وبعد ذلك تستخدم أداة الماسك (أفضل تسميتها هكذا)
كما في الصورة التالية
https://dl.dropbox.com/u/8315239/1112.PNG
أعد الإجيسب لنظام الرؤية العادي عن طريق الضغط على زر standard mode

اهااا كلاك صحيح والله أخر شكراً لك
لكن لو كانت هناك طريقة للتعديل على كل التترات بسرعة لكان أفضل ..

وشكراً

Last Fiddler
14-9-2012, 06:29 PM
طيب عندي كمان سؤال

كيف أقوم بتغيير صيغة ملف الترجمة من ass إلى أي ضيغة أخر ؟

Narcon-sama
14-9-2012, 07:19 PM
كور بيكا
حدد الصيغة التي تريدها بالضبط لأن كل واحدة وطريقتها
لكنني لا أرى سبب للتحويل إلا إذا أردت تحويلها إلى sub idx لتصبح الترجمة الصورية وتحميها من السرقة

Last Fiddler
14-9-2012, 07:53 PM
كور بيكا
حدد الصيغة التي تريدها بالضبط لأن كل واحدة وطريقتها
لكنني لا أرى سبب للتحويل إلا إذا أردت تحويلها إلى sub idx لتصبح الترجمة الصورية وتحميها من السرقة

في الحقيقه أود تحويلها إلى صيغة srt و إلى عدد من الصيغ الأخرى أيضاً

لكن ماذا تعني بالترجمة الصورية ؟ sub idx ؟

Narcon-sama
14-9-2012, 11:35 PM
التحويل من ass إلى srt يعتبر غباء لأنك ستحذف كل التأثيرات التي في الملف الأصلي
أخبرنا بهدفك من التحويل لكي نفهم ماذا تريد أما هكذا فصعب
أما بخصوص الصوري
فهي طريقة يقوم بها البعض لكي ترتاح من مشاكل الخطوط فهي تجعل ملف الترجمة صورة فقط وموقتة

Last Fiddler
15-9-2012, 12:46 AM
حسني أخي أريد التحويل حتى أدخل ملف الترجمة في الورد وأقوم بأضافة أقوامس حول أسماء الشخصيات لان في الأي جي سب .. تكون مشوشة - وعندما أحولها إلى srt تكون طريقة العرض مختلفة بأستخدام المفكرة او الورد ..

هذا كل شيء

وكيف أقوم بالترجمة الصورية وهل تنتج سوفت سب ؟

~ VEGETA ~
15-9-2012, 01:10 AM
حسني أخي أريد التحويل حتى أدخل ملف الترجمة في الورد وأقوم بأضافة أقوامس حول أسماء الشخصيات لان في الأي جي سب .. تكون مشوشة - وعندما أحولها إلى srt تكون طريقة العرض مختلفة بأستخدام المفكرة او الورد ..

هذا كل شيء

وكيف أقوم بالترجمة الصورية وهل تنتج سوفت سب ؟

سلام


عزيزي لا داعي لاستخدام الوورد. الأقواس تضعها في إيجي سب بكل سهولة كما تكتب الكلمات العادية إلا إن جاءت أول السطر أو آخره و هنا تجرب شوي و راح تتقنها.

بالإضافة إلى عدم ضمانة اعتمادها بالشكل الصحيح من vs filter أي كما أردتها أنت في الوورد.

الترجمة الصورية (Pre-rendered) لا تكون ملصوقة (محروقة، مدموجة) مع الفيديو أي مثل السوفت سب و بإمكانك عرضها أو إخفاءها. صيغة idx لا أنصح بها بينما sup أنصح باستعمالها و هي أفضل و بإمكانها أن تحوي كل التأثيرات التي تريدها (مثل ass) و كما قال لك ناركون هي تحول الترجمة إلى صور تنعرض فوق الفيديو.

من تاسع المستحيلات تستخرج الترجمة العربية من الصورية بينما الإنجليزية ممكن بس أحياناً صعبة و غير دقيقة.

Last Fiddler
15-9-2012, 05:50 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

دائمأً كل ما اقوم بالأنتاج .. يظهر بعده هذا الشيء الغريب كما في الصورة التالية :

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/09/15/0d374d4864f10d.png (http://arabsh.com)

وعندها يبدأ الجهاز بالأصدار صوت قوي جداً مع حرارة شديدة .. وهذا الأمر أصبح يحدث بكثيرة جداً ؟
ما السبب ؟؟

ســـهم الجنون
15-9-2012, 06:15 PM
^

أعتقد أنه بسبب فلتر التشغيل .. " ربما " !

Last Fiddler
15-9-2012, 06:31 PM
^

أعتقد أنه بسبب فلتر التشغيل .. " ربما " !

طيب والحل ؟ ^

ســـهم الجنون
15-9-2012, 07:13 PM
شاهد موضوع أمجد في مخسات -)

Last Fiddler
15-9-2012, 07:17 PM
شاهد موضوع أمجد في مخسات -)

هات الرابط

ســـهم الجنون
15-9-2012, 07:44 PM
** ** **

http://www.mexat.com/vb/threads/1024116

Last Fiddler
15-9-2012, 08:01 PM
** ** **

http://www.mexat.com/vb/threads/1024116



لا فائدة لم يتغير شيء

سـعـودي
15-9-2012, 08:58 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

دائمأً كل ما اقوم بالأنتاج .. يظهر بعده هذا الشيء الغريب كما في الصورة التالية :

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/09/15/0d374d4864f10d.png

وعندها يبدأ الجهاز بالأصدار صوت قوي جداً مع حرارة شديدة .. وهذا الأمر أصبح يحدث بكثيرة جداً ؟
ما السبب ؟؟

ألرمز .. ذا .. لا علاقة له بالأمر .. *.*

هو فقط يبين لك الديكودر المستخدم في استدعاء الصوت .. *.*

سميد
16-9-2012, 05:22 AM
هي الشغله .. مو متعلقه .. بالميغوي .. او اي واجهة اخرى .. *.*

لو تبغى تدمج ملفات عفتريه .. *.*

.. ضيفها في سكربت الـ avs .. *.*

وبعدين انتجها بأي طريقه تحب .. *.*

.. انتجها مباشره او بـ x264GUI .. او بالميغوي .. او بأي شيء .. *.*

الله يبارك فيك اخوي اشكرك من صميم القلب على توضيح
الله يحفظك
^

سوزوكي
19-9-2012, 02:25 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف أسوي المربع الازرق أزيل المربع الي فيه اسم الشخصية بالياباني و أضع المربع فيه اسم العربي مثل الصورة


http://sphotos-a.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/246421_351959914892841_2129545105_n.jpg
و الصورة الثانية كيف أزيل الكلمات اليابانية و أضع الكلمات العربية فقط في فلم لوبين ضد كونان
http://a6.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash3/615014_351959994892833_1953943383_o.jpg

OVANOVE
19-9-2012, 03:38 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف أسوي المربع الازرق أزيل المربع الي فيه اسم الشخصية بالياباني و أضع المربع فيه اسم العربي مثل الصورة


http://sphotos-a.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/246421_351959914892841_2129545105_n.jpg
و الصورة الثانية كيف أزيل الكلمات اليابانية و أضع الكلمات العربية فقط في فلم لوبين ضد كونان
http://a6.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash3/615014_351959994892833_1953943383_o.jpg


وعليكم السلام

بالنسبه للصورة الأولى فبسيطه ترسمين مربع عن طريق اداة AssDraw3

داخل الإيجي سب

صورة للأداه

http://puu.sh/16AtH

ابحثي في قوقل او القسم وستجدين الكثير من الشروحات

او بإمكانك فعلها وكأنك تحجبين كما في درسك -_-

اما اللوحة الثانيه فتحتاجين إلى تعلم الأفتر إفكت وستجدين دروس تساعدك "الكثير من الدروس "(اكثر من دروس اللغه حتى -_-)

هناك قسم فرعي في قسم اكاديميه الترجمه(هذا الذي نحن فيه) اسمه قسم الدروس الإبداعيه ستجدين به دروس لأساسيات الأفتر سيفيديك بشكل كبير

سوزوكي
20-9-2012, 05:38 AM
شكرا ovanove

بس كيف أدخل على الأداة AssDraw3 من أي قائمة و شكرا

OVANOVE
20-9-2012, 11:56 AM
شكرا ovanove

بس كيف أدخل على الأداة AssDraw3 من أي قائمة و شكرا

-_-

ستجدين الاداه داخل الإيجي سب

صوره فتاه صغيره

العبث بالإيجي مفيد جداً -_-

صوره للتوضيح (http://puu.sh/16Ruw)

سوزوكي
20-9-2012, 12:13 PM
شكرررررررررررررا كثير لقد ساعدتني ovanove تستحق الشكر شكراً

The Muadi
21-9-2012, 06:22 PM
السلام عليكم

كيف حال خبراء الترجمة بمسومس؟؟؟ http://www.mexat.com/vb/images/smilies/2012/chuncky.png

بدي أمر دمج الصوت مع الفيديو، بسبب اني ما بستعمله كثير نسيته http://www.mexat.com/vb/images/smilies/2012/upset.png

ممكن الامر بسرعة

تحياتي

ســـهم الجنون
21-9-2012, 08:02 PM
^

أفتح برنامج السوفت سب .. أضيف الحلقة أو المقطع .. أفصل الصوت من الخيار الي تحت . . ثم أضف الحلقة وأضف الصوت ودمج > سوري مأقدر أشرح بصور لولز

MordQ
22-9-2012, 02:42 AM
هممم الاخ الذي يطلب طريقة دمج الصوت بالفيديو

حمل البرنامج هذا من هنا (http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix) او من هنا (http://www.free-codecs.com/MKVtoolnix_download.htm)

بعد ما تفتحه
input>input files>add
بعدها ضع الفيديو وارجع مرة ثانية ضيف الصوت
و من ثم بالأسفل تجد
output filename
من هناك ضع مكان الملف الناتج
و بالأسفل تجد "start muxing"
اضغط عليه و راح يبدأ الدمج ولن يأخذ وقت في الدمج.

في أمان الله ..

OVANOVE
22-9-2012, 01:05 PM
السلام عليكم

بدي أمر دمج الصوت مع الفيديو، بسبب اني ما بستعمله كثير نسيته

ممكن الامر بسرعة







a=ffvideosource("مسار الفيديو")
b=ffaudiosource("مسار الصوت")
AudioDub(a,b)

سفير السلام
27-9-2012, 03:46 PM
السلام عليكم

أواجه مشكلة في الأفترافكت لبعض الحلقات

بحيث يكون هناك مشاكل في ترتيب الفريمات ولخبطة

هل لهذا علاقة بالفريمات المتغيرة أو ما شابه ؟

سـعـودي
27-9-2012, 11:59 PM
السلام عليكم

أواجه مشكلة في الأفترافكت لبعض الحلقات

بحيث يكون هناك مشاكل في ترتيب الفريمات ولخبطة

هل لهذا علاقة بالفريمات المتغيرة أو ما شابه ؟


السبب .. والله أعلم .. *.* <~ يعني مو متأكد من ذا الكلام .. *.*

.. ان الافتر .. افكت .. يستعمل .. الدايركت شو .. في استدعاء الفديو .. *.*

.... <~ بقية النص معروف .. *.*

سفير السلام
28-9-2012, 05:13 PM
^

إذا كان هذا السبب أو أي سبب آخر ، أتمنى إيجاد حل

mohbaboo
28-9-2012, 06:02 PM
السلام عليكم

أواجه مشكلة في الأفترافكت لبعض الحلقات

بحيث يكون هناك مشاكل في ترتيب الفريمات ولخبطة

هل لهذا علاقة بالفريمات المتغيرة أو ما شابه ؟


وعليكم السلام
المشكلة متعلقة بنسخة الإنكودر x264 الذي استخدم في إنتاج الفيديو الذي تعمل عليه في الأفتر
تحتاج لعمل وورك رو باستخدام نسخة انكودر أقدم
اتبع ما في هذا الموضوع وسيكون الناتج سليمًا 100% وهذا ما أستخدمه شخصيًا منذ ما يزيد عن سنة ولم أواجه أي مشكلة بعدها
http://www.msoms-anime.net/t167484.html

سفير السلام
28-9-2012, 07:50 PM
وعليكم السلام
المشكلة متعلقة بنسخة الإنكودر x264 الذي استخدم في إنتاج الفيديو الذي تعمل عليه في الأفتر
تحتاج لعمل وورك رو باستخدام نسخة انكودر أقدم
اتبع ما في هذا الموضوع وسيكون الناتج سليمًا 100% وهذا ما أستخدمه شخصيًا منذ ما يزيد عن سنة ولم أواجه أي مشكلة بعدها
http://www.msoms-anime.net/t167484.html

تمت التجربة بنجاح

جزاك الله خيراً

فـارس القلوب
28-9-2012, 08:03 PM
مرحبا ، كيف حالكم ؟

عندي مشكلة

اذا دمجت الترجمة مع الفيديو ورفعته يوتيوب او على مراكز رفع مختلفة لاتظهر الترجمة لدى باقي الناس
لكن تظهر لدي فقط ،

علما ان في اليوتيوب لاتظهر الترجمة حتى لدي .


ملاحظة، انا استعمل ايجي سُب

OVANOVE
28-9-2012, 09:12 PM
مرحبا ، كيف حالكم ؟

عندي مشكلة

اذا دمجت الترجمة مع الفيديو ورفعته يوتيوب او على مراكز رفع مختلفة لاتظهر الترجمة لدى باقي الناس
لكن تظهر لدي فقط ،

علما ان في اليوتيوب لاتظهر الترجمة حتى لدي .


ملاحظة، انا استعمل ايجي سُب


هل ترفقه سوفت سب او هارد سب؟ "mp4" او "mkv"

ربما والله اعلم ربما اليوتيوب لا يدعم السوفت سب؟!

هذا والله اعلم ولا تأخذ بكلامي كثيراً فليس لي العلم الكبير باليوتيوب

mohbaboo
28-9-2012, 09:51 PM
أتوقع اليوتيوب لا يدعم السوفتسب من نفس الفيديو
لا أعلم طريقة إضافة الترجمة لاحقًا لليوتيوب ولكن يجب عليك حرق الترجمة مع الفيديو قبل رفعها على اليوتيوب

فـارس القلوب
28-9-2012, 10:38 PM
هل ترفقه سوفت سب او هارد سب؟ "mp4" او "mkv"

ربما والله اعلم ربما اليوتيوب لا يدعم السوفت سب؟!

هذا والله اعلم ولا تأخذ بكلامي كثيراً فليس لي العلم الكبير باليوتيوب

جربته على الصيغتين ونفس الحكاية ماتظهر الترجمة

ـ

المشكلة حتى لو رفعت المقاطع على ميديا فاير او غيره واعطيتهم اصدقائي
ماتظهر عندهم الترجمة بنفس التنسيق


أتوقع اليوتيوب لا يدعم السوفتسب من نفس الفيديو
لا أعلم طريقة إضافة الترجمة لاحقًا لليوتيوب ولكن يجب عليك حرق الترجمة مع الفيديو قبل رفعها على اليوتيوب


اهاااااا شكرا لك ساجرب اقرب وقت ^^


جزاكما الله خيرا

،،،


ايضا نسيت ان اقول
من ليس لديه الكوديك الذي لدي
لايرى ستايلات الترجمة الذي اصنعه :/

هل لديكم نصائح ؟

سـعـودي
28-9-2012, 11:30 PM
فارس القلوب

.. اممممممم .. *.*

.. نحن نتكلم .. عن الحاويات .. وليس الصيغ .. *.*

عموماً ماعلينا .. *.*

.. الهارد سب .. يشتغل .. في اي موقع .. مشاهده مباشره .. *.* <~ أعتقد ان هالشيء مثبت علمياً xZ

.. اما السوفت سب .. فلا أتوقع .. ان تدعمها كل مواقع المشاهده المباشره .. *.*

عموماً .. راح افترض ان انتاجك سوفت .. لانك .. ذكرت .. مشاكل .. في ظهور الترجمه .. *.*

.. اخبر اصدقاءك .. ان يحملوا حزمة cccp .. ويشغلون الحلقة .. بالميديا بلاير كلاسيك .. وراح تزبط .. مشكلة ظهور الترجمة xZ

أما بالنسبة .. للاستايلات .. والمكاييج الترجميه xZ

.. فأعتقد ان السبب .. هو عدم ارفاقك .. للخطوط .. في حاوية الـ mkv .. حمل آخر اصدار من الـ mkv marge GUI .. وارفق الخطوط .. للحلقة .. *.*

وراح تنحل المشكله .. *.*

<~ او ارسل لهم .. الخطوط كي يثبتوها .. وبرضو راح تنحل المشكلة .. *.*

فـارس القلوب
29-9-2012, 12:40 AM
^^^

اهلا اخي سعودي

ملفي هارد سب وهذا الي مجنني xD ، ماتظهر التترات في المقطع في المواقع المباشرة




،، تم حل المشكلة

غيرت صيغة الملف من mkv الى avi و تتراتي ظهرت بالمقطع يوم جربت ارفعه ع اليوتيوب =)


يعطيكم الف عافية : )

جزاكم الله خيراَ جميعا على اهتمامكم

وفقكم الله ورعاكم

~ VEGETA ~
29-9-2012, 05:57 AM
وعليكم السلام
المشكلة متعلقة بنسخة الإنكودر x264 الذي استخدم في إنتاج الفيديو الذي تعمل عليه في الأفتر
تحتاج لعمل وورك رو باستخدام نسخة انكودر أقدم
اتبع ما في هذا الموضوع وسيكون الناتج سليمًا 100% وهذا ما أستخدمه شخصيًا منذ ما يزيد عن سنة ولم أواجه أي مشكلة بعدها
http://www.msoms-anime.net/t167484.html

لا علاقة لنسخة الإنكودر القديمة بالأمر، تستطيع عمل وورك رو بأحدث نسخة و بلا مشاكل.

الطريقة هي استعمال أداة FFMS2 في استدعاء الفيديو و ثم تثبيت معدل الفريمات بها أيضاً أو بأي أمر آخر مثل AssumeFPS حيث هذا الأمر لا يغير ترتيب و لا عدد الفريمات مطلقاً و هو المناسب للورك رو... بعدها تنتج طبيعي.

عرفت؟ يعني نسخة الإنكودر القديمة لا علاقة لها بالأمر مطلقاً. كل ما يهمك فقط هو تثبيت معدل الفريمات سواء بأداة FFMS2 أو بأمر آخر مثل AssumeFPS.

كما في الموضوع السابق قرأت هذا السطر:

"على أمر القص trim أن يكون الفريم الأول هو فريم بداية المقطع - خمسة فريمات ونفس بالنسبة للفريم الثاني"

و هو عاري عن الصحة و غير ضروري بالمرة.

ســـهم الجنون
29-9-2012, 02:12 PM
أو ربما يكون الحاوي أم بي ثري والترجمة سوفت سب ! xZZ

~ VEGETA ~
29-9-2012, 06:18 PM
عزيزي محبوب...

الانكودر الجديد ينفع مع الآفتر و لا مشكلة فيه، ربما أنت تستعمل خيارات معينة في القديم و لا تستعملها في الجديد.

كلام التجربة ذاك ليس مرجع فهو غير منطقي بطبيعة الحال، تثبيت الفريمات و انتاجها يعمل تمام في الأفتر بأحدث إنكودر لدي فما بعرف شو المشكلة عندك.

ممكن الـ Demuxer الي مستخدمه غير متوافق مع الآفتر أو ما شابه.... أما أن الجديد لا ينفع لعمل الوورك رو في الآفتر هذا كلام عاري عن الصحة.

المهم تختار الحاوي MP4 في H.264 و ليس AVI.

و كما قلت راجع موضوع الديكودر فأمر مهم.

مجرد أن الجديد لم يعمل و القديم اشتغل تمام لا يعني بالضرورة أن الجديد فيه مشكلة و لا يمكن إنتاج الوورك رو به للآفتر.

لو المشكلة لسا مستمرة ممكن أجرب الأمر بملف ما اشتغل معك... بس اشرح لي.

Yαѕмỉи
30-9-2012, 02:26 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم واباركم ان شاء الله تمام
شكرا على هذا الموضوع
انا جديدة على الترجمة وبغيت اتعلم الترجمة عشان كونان نزلت
برامج الترجمةة لدي حلقةة كونان الحلقة 670 خام ولاكن كيف احصل ملف الترجمة الانجليزي
عليه لكي اترجمه الى العربي مع العلم ليس لدي خبره بهذي الامور انا ضايعة
شفت طريقةة الترجمةاول شيء افتح ملف الترجمة والا مادري كيف احصله open video وبعدين عشان الصوت open audio ومفروض يصير تحت كلام انقلش
نترجمه فاتوقع لازم نحصل على ملف الترجمة ولما انخلص كلشيء نلصقهم بعض صحح ؟
يمكن اتكون اول حلقة اترجمها اونقاي مساعدة علموني كيف احصل على الملفات دخلت مواقع بس ماعرفت كيف
باكون ثقيلةة عليكم كومن ساي

ســـهم الجنون
30-9-2012, 04:35 PM
+


ملف الترجمة راح يكون مع الحلقة " مدموج " لما يكون الحاوي أم كي أف " MKV " #

أفتحي الأيجي سب .. File .. ثم .. Open Subtitles or ctrl + o " هُنا لمَ تكون الحلقـة بحاوي MKV

لما تكون الحلقة خـام .. " يوجد مواقع توفر ملفات ترجمة مثلاً " http://subscene.com/ " وتحملي ملف الترجمة وتقُومي بتوقيته لو كان مُختلفاً .. ثم ترجمتهم =)


*_*

B7or
30-9-2012, 07:06 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم واباركم ان شاء الله تمام
شكرا على هذا الموضوع
انا جديدة على الترجمة وبغيت اتعلم الترجمة عشان كونان نزلت
برامج الترجمةة لدي حلقةة كونان الحلقة 670 خام ولاكن كيف احصل ملف الترجمة الانجليزي
عليه لكي اترجمه الى العربي مع العلم ليس لدي خبره بهذي الامور انا ضايعة
شفت طريقةة الترجمةاول شيء افتح ملف الترجمة والا مادري كيف احصله open video وبعدين عشان الصوت open audio ومفروض يصير تحت كلام انقلش
نترجمه فاتوقع لازم نحصل على ملف الترجمة ولما انخلص كلشيء نلصقهم بعض صحح ؟
يمكن اتكون اول حلقة اترجمها اونقاي مساعدة علموني كيف احصل على الملفات دخلت مواقع بس ماعرفت كيف
باكون ثقيلةة عليكم كومن ساي




وعليكِ السلام ورحمة الله وبركاته

عليكِ بهذا الموقع في تحميل الخام أو الراو المناسب هـنـا (http://www.nyaa.eu/?page=search&cats=0_0&filter=0&term=Detective+Conan)
موضح بجانب كل حلقة عنوانها ونوعها وصيغتها

وكما ذكر الأخ ســـهم الجنون (http://www.msoms-anime.net/u1252108.html) ملف الترجمة يكون في حلقة صيغتها mkv
ولما تحملي الحلقة تعملي مثل ما قال بخصوص استخراج ملف الترجمة

ستظهر لك الترجمة ، احفظي الملف ، ثم ابدئي بالترجمة وباقي الخطوات
وأي استفسار آخر ، نحن هنا

سوليدوس سنيك
1-10-2012, 08:06 PM
السلام عليكم

عندي الافتر نسخة CS6 و مدري فجاة صار ما ينتج MP4 خصوصا كود H264 :wah-sm-new (1):

حذفت كل الكوديهات و البرنامج و ثبتهم و نفس الشئ !!

كل الصيغ شغالة الا هي !!

انجدوني ><

أنس أسامة
1-10-2012, 11:57 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد منكم مساعدة

أريد منكم أن تخبروني عن إسم برنامج يحول حلقات الإنمي من جودة ضعيفة إلى جودة Hd

مثال توضيحي: أنا أمتلك حلقة إنمي جودة ضعيفة أريد بهذا البرنامج تحويل الحلقة إلى جودة عالية

أتمنى المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاي الرحمن

Narcon-sama
2-10-2012, 01:18 AM
سوليدوس سنيك
ممكن توضح مشكلتك أكثر
لأن الأفتر لا ننتجه mp4 بل نجعله رندر لولزيس avi
أنس أسامة
للأسف غير ممكن
إلا إذا وحدت ساحر أو جني يحقق الأماني

ســـهم الجنون
2-10-2012, 04:03 PM
إلا إذا وحدت ساحر أو جني يحقق الأماني








أُراهن على هـذا xZ

سـعـودي
3-10-2012, 12:53 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد منكم مساعدة

أريد منكم أن تخبروني عن إسم برنامج يحول حلقات الإنمي من جودة ضعيفة إلى جودة Hd

مثال توضيحي: أنا أمتلك حلقة إنمي جودة ضعيفة أريد بهذا البرنامج تحويل الحلقة إلى جودة عالية

أتمنى المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاي الرحمن

.. لم يخترعوا إلى الآن .. برنامج .. يحول .. الجودات الضعيفه .. إلى جودات عاليه .. *.*

~ VEGETA ~
3-10-2012, 02:01 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد منكم مساعدة

أريد منكم أن تخبروني عن إسم برنامج يحول حلقات الإنمي من جودة ضعيفة إلى جودة Hd

مثال توضيحي: أنا أمتلك حلقة إنمي جودة ضعيفة أريد بهذا البرنامج تحويل الحلقة إلى جودة عالية

أتمنى المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاي الرحمن

الإنتاج يقلل من الجودة و لا يزيدها، هناك نمط lossless يعطيك الجودة نفسها بالضبط لكن الحجم كبير للغاية و هنا لهذا النمط استخدامات معينة. حتى لو فلترت الحلقة لن تحسن من جودتها الكثير.

لو الحلقة فيها مشكلة معينة تأتي أنت و تحلها في الفلترة مثل عمل deband لكن أن تكون الجودة كلها سيئة مستحيل تحسن الوضع.

Last Fiddler
3-10-2012, 11:50 PM
أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/10/03/0d35444963f50d.jpg (http://arabsh.com)

الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن

B7or
4-10-2012, 01:12 AM
أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/10/03/0d35444963f50d.jpg

الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن

إن كنت تقصد تصوير الشاشة أو لقطات من الحلقة
فعندك برنامج Snagit وستجد شرح له في قسم البرامج

eEvEn up$
4-10-2012, 10:20 AM
أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/10/03/0d35444963f50d.jpg

الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن
بالغالب انه يتم تصوير اللقطه من المشغل نفسه ومن ثم يصغرونها ويضعون عليها الايطار بالفوتو

لست متاكد لاني لم استخدم الفوتو قبلا لكن هذي هي طريقتهم على الارجح

Last Fiddler
4-10-2012, 12:03 PM
أخبروني كيف اقوم بألتقاط الصور هكذا مثل أنمي داون ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/10/03/0d35444963f50d.jpg

الرجاء شرح الطريقة .. إن أمكن

الرجاء أعطوني الطريقة الصحيحة لهذا ..

Last Fiddler
4-10-2012, 12:21 PM
إنتهى بي الأمي في صنع هذه بالفوتوشوب ..

http://img02.arabsh.com/uploads/image/2012/10/04/0d35444c67f10c.jpg (http://arabsh.com)

ولكنها مختلفة .. الرجاء مساعدتي في عمل تنسيق مثلهم تماماً .. وشكراً

ســـهم الجنون
4-10-2012, 02:06 PM
رجاءً .. هُنا مشاكل الفانسب .. وليس الفوتوشب .. >~

Last Fiddler
5-10-2012, 12:05 AM
خلاص يا أخوان .. عرفة الحل ..طريقة تافهه جداً بس ما أحد ينتبه لها ^^

B7or
5-10-2012, 12:33 AM
خلاص يا أخوان .. عرفة الحل ..طريقة تافهه جداً بس ما أحد ينتبه لها ^^

شاركنا ، لعلنا نستفيد :)

Last Fiddler
5-10-2012, 01:03 AM
نعم أخي الأمر سهل

أولاً قم بتصغير الصورة إلى الحجم الذي تريده ...
ثم قم بعمل ظل خلفي وخفف اللون إلى 50% .. ثم أجعل خانة الـ ( distance ) صفر

ثم أنتقل إلى الحدود وضع حدود بحجم 4 بيكسل
ثم غير خيارات الـ .. ( position ) إلى ( inside ) >> وقم بتغيير لون الحدود إلى الأبيض .. فقط وينتهي الأمر .. ^^

هذا كل ما تقوم به أنمي داون والله أعلم .. راح تشوف أن الصورة أصبحت نفسها تماماً .. ^^

و هذا الدليل :

http://img04.arabsh.com/uploads/image/2012/10/04/0d35454a67fa01.jpg (http://arabsh.com)

أوتآكو
5-10-2012, 01:42 AM
السلام عليكم ~

لديّ ملف ترجمة عربي (يحتوي على ستايلات) و مُنفصل عن الفيديو ،
لكن عندما أقوم بتشغيله تظهر الترجمة بدون ستايلات =\
و يظهر الخط الإفتراضي للبرنامج ولا تظهر لي الخطوط التي استعملتها في الستايلات ،
كما أنّ التيترات تكون فوق بعضها كما هوَ ظاهر في الصورة [ هُــنـا (http://i50.tinypic.com/2uj6wx4.jpg) ] ،
بينما يفترض أن تكون في مكان آخر قد حددته عند تنسيق الستايلات ..

~ VEGETA ~
5-10-2012, 04:01 AM
السلام عليكم ~

لديّ ملف ترجمة عربي (يحتوي على ستايلات) و مُنفصل عن الفيديو ،
لكن عندما أقوم بتشغيله تظهر الترجمة بدون ستايلات =\
و يظهر الخط الإفتراضي للبرنامج ولا تظهر لي الخطوط التي استعملتها في الستايلات ،
كما أنّ التيترات تكون فوق بعضها كما هوَ ظاهر في الصورة [ هُــنـا (http://i50.tinypic.com/2uj6wx4.jpg) ] ،
بينما يفترض أن تكون في مكان آخر قد حددته عند تنسيق الستايلات ..







إن كانت صيغة ملف الترجمة srt فعندها سيعتمد خيارات الخط الافتراضية في vs filter. لو الملف ass سيعتمد الخيارات الموضوعة فيه. اعطنا تفاصيل أكثر.

أوتآكو
5-10-2012, 01:32 PM
صيغة الملف srt و الخيارات تعتمد خط افتراضي واحد .

~ VEGETA ~
5-10-2012, 03:43 PM
صيغة الملف srt و الخيارات تعتمد خط افتراضي واحد .

كما توقعت.

هنا vsfilter سيعتمد الخط الافتراضي فيه، ما عليك سوى تغيير الخط الافتراضي إلى ما يناسبك. صيغة srt لا تحوي ميزات ass.

Last Fiddler
5-10-2012, 03:55 PM
أخي فجيدا كيف أقوم بتحسين جودة الفيديو ..

؟؟؟؟

ورجاءً أعطني رابط الملف الشخصي .. لديمو كيد المشهور بالشروحات في مكسات .. ^^

وشكراً

ســـهم الجنون
5-10-2012, 07:25 PM
^

ديمو كيد ليس في مكسات =)

في صحراء الأنمي .. بإمكانك أن تحمل دروسه من توقيع أمجد .. أو فيجيتا يفعل خير ويضع لك الرابط لدروسه =)

تحسين الجودة .. لايوجد مايُسمى بتحسين الجودة .. " إلى لو كانت الحلقة محتاجه لفلترة " . . هُنا رُبما تسمى تحسين الجودة لول !

ســـهم الجنون
5-10-2012, 07:32 PM
تفضل دروس DemoKid ^__^

http://www.mediafire.com/?z3coe08eq2s7x

conan.idogawa
8-10-2012, 04:54 PM
السلام عليكم اريد ان اسال في استايلات الايجي سب
كيف يمكنني صنع استايل أزرق بحيث يظهر اللون الأزرق على الأبيض بوضوع دون ظهور حواف أي يظهر تأثير اللون الأزرق داخل الترجمة

انمي باور
9-10-2012, 07:02 AM
السلام عليكم ورحمة الله

اخواني انا عندي مشكلة في الافتر افكت

لمن ابي استدعي ملف الكاريوكي للافتر بستخدام سكربت

ssa to after effect loader v0.82

يطلع لي هاليرور

http://www.anime-pw.com/up//uploads/images/domain-94a22f0465.jpg (http://www.anime-pw.com/up//uploads/images/domain-94a22f0465.jpg)


ملاحظة الافتر افكت الخاص بي إصدارة cs6

أنس أسامة
9-10-2012, 07:06 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد مساعدة منكم

أولا تفضلوا هذا الملف الذي قمت بحجب حلقة ون بيس 551

http://www.mediafire.com/?j9ihpp1j5op515j

وهذا رابط الحلقة ون بيس 551

http://www.gulfup.com/?jRw7hY

لدي بعض الأسئلة

1- لماذا في خانات الليرات كل ما أريد أن أنعود إلى أول لاير يصبح سوداء وتختفي كل اليرات و أقصد باليرات يلي أرقامهم 591 إلى الأقل بالون الأبيض

ملاحظة أقصد بلاير هو: White Solid 591

2- أريد منك أن تساعدني لماذا كل ما أردت أن أقوم بعد إنتهائي من الحجب بإعادته كفيديو يصبح مكان الذي قمت بحجب فيه يخفت ويغمق أقصد لماذا دائما تقل نسبة opacity من 100 إلى 10 أو 1 أو 50 و للعلم بأنني دائما أضعها 100

3- ولماذا كل ما أقوم بحجب مقطع معين و أضع نسبة opacity 100% و أذهب للمشهد الذي يلي و أقوم بحجبة وعندما أعود للمشهد السابق أجد بأن نسبة opacity أصبحت 50

4- هل ممكن أن أقوم بحجب جميع الحلقة بــ White Solid واحد

5- ممكن أن تعلمني كيف وضعت زخارف لشخصية الموجودة في كونان

6- هل يوجد طريقة أسرع من الطريقة التي أستخدمها للحجب وما هي

بإنتظار المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاية المولى

ملكة القراصنة
9-10-2012, 08:05 PM
سـؤالي كمبتدئـة في الترجمـة
مـاهو الفريق الإنجليزي الأفضل من نـاحية الترجمـة ؟؟
وهـل هناك منهم من ترجم Mama is a 4th Garder ؟؟
وهـل هناكـ موقع جيـد ومناسب لملفـات الترجمـة الإنجليـزية ؟؟

عـذرا على الإزعــاج ^^

Last Fiddler
11-10-2012, 01:48 PM
السلام عليكم يا شباب .. كيفكم ..

هل معالج .. :
Intel Core i7-3930K 6 Cores 12 Threads 3.8 GHZ 12M Cache


قوي جداً في الإنتاج ؟ يعني مثلاً كم يستغرق في إنتاج فلم مدته ساعتين و بجودة FHD ؟
مثلاً أن معالجي قديم وضعيف شوية ... ويتسغرق وقت كثير في أنتاج حلقة واحدة .. :wah-sm-new (22):

لذلك سوف أشتري معالج : Intel Core i7-3930K 6 Cores 12 Threads 3.8 GHZ 12M Cache بإذن الله

ولكن أريد أن أعرف كيف هي قوته .. هل ينتج حلقة بأقصى جودة خلال 3 دقائق مثلاً ؟

منتظر ردودكم ^^

فارس البرق
11-10-2012, 02:14 PM
كيف ستشتري؟

هل تحققت ان المازر بورد الخاص بك يقبله؟

نمر الأرض
11-10-2012, 03:18 PM
السلام عليكم ورحمة الله

اخواني انا عندي مشكلة في الافتر افكت

لمن ابي استدعي ملف الكاريوكي للافتر بستخدام سكربت

ssa to after effect loader v0.82

يطلع لي هاليرور

http://www.anime-pw.com/up//uploads/images/domain-94a22f0465.jpg


ملاحظة الافتر افكت الخاص بي إصدارة cs6

هذا السكريبت قديم ولا يدعم إصدارات الأفتر بعد cs4 أي أن آخر إصدار سيعمل عليه هو cs4 وما قبله


السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد مساعدة منكم

أولا تفضلوا هذا الملف الذي قمت بحجب حلقة ون بيس 551

http://www.mediafire.com/?j9ihpp1j5op515j

لدي بعض الأسئلة

1- لماذا في خانات الليرات كل ما أريد أن أنعود إلى أول لاير يصبح سوداء وتختفي كل اليرات و أقصد باليرات يلي أرقامهم 591 إلى الأقل بالون الأبيض

ملاحظة أقصد بلاير هو: White Solid 591

2- أريد منك أن تساعدني لماذا كل ما أردت أن أقوم بعد إنتهائي من الحجب بإعادته كفيديو يصبح مكان الذي قمت بحجب فيه يخفت ويغمق أقصد لماذا دائما تقل نسبة opacity من 100 إلى 10 أو 1 أو 50 و للعلم بأنني دائما أضعها 100

3- ولماذا كل ما أقوم بحجب مقطع معين و أضع نسبة opacity 100% و أذهب للمشهد الذي يلي و أقوم بحجبة وعندما أعود للمشهد السابق أجد بأن نسبة opacity أصبحت 50

4- هل ممكن أن أقوم بحجب جميع الحلقة بــ White Solid واحد

5- ممكن أن تعلمني كيف وضعت زخارف لشخصية الموجودة في كونان

6- هل يوجد طريقة أسرع من الطريقة التي أستخدمها للحجب وما هي

بإنتظار المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاية المولى
يجب عليك أن ترفع الحلقة + أي ملف خارج الأفتر استخدمته في المشروع وإلا لن يظهر لمن سيفتحه




السلام عليكم يا شباب .. كيفكم ..

هل معالج .. :
Intel Core i7-3930K 6 Cores 12 Threads 3.8 GHZ 12M Cache


قوي جداً في الإنتاج ؟ يعني مثلاً كم يستغرق في إنتاج فلم مدته ساعتين و بجودة FHD ؟
مثلاً أن معالجي قديم وضعيف شوية ... ويتسغرق وقت كثير في أنتاج حلقة واحدة .. :wah-sm-new (22):

لذلك سوف أشتري معالج : Intel Core i7-3930K 6 Cores 12 Threads 3.8 GHZ 12M Cache بإذن الله

ولكن أريد أن أعرف كيف هي قوته .. هل ينتج حلقة بأقصى جودة خلال 3 دقائق مثلاً ؟

منتظر ردودكم ^^




المعالج قوي ما شاء الله

لكن ما تطلبه غريب + لا يستطيع أحد أن يعطيك وقت محدد لإنتاج ملف ما

فبغض النظر عن مدة الملف وأبعاده هناك أمور أخرى تزيد من المدة مثل الفلترة وبعض أموار الانكودر لذلك لا يوجد مدة محددة للإنتاج

لكن بالنظر إلى مواصفات المعالج فهو جيد جدًا وسيقوم بالعمل في وقت أقل من المعتاد لكن ليس بالشكل الذي ذكرته - ربما -

أنس أسامة
11-10-2012, 04:36 PM
نمر الأرض;3253227]هذا السكريبت قديم ولا يدعم إصدارات الأفتر بعد cs4 أي أن آخر إصدار سيعمل عليه هو cs4 وما قبله


يجب عليك أن ترفع الحلقة + أي ملف خارج الأفتر استخدمته في المشروع وإلا لن يظهر لمن سيفتحه


حسنا سأقوم برفع الحلقة و وضع الرابط قريبا

تحياتي لك

دمت برعاية الرحمن

Last Fiddler
11-10-2012, 04:56 PM
كيف ستشتري؟

هل تحققت ان المازر بورد الخاص بك يقبله؟

أقصد أنني سوف أشتري كمبيوتر مكتبي كامل وبه هذا المعالج طبعاً مع المضر بورد المناسب له LAG2011

بس مثلاً لو أنتجت حلقة بدون أي فلترات كم راح يستغرق الوقت ؟

أنس أسامة
11-10-2012, 07:12 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أخي الحبيب نمر الأرض تفضل هذا رابط الحلقة

http://www.gulfup.com/?jRw7hY

بإنتظار المساعدة

تحياتي لك

دمت برعاية الرحمن

نمر الأرض
12-10-2012, 01:24 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إخواني الكرام أريد مساعدة منكم

أولا تفضلوا هذا الملف الذي قمت بحجب حلقة ون بيس 551

http://www.mediafire.com/?j9ihpp1j5op515j

وهذا رابط الحلقة ون بيس 551

http://www.gulfup.com/?jRw7hY

لدي بعض الأسئلة

1- لماذا في خانات الليرات كل ما أريد أن أنعود إلى أول لاير يصبح سوداء وتختفي كل اليرات و أقصد باليرات يلي أرقامهم 591 إلى الأقل بالون الأبيض

ملاحظة أقصد بلاير هو: White Solid 591

2- أريد منك أن تساعدني لماذا كل ما أردت أن أقوم بعد إنتهائي من الحجب بإعادته كفيديو يصبح مكان الذي قمت بحجب فيه يخفت ويغمق أقصد لماذا دائما تقل نسبة opacity من 100 إلى 10 أو 1 أو 50 و للعلم بأنني دائما أضعها 100

3- ولماذا كل ما أقوم بحجب مقطع معين و أضع نسبة opacity 100% و أذهب للمشهد الذي يلي و أقوم بحجبة وعندما أعود للمشهد السابق أجد بأن نسبة opacity أصبحت 50

4- هل ممكن أن أقوم بحجب جميع الحلقة بــ White Solid واحد

5- ممكن أن تعلمني كيف وضعت زخارف لشخصية الموجودة في كونان

6- هل يوجد طريقة أسرع من الطريقة التي أستخدمها للحجب وما هي

بإنتظار المساعدة

تحياتي لكم

دمتم برعاية المولى

في البداية يجب علك مشاهدة درس كريتف الأخير بجزئيه

بمجرد فتح المشروع الجهاز علق بالكامل ^_^

المهم

من الخطأ أن تجعل كامل العمل في كمبزشن واحد فهذا سيجعل العرض أبطأ أو حتى لا يعمل

ويجعل البرنامج ثقيل للغاية لاحظت أنك أضف أكثر من 580 لير في كمب واحد وهذا جعله يعلق كثيرًا

أنصحك أن تشاهد الدرس الذي قلت لك وركز على طريقة كريتف في تقسيم العمل داخل الأفتر

فهو يجعل الأفتر يتعامل مع الملفات بسرعة كبيرة وسلاسة لأنها ذات حجم أصغر

نسمة وردة
12-10-2012, 01:54 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

كيف حالكم اخوتي الكرام أتمنى ان تكونون بخير ؟

عفوا ممكن حد يقول لي ما هو التوقيت المتقدم + من أي الأدوات نعمل هالشئ؟
+
وما هي الكي فريمز ممكن تحطون لي صورة تأشرون لي عليها ؟؟

وشكرا لكم ..

B7or
12-10-2012, 04:33 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

كيف حالكم اخوتي الكرام أتمنى ان تكونون بخير ؟

عفوا ممكن حد يقول لي ما هو التوقيت المتقدم + من أي الأدوات نعمل هالشئ؟
+
وما هي الكي فريمز ممكن تحطون لي صورة تأشرون لي عليها ؟؟

وشكرا لكم ..

وعليكِ السلام ورحمة الله وبركاته

إذا تقدري تصبري إلى يوم السبت أو الأحد بالكثير
ستجدين شرح بالفيديو عن التوقيت بشكل عام
في هذا الموضوع : http://www.msoms-anime.net/t174914.html

OVANOVE
13-10-2012, 05:21 PM
وعليكِ السلام ورحمة الله وبركاته

إذا تقدري تصبري إلى يوم السبت أو الأحد بالكثير
ستجدين شرح بالفيديو عن التوقيت بشكل عام
في هذا الموضوع : http://www.msoms-anime.net/t174914.html

في إنتظاره يا اخي في إنتظاره

أنس أسامة
14-10-2012, 10:58 AM
في البداية يجب علك مشاهدة درس كريتف الأخير بجزئيه

بمجرد فتح المشروع الجهاز علق بالكامل ^_^

المهم

من الخطأ أن تجعل كامل العمل في كمبزشن واحد فهذا سيجعل العرض أبطأ أو حتى لا يعمل

ويجعل البرنامج ثقيل للغاية لاحظت أنك أضف أكثر من 580 لير في كمب واحد وهذا جعله يعلق كثيرًا

أنصحك أن تشاهد الدرس الذي قلت لك وركز على طريقة كريتف في تقسيم العمل داخل الأفتر

فهو يجعل الأفتر يتعامل مع الملفات بسرعة كبيرة وسلاسة لأنها ذات حجم أصغر

أخي الحبيب نمر الأرض أنا شاهدت جميع دروس الأخ كريتف و لولاه لما تعلمت الحجب

ماذا تقصد بكلمة: كمبزشن

شاهدت الدرس تكرارا ومرارا وحاولت أن أقلد أخونا كريتف لكنه لم ينجح معي أبدا و لا أعرف السبب

أتمنى أن تساعدني و تشرح لي أفضل طلايقة لتفادي الأخطاء التي وقعت بها

و ألف شكر لك

تحياتي لك

دمت برعاية الرحمن

نمر الأرض
14-10-2012, 03:39 PM
أخي الحبيب نمر الأرض أنا شاهدت جميع دروس الأخ كريتف و لولاه لما تعلمت الحجب

ماذا تقصد بكلمة: كمبزشن

شاهدت الدرس تكرارا ومرارا وحاولت أن أقلد أخونا كريتف لكنه لم ينجح معي أبدا و لا أعرف السبب

أتمنى أن تساعدني و تشرح لي أفضل طلايقة لتفادي الأخطاء التي وقعت بها

و ألف شكر لك

تحياتي لك

دمت برعاية الرحمن

الفكرة الأولى قبل كل شيء هي تنظيم العمل

أنا لم أقصد دروس الحجب وإنما درس المحاكاة الأخير "الغش في عالمنا" شاهده بجزئيه

ستفهم ما قصدته بالتنظيم والكومب وما إلى ذلك

وبخصوص سؤالك حول تغيير الشفافية :

عندما تضع قيمة معينة وتريد تغييرها لقيم مختلفة قم بالضغط مرة واحدة على شكل الساعة بجوار كلمة الشفافية وبهذا سيحفظ الأفتر

الشفافية لكل فريم على حدة وتسطيع جعل القيم مختلفة في كل فريم

أنس أسامة
14-10-2012, 08:04 PM
الفكرة الأولى قبل كل شيء هي تنظيم العمل

أنا لم أقصد دروس الحجب وإنما درس المحاكاة الأخير "الغش في عالمنا" شاهده بجزئيه

ستفهم ما قصدته بالتنظيم والكومب وما إلى ذلك

وبخصوص سؤالك حول تغيير الشفافية :


حسنا سوف أشاهدهما


عندما تضع قيمة معينة وتريد تغييرها لقيم مختلفة قم بالضغط مرة واحدة على شكل الساعة بجوار كلمة الشفافية وبهذا سيحفظ الأفتر

الشفافية لكل فريم على حدة وتسطيع جعل القيم مختلفة في كل فريم

أعلم ذلك أخي الحبيب نمر الأرض

لكن ما يحدث معي هو التالي: أقوم أنا بجعله يحفظ نسبة 100% للير الذي أقوم بحجب فيه وبعد ما أنتهي من الحجب في هذا اليوم و أغلقه أتي إلى اليوم التالي لكي أفتحه أجد أن نسبة اللير التي كنت قد وضعتها 100 أصبحت 50 أو 80 أو 1 وكل مرة تنخفض لدرجة معينة فما هو السبب في ذلك

بإنتظار المساعدة

تحياتي لك

في أمان و رعاية الرحمن

نسمة وردة
15-10-2012, 08:37 AM
وعليكِ السلام ورحمة الله وبركاته

إذا تقدري تصبري إلى يوم السبت أو الأحد بالكثير
ستجدين شرح بالفيديو عن التوقيت بشكل عام
في هذا الموضوع : http://www.msoms-anime.net/t174914.html

أهلا فيك أخي قلت أني ما برد إلا بعد إنقضاء هليومين ؟
ما شوف شئ أين الدرس ؟
لو ما جهز الله يهديك ليش قلت لي إنتظري ^^" ..
أتمنى تعطيني موعد لنزول الدرس اليوم الإثنين -___________-

نمر الأرض
15-10-2012, 12:44 PM
لكن ما يحدث معي هو التالي: أقوم أنا بجعله يحفظ نسبة 100% للير الذي أقوم بحجب فيه وبعد ما أنتهي من الحجب في هذا اليوم و أغلقه أتي إلى اليوم التالي لكي أفتحه أجد أن نسبة اللير التي كنت قد وضعتها 100 أصبحت 50 أو 80 أو 1 وكل مرة تنخفض لدرجة معينة فما هو السبب في ذلك



غريب حقًا لم تحدث معي هذه المشكلة قبلًا


أهلا فيك أخي قلت أني ما برد إلا بعد إنقضاء هليومين ؟
ما شوف شئ أين الدرس ؟
لو ما جهز الله يهديك ليش قلت لي إنتظري ^^" ..
أتمنى تعطيني موعد لنزول الدرس اليوم الإثنين -___________-

يمكنك تعلم التوقيت المتقدم من هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2061253#post2061253)

وإذا كانت الصور غير موجودة حملي هذا الملف به الموضوع بكامل محتوايته هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=139683)

^^ لا تأخذون واجد على مواعيد صفحة بيضاء الظروف تجرب الشخص على التأخر

نسمة وردة
15-10-2012, 09:18 PM
شكرا لك اخي جزاك الله خير ..
واسفة على الازعاج الله كريم بشوف الدرس وأجي اعلق ^^..

شكرا جزيلا لكم نمر + وايت بيج ^^

Yo Chan
15-10-2012, 09:37 PM
السلام عليكم
مينا أنا ما أعرف أي شيء بالترجمة عدا أشياء بسيطة ...
أبي أبدأ من البداية من أول كلمة في الترجمة حتى آخر كلمة ...
هل بإمكانكم إعطائي دروس و شروحات للترجمة ...
أو أكتفي بما وجدته في الفهرس ؟

+ ممكن موقع حلو لملفات الترجمة و حلقات الخام

B7or
15-10-2012, 11:04 PM
شكراً نمر ، وآسف أخت نسمة وردة وأخ OVANOVE على التأخر

والله الدرس جاهز ومشروح كامل، بس حسابي في اليوتيوب فيه مخالفة
وصرت ما أقدر أرفع مقطع أكثر من 15 دقيقة، والدرس كان 15:49 وما رضي يرفعه
حاولت أقص منه بعض اللقطات والثواني الزايدة وبرضو ما نقص عن الـ 15 دقيقة
لذلك قررت أن أعيد التصوير بشكل مختصر قليلاً لاحقاً لضيق الوقت حالياً

أعتذر بحجم السماء، وبإذن الله أول ما يكون جاهز رح أرسل تنبيه على الخاص لكما
إلى ذلك الوقت ، كونوا جميعاً بخير ~

نسمة وردة
15-10-2012, 11:34 PM
أهااا طيب ليش ما تقسم الدرس أخي ؟
^^ بيكون حل مناسب قسمه بارت 1 و بارت 2

B7or
15-10-2012, 11:44 PM
أهااا طيب ليش ما تقسم الدرس أخي ؟
^^ بيكون حل مناسب قسمه بارت 1 و بارت 2

ممممم ، والله فكرة جيدة ، لكن ما أعتقد إنو بيكون مناسب
مقطع واحد يجمع كل الأفكار بشكل متسلسل أفضل
عموماً إذا تفرغت بفكر في الموضوع إذا بخصص لكل نوع درس
أو أبقى على ما أنا عليه ، شكراً على الفكرة اللي ما جات على بالي XD

نسمة وردة
15-10-2012, 11:50 PM
العفو ^^ لو تفكر بمسالة التقسيم بيكون حلو + خلي في تحميل على الميديا لو ما قجرت ترفعه على يوتيوب لاختصار الوقت وبعدين ضيف روابط اليوتيوب ..
وشكرا لك أخي ^^

Yo Chan
16-10-2012, 08:16 PM
أأأأأأأأأأخ ياراسي صداع ...
شكلي بأوجه رسالة شكر لكل مترجم في ها الكون ...
قرأت من الصبح حتى ألحين 15 درس في الترجمة ...
فهمت الخام و الترجمة و التوقيت ...
اللي ما فهمته هو قصة لصق الترجمة على الحلقة ...
عندي مية سؤال ...
و بعد كوديك الصوت و الفيديو ما فهمت شيء -___-" >> وش سالفتهم بالله ...
أبي أحد أشيب له راسه XD و أمطره بأسئلتي ^______^

eEvEn up$
16-10-2012, 09:46 PM
شكراً نمر ، وآسف أخت نسمة وردة وأخ OVANOVE على التأخر

والله الدرس جاهز ومشروح كامل، بس حسابي في اليوتيوب فيه مخالفة
وصرت ما أقدر أرفع مقطع أكثر من 15 دقيقة، والدرس كان 15:49 وما رضي يرفعه
حاولت أقص منه بعض اللقطات والثواني الزايدة وبرضو ما نقص عن الـ 15 دقيقة
لذلك قررت أن أعيد التصوير بشكل مختصر قليلاً لاحقاً لضيق الوقت حالياً

أعتذر بحجم السماء، وبإذن الله أول ما يكون جاهز رح أرسل تنبيه على الخاص لكما
إلى ذلك الوقت ، كونوا جميعاً بخير ~

مو واقفه على اليوتيوب


فيه 100000000000000 موقع للمشاهده المباشره ارفع على احدها

B7or
16-10-2012, 10:08 PM
أأأأأأأأأأخ ياراسي صداع ...
شكلي بأوجه رسالة شكر لكل مترجم في ها الكون ...
قرأت من الصبح حتى ألحين 15 درس في الترجمة ...
فهمت الخام و الترجمة و التوقيت ...
اللي ما فهمته هو قصة لصق الترجمة على الحلقة ...
عندي مية سؤال ...
و بعد كوديك الصوت و الفيديو ما فهمت شيء -___-" >> وش سالفتهم بالله ...
أبي أحد أشيب له راسه XD و أمطره بأسئلتي ^______^

تقصد بـ " لصق الترجمة " هو الإنتاج ؟



مو واقفه على اليوتيوب


فيه 100000000000000 موقع للمشاهده المباشره ارفع على احدها

اليوتيوب أفضلهم
لكن ما يخالف، أعطيني اسم أحدهم وأبشروا

Yo Chan
16-10-2012, 11:37 PM
إيه ألصقها و أنتجها ...
يعني مثلا أبي المواصفات : MKV و كوديك الفيديو H264 و سوفت سب ...
هل يمكن تجي كلها مع بعض ؟
و ما أفضل برنامج لإنتاج ؟
و أيضا بعد ما أنتجها أبي أنتج جودة متوسطة ، فهل أستخدم نفس البرنامج ؟
أحس أسئلتي مو مفهومة ^^"

نمر الأرض
17-10-2012, 12:44 AM
إيه ألصقها و أنتجها ...
يعني مثلا أبي المواصفات : MKV و كوديك الفيديو H264 و سوفت سب ...
هل يمكن تجي كلها مع بعض ؟
و ما أفضل برنامج لإنتاج ؟
و أيضا بعد ما أنتجها أبي أنتج جودة متوسطة ، فهل أستخدم نفس البرنامج ؟
أحس أسئلتي مو مفهومة ^^"

حسن ,

هناك أشياء أساسية لا بد من التعرف عليها :

1- الإنتاج في الفانسب هو ضغط الفيديو بأحد برامج الضغط (الأشهر x264 ) لتقليل الحجم .

2- هناك شيء يسمى حاوي وهو ما يكون فيه الفيديو والصوت وربما ملف الترجمة وأشياء أخرى (أشهرها mkv,mp4,avi ) والأفضل حاليًا mkv .

3- نوع الترجمة غالبًا لن تخرج عن ثلاثة أنواع سوفت وهي ترجمة مرفقة مع الفيديو ويمكن إزالتها وتعديلها بكل سهولة وهي الأفضل و الثاني هارد وهي حرق الترجمة على الفيديو وتصبح جزء منه ولا يمكن إزالته بدون تشويه الفيديو والنوع الثالث والأقل استخدامًا الصورية وهي مشابة للأولى في أنه من السهل إزالتها لكن لا يمكن تعديلها بسهولة وذلك لأنها تعرض على هيئة صور وليس على شكل نص .

4- الإنتاج نوعين : الأول إنتاج الفيديو والثاني إنتاج الصوت .

_________________________


بخصوص الأسئلة :

1- نعم عادي جدًا

2- الأفضل هو الإنتاج من الانكودر x264 والطريقة بالتفصيل وبشرح جميل من الأخ فيجتا + معه طريقة لإنتاج الصوت - قد لا تحتاجين له -

الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب (http://www.msoms-anime.net/t170485.html)
3- أجل لكن قلصي الأبعاد وجودة الصورة لكي يقل الحجم .

___________________

يفضل أن تتطلعي على هذه المواضيع فهي مهمة لتكون لديك صورة شاملة للوضع :

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/t29916.html)¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤ (http://www.msoms-anime.net/t112142.html)الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب (http://www.msoms-anime.net/t170485.html) [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264 (http://www.msoms-anime.net/t150804.html)
إذا فهمتي جل ما في هته المواضيع فستكون لديك فكرة جيدة عن العمل الذي ستقومين به وبالتوفيق بإذن الله

Yo Chan
18-10-2012, 10:35 PM
مييينا T^T
ممكن تعلموني كيف أسوي محاكاة بإستخدام إيجيسب ...

Lighto
18-10-2012, 11:06 PM
مييينا T^T
ممكن تعلموني كيف أسوي محاكاة بإستخدام إيجيسب ...


همم اذا تقصدي محاكاة لوقو الأنمي .. يمكن في حالة كان اللوقو بسيط .. دخول وخروج بشفافية

لكن في الأغلب ..لابد من الآفتر حتى تكون المحاكاة دقيقة ^^

لكن هذا لاينفي أن يخرج الشخص بتايبست جيد وكافي بالإيجي ..

يمكنني عمل شرح لمحاكاة لوقو معين بالآفتر اذا أردتم .. فقط حددوا لوقو معين وان شاء الله أقوم بالشرح

بالتوفيق

Yo Chan
18-10-2012, 11:25 PM
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...

سايق ماستر
19-10-2012, 12:53 AM
السلام عليكم ورحمة الله

لدي مشكلة تخص الايجي سوب
كلما فتحت فيديو لأترجمه لا يظهر لي الصوت:wah-sm-new (17):
حملت برنامج ايجي سوب الجديد لكن وجدت النتيجة نفسها.:wah-sm-new (2):
أرجو منكم ان تجدو لي حلا لهذه المشكلة المزعجة.

eEvEn up$
19-10-2012, 01:08 AM
=__= هذي ليست مشكله

االجميع يحصل معهم هذا كل ما عليك فعله تفعيل الصوت يدويا

من خيار اوديو اعلى الايجي سب

~ VEGETA ~
19-10-2012, 06:54 AM
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...

استعمل برنامج ASS Draw 3 الذي يأتي مع الإيجي سب.


Lighto

الإيجي الجديد حسن ميزات التايب بشكل كبير. هناك سكربت لوا يستخدم بيانات الـ mocha لعمل محاكاة في الإيجي سب.

it's good to see you again

OVANOVE
19-10-2012, 04:28 PM
همم اذا تقصدي محاكاة لوقو الأنمي .. يمكن في حالة كان اللوقو بسيط .. دخول وخروج بشفافية

لكن في الأغلب ..لابد من الآفتر حتى تكون المحاكاة دقيقة ^^

لكن هذا لاينفي أن يخرج الشخص بتايبست جيد وكافي بالإيجي ..

يمكنني عمل شرح لمحاكاة لوقو معين بالآفتر اذا أردتم .. فقط حددوا لوقو معين وان شاء الله أقوم بالشرح

بالتوفيق



اهلاًَ لايتو

شوف لنا اي شعار مثل كونان او كود جياس وسو شرح له ^^

او اشرح لنا اساسيات محاكاه شعار

Lighto
19-10-2012, 07:55 PM
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...

مثل ما قال فجيتا .. من برنامج ass draw

هناك شرح للأخ alkoon للبرنامج ..كتاب الكتروني ممتاز .. هنا في القسم

أو في شرح عملته فيديو .. برفعه غداً ان شاء الله .. لكن حالياً افتحي البرنامج وبأداة الـ line ارسمي مربع

وبتلاقي كود الرسم في مربع الأوامر تحت .. انسخيه وضيعه في الإيجي سب

غداً ان شاء الله ارفع الشرح

Lighto
19-10-2012, 07:57 PM
استعمل برنامج ASS Draw 3 الذي يأتي مع الإيجي سب.



الإيجي الجديد حسن ميزات التايب بشكل كبير. هناك سكربت لوا يستخدم بيانات الـ mocha لعمل محاكاة في الإيجي سب.

it's good to see you again





حلوو والله فجيتا .. خبرني عنها يوسف بس ما جربتها حتى الآن

بجربها ان شاء الله ..

Lighto
19-10-2012, 07:59 PM
اهلاًَ لايتو

شوف لنا اي شعار مثل كونان او كود جياس وسو شرح له ^^

او اشرح لنا اساسيات محاكاه شعار

قريب أن شاء الله اسويه .. الشرح سيكون بشكل عام ثم نعمل تطبيق لشعار كتجربة

أساسيات محاكاة شعار .. هي أساسيات الآفتر .. لذا في البداية حمل دروس كريتف وشوفها تمام

لحتى اجهز الشرح .. بالتوفيق

~ VEGETA ~
19-10-2012, 10:57 PM
بانتظار شرحك إذن مع طلبي بأن تضمِّن أداة الإيجي سب تلك فيه. ميزاتها فعلاً جميلة و تحاكي الآفتر إلى حد ما و التعديل على النتائج سهل جداً و لا يحتاج إعادة عمل.

Yo Chan
20-10-2012, 11:55 PM
شكرا لك أخ فيجيتا و أخ لايتو ...
تقريبا فهمت ...
بس باقي موضوع الأخ فيجيتا اللي عن الإنتاج ...
يبي له قعدة ...
بأجي عندك يا أخي فيجيتا و تشرح لي إذا ما فهمت >> تعلك خخخ
شكرا لكما بحجم السماء ...
الله يوفقكم في كل أمور حياتكم ...

ALKOON
21-10-2012, 01:36 AM
شكرا لك أخ فيجيتا و أخ لايتو ...
تقريبا فهمت ...
بس باقي موضوع الأخ فيجيتا اللي عن الإنتاج ...
يبي له قعدة ...
بأجي عندك يا أخي فيجيتا و تشرح لي إذا ما فهمت >> تعلك خخخ
شكرا لكما بحجم السماء ...
الله يوفقكم في كل أمور حياتكم ...

هناك خامات جاهزة تأتي بأحجام متفاوته 250 إلى 350 ميقا بايت / احجام مناسبة /
إن لم تريدي إعادة إنتاجه، كل ما عليك هو دمجه مع ملف الترجمة / سوفت سب /
عن طريق برنامج MKVtoolnix ، وسيكون الناتج حلقة مرفقة ملف ترجمة صيغتها /الحاوية - MKV

في حالة أردت الإنتاج / ضغط الفيديوا / يمكنك عن طريق برامج عدة منها الميغوي والـ X264Gui و الانكودر
طبعا راح تحتاجين انج تثبتين برنامج avisynth 2.6.0 ، فهو مهم في عالم الانتاج والخرابيط بشكل عام
وتحتاجين تثبيت كوديك ضغط الفيديو وهو H.264

إلخ باختصار

وبخصوص المحاكاه البسيطة باستخدام المربعات الخ

شرح لبرنامج الرسم، مفيد جدا

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=96043

بالتوفيق

Yo Chan
21-10-2012, 02:39 AM
شكرا لك الكون ساما ...
شرح جميل جدا ...
حملت شرحك و بأقعد عليه قعدة ...
و إن شاء الله إنها كلها واضحة ...
أريقاتوقوزايماس سينباي ...

~
لي عودة إذا لم أفهم حاقة ... =)

مونكي.دي
22-10-2012, 01:13 AM
السلام عليكم
السؤال الاول: برنامج لدمج الترجمة مع صيغة mp4 ؟؟؟

واذا كان فيه موضوع لشرحه ارفقوه :Smile:



السؤال الثاني: سؤال هو كيف اجعل الترجمة هارد سب في صيغة mkv ؟؟؟

PaindOr
22-10-2012, 05:43 PM
يآآآه من آخر الموآضيع في المنتدى اللي ظنيت إني بأحتآجها يوم ض1

كيف حآلوكوم جميعًا؟ ض1
طيب.. العلم سلآمتكم.. أنا شخص قدر الله علي إني اضطريت أنتج على قرص ديفيدي قديم
طبعًا فكينا الآيزو وسوينا دي-ميكس لملف الـ ifo وحصلت على فلم جميل بصيغة m2v بحجم حول 6 إلى 7 قيقا
المشكلة الحين أبغى أسوي دي-إنترلآس للفلم لأنه على حد علمي أقرآص الديفيدي تجي إنترلآس
فأعرف فيه عن طريق الـ avs وفيه عن طريق يآتا أتوقع الثآني ذآ ما أبغآه لأنه كريه وطويل
الطريقة الأولى أعرف فلترين الأول الظآهر إنه لصيغ d2v وما أعرف استخدمه لـ m2v
والفلتر الثآني للأسف ما نفع معي اللي هذا هو Animeivtc (اللي حسب علمي يحل التدآخل)

فلو ألقى عندكم حل؟

Last Fiddler
22-10-2012, 06:17 PM
السلام عليكم ..

أريد طريقة تضغط حجم الفيديو إلى أقل شيء مع الحفاظ على الجودة ... سوى قبل أو بعد الإنتاج

(عامر)
22-10-2012, 08:32 PM
السلام عليكم
عندي لو سمحتم استفسار بصيط
أنهيت الترجمة وحفظت ملف الترجمة بستخدام رنامج Aegisub
كيف لي ان ألصقها بالحلقة
حاولت بهذا البرنامج VirtualDub (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1078248&postcount=29)
لاكنه ما يقبل صيغة الحلقة فما الحل
وشكرا مقدما

momenx
22-10-2012, 09:13 PM
مونكي.دي (http://www.msoms-anime.net/u1261848.html) كور بيكا (http://www.msoms-anime.net/u1193285.html)

(عامر) (http://www.msoms-anime.net/u1032982.html)


ضغط + انتاج + دمج + لصق + اي صيغه..

راجع هذا الموضوع...
الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب (http://www.msoms-anime.net/t170485.html)

PaindOr
23-10-2012, 12:52 AM
أوكي أوكي توشكرآتي يا بشوآت
حليت المشكلة.. بس في النهآية سحقًا للديفيديات القديمة المعفنة !!

مونكي.دي
23-10-2012, 02:08 PM
مشكور اخي
عندي مشكلة اخرى وهي
في الفلم 15 يظهر لي خط الترجمة خط tahoma ليس خط الفريق mct الأساسي؟؟ فما الحل؟؟

momenx
23-10-2012, 06:12 PM
مونكي.دي (http://www.msoms-anime.net/u1261848.html)


فقط حمل الخطوط المستخدمه في ترجمة الحلقه السوفت...
ونزلها عندك فقط...وسيعمل الفيديو تمام...بسيطه ^_^

~ VEGETA ~
23-10-2012, 09:20 PM
يآآآه من آخر الموآضيع في المنتدى اللي ظنيت إني بأحتآجها يوم ض1

كيف حآلوكوم جميعًا؟ ض1
طيب.. العلم سلآمتكم.. أنا شخص قدر الله علي إني اضطريت أنتج على قرص ديفيدي قديم
طبعًا فكينا الآيزو وسوينا دي-ميكس لملف الـ ifo وحصلت على فلم جميل بصيغة m2v بحجم حول 6 إلى 7 قيقا
المشكلة الحين أبغى أسوي دي-إنترلآس للفلم لأنه على حد علمي أقرآص الديفيدي تجي إنترلآس
فأعرف فيه عن طريق الـ avs وفيه عن طريق يآتا أتوقع الثآني ذآ ما أبغآه لأنه كريه وطويل
الطريقة الأولى أعرف فلترين الأول الظآهر إنه لصيغ d2v وما أعرف استخدمه لـ m2v
والفلتر الثآني للأسف ما نفع معي اللي هذا هو Animeivtc (اللي حسب علمي يحل التدآخل)

فلو ألقى عندكم حل؟

السلام عليكم

الديفيدي فيه ملفات VOB و هذه لا تستخرج منها شيء لا m2v و لا غيرها. سألخص لك مجمل العمل كالتالي:

1- استعمل برنامج DGIndex لفتح ملفات الـ VOB و اختيار الخيارات المناسبة و ثم حفظ الملف بصيغة d2v.

2- في AviSynth نفتح صيغة الـ d2v هذه.

3- نريد الآن حل التداخل الموجود (IVTC) و هناك عدة فلاتر أفضل واحد هو TFM (يأتي ضمن حزمة ناسي اسمها). هذا الفلتر مسؤول عن شبك الفريمات بأفضل طريقة.

4- بعدما شبكنا الفريمات ببعض تبقى لنا إعادة الفريم ريت إلى 23.976 بدلاً من 29.976 (لن أخوض في التفاصيل هنا) و هذا بحذف فريم من كل 5 فريمات... الفلتر المسؤول عن ذلك هو TDecimate.

5- الفيديو جاهز الآن! فلتر و اعمل ما تريد و انتج.

أتمنى أن تتابع المواضيع و ترى تفاصيل الكلام السابق.

الـ YATTA برنامج خرافي صراحة و هو يقوم بتلك المهمات بكفاءة كبيرة و غيرها من الأشياء أيضاً.

بشكل عام عاين النتيجة بحكمة قبل طرح الإصدار لأن هناك أخطاء أتوقع ظهورها لديك أو لو ظهرت فانسَ أمر إنتاج الديفيدي و ابحث عن منتج خبير به أفضل صحيح؟

بالتوفيق أخوي.

Last Fiddler
23-10-2012, 09:51 PM
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟

و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟

والذي في بعض المواقع ومنها مكسات :wah-sm-new (16): و العاشق :wah-sm-new (9):
تصل حجم الحلقة FHD إلى 490 ميغا بايت ؟ فكيف هذا ؟

أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..

~ VEGETA ~
24-10-2012, 12:09 AM
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟


ممكن هذا. الحلقة لو كانت 480p من ديفيدي ممكن باستعمال 10 بت و إنتاج جيد. أما أبعاد أكبر مستحيل و حسب.


و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟



هذا هراء و حسب. الـ FHD أبعادها 1920x1080 و هي كبيرة جداً فلو أردتها بجودة متوسطة ربما لن تقل عن 800 ميجا فما بالك جودة عالية؟!

ثم بطلوها عادة قول "جودة خارقة" فهي مزعجة. ذاك الفيلم بتلك الأبعاد و بذاك الحجم سيكون بلا تفاصيل و كله بلور مطموس طمس و مليء بالعيوب في كل مكان = لا يصلح للمشاهدة.



والذي في بعض المواقع ومنها مكسات http://www.msoms-anime.net/images/smilies/New/wah-sm-new%20%2816%29.gif و العاشق http://www.msoms-anime.net/images/smilies/New/wah-sm-new%20%289%29.gif
تصل حجم الحلقة FHD إلى 490 ميغا بايت ؟ فكيف هذا ؟


حلقة تلفازية مدتها 24 دقيقة من المنطقي أن يكون حجمها هكذا بل ربما أعلى و أحياناً أعلى بكثير.

البث التلفازي حالياً لا يكفي لإنتاج FHD باستثناء قناتين ربما لذا انسَ الأمر.



أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..

لا يوجد "طريقة ضغط" هنا و إنما إعدادات سيئة جداً... جرب انتج الفيلم ذاك بـ crf=25 و ادعيلي ^_^ ستجد الجحم إلي يريحك. الـ crf بقيمة 18 مثلاً يعطي جودة أعلى من قيمة 19 و هكذا فقيمة 25 مثلاً كبيرة و بالتالي الجودة سيئة فهمت؟

sunsong
24-10-2012, 04:14 AM
إخواني رجاء لدي مشكلة و قبل فترة وضعت رد في هذا الموضوع و لا أريد تكرار نفس السؤال هنا (المشاركة الأخيرة)
http://www.msoms-anime.net/t175105.html
و أيضا عندي سؤال آخر، ألاحظ في بعض الترجمات أنهم يضعون مربع وبداخله بعض الجمل مثلا في حالة ما أردنا أن نشرح شيئ قاله المتكلم فنكتب فوق في الفيديو ملاحظة فهل يمكن عمل هذه الأشكال على الAeigsub

~ VEGETA ~
24-10-2012, 04:42 AM
إخواني رجاء لدي مشكلة و قبل فترة وضعت رد في هذا الموضوع و لا أريد تكرار نفس السؤال هنا (المشاركة الأخيرة)
http://www.msoms-anime.net/t175105.html
و أيضا عندي سؤال آخر، ألاحظ في بعض الترجمات أنهم يضعون مربع وبداخله بعض الجمل مثلا في حالة ما أردنا أن نشرح شيئ قاله المتكلم فنكتب فوق في الفيديو ملاحظة فهل يمكن عمل هذه الأشكال على الAeigsub



المربع تعمله بأداة ASS Draw 3 التي تأتي مع إيجي سب و ثم تستعمل كود p لوضعها في أي سطر تريد. البقية أمور سهلة.

مونكي.دي
24-10-2012, 10:13 AM
مونكي.دي (http://www.msoms-anime.net/u1261848.html)


فقط حمل الخطوط المستخدمه في ترجمة الحلقه السوفت...
ونزلها عندك فقط...وسيعمل الفيديو تمام...بسيطه ^_^

طيب أخي
أنا طلعت ملف الترجمة منه وطلعت الخطوط الخط الوحيد اللي موب عندي هو MCT_Conan فهل أجده عندك؟؟؟؟؟

~ VEGETA ~
24-10-2012, 12:13 PM
طيب أخي
أنا طلعت ملف الترجمة منه وطلعت الخطوط الخط الوحيد اللي موب عندي هو MCT_Conan فهل أجده عندك؟؟؟؟؟

هذا الخط يكون موجود في الفيلم، استعمل MKV Extract لاستخراجه و ثم نصبه لديك. أظن الفيلم يعمل طبيعي حتى بدون التنصيب.

Last Fiddler
24-10-2012, 12:25 PM
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟
ممكن هذا. الحلقة لو كانت 480p من ديفيدي ممكن باستعمال 10 بت و إنتاج جيد. أما أبعاد أكبر مستحيل و حسب.

و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟



هذا هراء و حسب. الـ FHD أبعادها 1920x1080 و هي كبيرة جداً فلو أردتها بجودة متوسطة ربما لن تقل عن 800 ميجا فما بالك جودة عالية؟!

ثم بطلوها عادة قول "جودة خارقة" فهي مزعجة. ذاك الفيلم بتلك الأبعاد و بذاك الحجم سيكون بلا تفاصيل و كله بلور مطموس طمس و مليء بالعيوب في كل مكان = لا يصلح للمشاهدة.


والذي في بعض المواقع ومنها مكسات و العاشق
تصل حجم الحلقة FHD إلى 490 ميغا بايت ؟ فكيف هذا ؟


حلقة تلفازية مدتها 24 دقيقة من المنطقي أن يكون حجمها هكذا بل ربما أعلى و أحياناً أعلى بكثير.

البث التلفازي حالياً لا يكفي لإنتاج FHD باستثناء قناتين ربما لذا انسَ الأمر.


أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..


لا يوجد "طريقة ضغط" هنا و إنما إعدادات سيئة جداً... جرب انتج الفيلم ذاك بـ crf=25 و ادعيلي ^_^ ستجد الجحم إلي يريحك. الـ crf بقيمة 18 مثلاً يعطي جودة أعلى من قيمة 19 و هكذا فقيمة 25 مثلاً كبيرة و بالتالي الجودة سيئة فهمت؟

نعم أخي فجيدا فقد جربت الأنتاج لنفس الفلم من راو أخر بقيمة 27 و 30 .. ولكن الجودة أصبحت سيئة نسبيةً لما كانت علية

ولكن الغريب في الأامر أن صيغة الفلم الذي حجمة 389 هي rmvb ؟ أما أنا فلا أجيد سوى الأنتاج بـ mp4 , avi , mkv

eEvEn up$
24-10-2012, 02:19 PM
rmvb =___=

بالتاكيد ان التفاصيل ممسوحه

~ VEGETA ~
24-10-2012, 10:25 PM
rmvb =___=

بالتاكيد ان التفاصيل ممسوحه

بالتأكيد، هذه خصائص صيغة RMVB السيئة.

يخاله البعض جودة عالية و إنما هو جودة رديئة جداً. بمسح التفاصيل قد لا تبدو العيوب للمشاهد خصوصاً عندما يكون البلور قوي و أيضاً الحدود تصبح ناعمة جداً. المشكلة البعض يظن أن هذه "هي" الجودة العالية مع الأسف.

عموماً أخ كورابيكا انسَ ذاك الأمر فالمنتج الذي أنتج ذاك الفيلم بتلك الطريقة لا يفقه شيء حول الأزرار التي يضغطها بلا شك.

sunsong
25-10-2012, 02:28 AM
المربع تعمله بأداة ASS Draw 3 التي تأتي مع إيجي سب و ثم تستعمل كود p لوضعها في أي سطر تريد. البقية أمور سهلة.


تمكنت من عمل الشكل المطلوب على Ass draw لكن المشكلة كيف أضع النص داخل هذا الشكل ؟

سـعـودي
25-10-2012, 06:23 AM
تمكنت من عمل الشكل المطلوب على Ass draw لكن المشكلة كيف أضع النص داخل هذا الشكل ؟







.. بسيطه جداً .. بس ركز معي .. *.*

.. سوي .. تتر جديد .. بعد التتر الذي يحتوي على الشكل .. *.*

.. واكتب في التتر ماتريد .. ومن ثم .. ضع النص .. في وسط الشكل xZ

.. باستخدام .. الأدوات .. السحرية .. الموجوده في البرنامج .. *.*

~ VEGETA ~
25-10-2012, 02:51 PM
تمكنت من عمل الشكل المطلوب على Ass draw لكن المشكلة كيف أضع النص داخل هذا الشكل ؟







عن طريقة أمر p هكذا:



{\p1} code {\p0}


و تضعه في السطر المطلوب. البقية عليك من ستايلات و ألوان و حجوم.

* Roro *
27-10-2012, 06:07 PM
السلام عليكم ،،
السؤال : هل يمكن إضافة أشكال للكاريوكي ببرنامج After Effects ؟
مثال : http://im13.gulfup.com/6HIW1.jpg

مثال 2 : http://im13.gulfup.com/9uiF3.jpg

وشكرا ،،

OVANOVE
28-10-2012, 01:53 AM
السلام عليكم ،،
السؤال : هل يمكن إضافة أشكال للكاريوكي ببرنامج After Effects ؟
مثال : http://im13.gulfup.com/6HIW1.jpg

مثال 2 : http://im13.gulfup.com/9uiF3.jpg

وشكرا ،،

نعم يمكنك ذلك

كيف؟

فقط تابعي دروس كريتيف في قسم الدروس الحصريه عندها سيتكون لكي فكره عن الافتر واساسياته

بعدين في قوقل دروس للكارا عن طريق الافتر

لكن يجب ان يكون لكي اساس جيد اولاً
+كل عام وانتِ بخير

ALKOON
28-10-2012, 04:01 AM
عن طريقة أمر p هكذا:



{\p1} code {\p0}


و تضعه في السطر المطلوب. البقية عليك من ستايلات و ألوان و حجوم.

لا داعي لوضع كود



{p0}


يكفي الاول فقط

~ VEGETA ~
28-10-2012, 04:13 AM
لا داعي لوضع كود



{p0}


يكفي الاول فقط

أكيد بس أنا ذكرته عشان أعلمه الطريقة الكاملة لكتابة الأكواد. مثل كون i للميلان تضع الـ i1 كافي بس لو بدك إياه على كلمة واحدة لازم تضع كود i0 خلفها.

it's nice to be right, right?

دمع المآقي
30-10-2012, 10:33 AM
السلام عليكم
في عندي حلقات كتيرة وحجمها كبير ، كيف بدي أقلل حجمها ؟
يعني بدي أضغط حجم الفيديو حتى لو أثر على الجودة
وبارك الله فيكم

B7or
30-10-2012, 10:34 AM
السلام عليكم
في عندي حلقات كتيرة وحجمها كبير ، كيف بدي أقلل حجمها ؟
يعني بدي أضغط حجم الفيديو حتى لو أثر على الجودة
وبارك الله فيكم

وعليكَ السلام ورحمة الله وبركاته

بإعادة إنتاج الحلقة بجودة أقل

gray boy
31-10-2012, 02:47 AM
أخوي انا دوبي مثبت برنامج

agiesub بس لمن ادخل فيه الترجمة

والحلقة المراد ترجمتها ما يطلع صوت ليش ؟ ؟

ســـهم الجنون
31-10-2012, 03:29 AM
+

لازم أنت تضيف الصوت ..

من خلال .. " Audio + Open Audio from Video "

ورقة يانعة
31-10-2012, 12:19 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


لدي مشكلة بسيطة وهي انه عند فتح ملف ترجمة باللغة العربية في برنامج Ageisub
تظهر لي احرف مثل هذه Here (http://im28.gulfup.com/Y1gj1.png)
هل هناك حل لهذه المشكلة ؟

آسفة لإزعاجكم , وشكرا مقدما .


:)

Zwei_17
31-10-2012, 02:28 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مر زمن طويل على آخر تواجد لي هنا , ياما كانت لي صولات وجولات هنا << هيااط

عموما عندي استفسار بسيط , هل يوجد تأثير في الايجيسب يجعل النص يُكتب كآلة كاتبة ؟

وشكرا مقدما

ALKOON
31-10-2012, 04:18 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


لدي مشكلة بسيطة وهي انه عند فتح ملف ترجمة باللغة العربية في برنامج Ageisub
تظهر لي احرف مثل هذه Here (http://im28.gulfup.com/Y1gj1.png)
هل هناك حل لهذه المشكلة ؟

آسفة لإزعاجكم , وشكرا مقدما .


:)

وعليكم السلام ورحمة الله
افتح ملف الترجمة ببرنامج المفكرة
ثم من قائمة الانكودينغ/ Encoding حفظ باختيار unicode
ثم احفظ الملف وجرب فتحه بالايحي سب مرة ثانية

--------



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مر زمن طويل على آخر تواجد لي هنا , ياما كانت لي صولات وجولات هنا << هيااط

عموما عندي استفسار بسيط , هل يوجد تأثير في الايجيسب يجعل النص يُكتب كآلة كاتبة ؟

وشكرا مقدما





وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
نعم لقد مر وقت طويل..

عليك ان تعلم ان للنصوص العربية ستكون مستحيلة
اما للنصوص الانجليزية فنعم، يمكن عن طريق اوامر برمجية شبه معقدة
ويمكن عمل للنصوص الانجليزية ان يتم كتابتها بخط اليد، بمعنا طريقة ظهور النص تكون كالتابة باليد تماما كاستخدامك للقلم


ولكن يفضل ان توضح بقصدك كآلة كاتبة، هل تقصد هو بخروج حرف حرف ام كلمة كلمة ام جملة جملة؟!

<< عذرا ع الاخطاء المطبعية

sunsong
1-11-2012, 12:54 AM
إخواني لدي إستفساران، الأول بخصوص خط الترجمة في الAegisub جربت أنواع كثيرة لكنها غير مرضية و أبحث عن نوع خط يكون كالذي يستعمله MCT fansub في ترجمة كونان مثلا
ثانيا بخصوص الKaraoke ، عندما أقوم بعمله، يكون تسلسل كلمات الكتابة العربية من اليسار إلى اليمين و أنا أريده عكس ذلك فكيف أتمكن من ضبطه في الAegisub طبعا

Zwei_17
1-11-2012, 07:24 PM
أهلا بصديقي الكون

عذرا لم أوضح مقصدي تماما , كنتُ أعني اللغة الإنجليزية بالتأكيد

أما في كيفية ظهورها فأقصد أن تظهر الكلمات بشكل متتالي كلمة كلمة (بدون الالتزام بتوقيت كل كلمة ).. لذا شبهتها بالآلة الطابعة .. قد تجد مثل هذا التأثير في بعض البرامج كالبوربوينت وما شابه

وشكرًا لك

ALKOON
1-11-2012, 07:48 PM
شكرا ع التوضيح عزيز
نعم يمكنك وسهل عمله
بوضع كود k قبل كل جمـلة
وباستخدام سكربت فيه اوامر شبه بسيطة =]
وتطبق السكربت ع الملف وراح تكون النتيجة كما تتمناها
وتستطيع عمل المزيد أيضا

Zwei_17
1-11-2012, 08:11 PM
هل لك أن تكتب لي الكود كاملاً ؟ وكيف يكون شكله في النص ؟ التبس علي الأمر بما أني لم أستخدم الايجيسب منذ فترة

أيضا في موقع الإيجيسب وجدتُ كود k في فقرة تأثيرات الكاريوكي ,, فهل يقتصر الأمر على الكاريوكي أو بإمكاني استخدامه بالجمل العادية ؟

ALKOON
3-11-2012, 01:28 PM
نزل هذي الاداة على حسب النظام لديك



Version 1.5.0 [Vista / 7] (http://youka.fansub-share.org/download/ecd628df8f8593d99ff60a6d7c65e8df/)
Version 1.5.0 [XP] (http://youka.fansub-share.org/download/f7eb41a4d1fd549df104775ce5f8ea19/)


قم باختيار السكربت وارفق ملف الass لا تنسى وضع قبل كل جملة كود


{\k300}


ثم قم بتحديد مكان حفظ الملف (واختيار الاسم) بالضغط على Generate


لتحميل النتيجة + script:
http://www.mediafire.com/?64mb5c4n3af84wn

تقدر تتحكم بسرعة الدخول

shsmd
3-11-2012, 08:18 PM
+

لازم أنت تضيف الصوت ..

من خلال .. " Audio + Open Audio from Video "

طبعًا هذا في حال كانت الحلقة مدمجة بصوت + كان الديكودر الخاص بالإيجي سب قادرًا على قراءة الملف الصوتي وتعرفيه وتشغيله!
في حال كانت الحلقة مدمجة بصوت وتم إدخالها إلى الإيجي وتم تطبيق الخطوة التي ذكرتَها ولا زال الصوت معطوبًا، فثمة حلان:
1-أن تختار Open audio file، ومن ثم تختار ملف الحلقة نفسها!
2-هذه الطريقة تستعملها في حال لم تنفع الطريقة الأولى، حيث تقوم بإعادة إنتاج الصوت بأي برنامج على وجه البسيطة (حتى إن كان الميجوي، فأنت لن تستعمل الصوت الناتج لإعادة الإنتاج به، صحيح؟!) عن طريق إنكودر بسيط وبحاوية بسيطة (aac, wav, mp3... etc)، ومن ثم تقوم باستدعائه إلى الإيجي بالطريقة المعهودة :)
إن لم تنفع كلا الطريقتان، فاعلم رحمك الله أن مشكلتك مشكلة عويصة وحاول تنزيل خام آخر وتجربة طريقة أخرى :)!

ALKOON
4-11-2012, 02:20 AM
إخواني لدي إستفساران، الأول بخصوص خط الترجمة في الAegisub جربت أنواع كثيرة لكنها غير مرضية و أبحث عن نوع خط يكون كالذي يستعمله MCT fansub في ترجمة كونان مثلا


استخدم خطوط
Hacen fonts

او

Adobe Arabic

ماروكا
7-11-2012, 01:40 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

عندي استفسار او مشكلة بالاصح ببرنامج الافتر

أنا استخدم الاصدارة Adobe After Effects CS4

المشكلة عندي بالتوقيت عندما أقوم بتوقيت بداية المقطع ونهايته واحفظ المشروع وأغلق البرنامج دون مشاكل

لكن عندما أعيد فتح المشروع الذي قمت بحفظه اشوفه قام بتغيير بعض التوقيتات سواء ببداية المقطع او نهايته

مثلاً قمت بضبط بداية المقطع على المدة 0:07:06:22 وعندما اغلق وافتح المشروع اشوفها صارت 0:07:06:20 !!

أتمنى أحد عنده حل لهذي المشكلة لانها فعلاً معقدتني icon094


وشكراً مقدماً :)

نمر الأرض
7-11-2012, 02:56 PM
ماروكا

جرب أن تقوم بالتعامل عن طريق الفريمات وليس الزمن - اضغط ctrl + اضغط على شريط الزمن وستغير إلى فريمات -

ماروكا
7-11-2012, 06:54 PM
ماروكا

جرب أن تقوم بالتعامل عن طريق الفريمات وليس الزمن - اضغط ctrl + اضغط على شريط الزمن وستغير إلى فريمات -



شكرا جزيلا لردك

قمت بالعمل عن طريق الفريمات مثل ما قلت لكن المشكلة ما زالت موجودة

كل مرة افتح فيها المشروع اجد بعض التوقيتات قد تغيرت

لا اعرف من اين الخطأ كما اني ما زلت مبتدئة بإستخدام البرنامج

عندي استفسار اذا سمحت

هل تغيير توقيت لير من خلال سحبها من شريط الوقت بهذة الطريقة يؤثر على باقي الليرات؟

http://im30.gulfup.com/zk8r1.png

فأنا استخدم الافتر من اجل الحجب واقوم بتغيير اوقات الليرات اكثر من مرة واخشى ان تكون طريقتي هي سبب اللخبطة بالتوقيت

mohbaboo
7-11-2012, 08:25 PM
^
^
غالبًا مشكلتك بسبب عدم ثبات فريمات الفيديو
جربي تعملي وورك رو واعملي عليه في الأفتر

بيفيدك هذا الموضوع ويعطي نتيجة سليمة 100%
http://www.msoms-anime.net/t167484.html



هل تغيير توقيت لير من خلال سحبها من شريط الوقت بهذة الطريقة يؤثر على باقي الليرات؟

http://im30.gulfup.com/zk8r1.png

لا، إلا لو كنت محددة على أكثر من لير في الوقت نفسه
لكن حسب الصورة أعلاه، فلا

قههوة
8-11-2012, 03:31 PM
احم ، السلام عليكم
ممكن سؤال &&"؟؟
كيف أحجب مقطع من فيديو بaegisub ويكون الحجب زي الفرشة البيضة الخفيفة مو لون اسود ؟؟ اي فكرة
شكرا

سايق ماستر
9-11-2012, 07:26 PM
أدخل هنا (http://www.msoms-anime.net/t174909.html) وستجد درس عن كيفية الحجب من غير اللون الأسود

قههوة
10-11-2012, 12:19 PM
أدخل هنا (http://www.msoms-anime.net/t174909.html) وستجد درس عن كيفية الحجب من غير اللون الأسود

شكرا على الرد :)
ولكن ماعنيته هو كيف أحجب بإستخدام تأثير فرشة بيضاء حوافها خفيفة وفي الوسط غامق &&" عالعموم شكلي بحجب بالطريقة التقليدية وخلاص XD

mohbaboo
10-11-2012, 11:46 PM
شكرا على الرد :)
ولكن ماعنيته هو كيف أحجب بإستخدام تأثير فرشة بيضاء حوافها خفيفة وفي الوسط غامق &&" عالعموم شكلي بحجب بالطريقة التقليدية وخلاص XD

اعمل شكل مربع أو دائرة واعمل الستايل أبيض
ثم ضع كود البلر be1 بنسبة كبيرة be15 مثلاً وستجد الحواف خفيفة
جرب أكثر من قيمة واختر المناسب

OVANOVE
11-11-2012, 05:09 PM
اعمل شكل مربع أو دائرة واعمل الستايل أبيض
ثم ضع كود البلر be1 بنسبة كبيرة be15 مثلاً وستجد الحواف خفيفة
جرب أكثر من قيمة واختر المناسب

مثل ماقال محبابو
او بدال ما تستخدمي


be15

استخدمي


blur40

او كليهما للمزيد من الجماليه

مثال (https://dl.dropbox.com/u/24887066/Devil/simple.mkv)

الحريه لك

قههوة
13-11-2012, 06:16 PM
مثل ماقال محبابو
او بدال ما تستخدمي


be15

استخدمي


blur40

او كليهما للمزيد من الجماليه

مثال (https://dl.dropbox.com/u/24887066/Devil/simple.mkv)

الحريه لك

شكراااا جدا جدااا mohbaboo و ovanove
ههههههه واخييرا وجدت ضاالتي ولله الحمد :/ من الحماس بحجب الحلقة كلها ض3 <<برااا

Rayou chan
14-11-2012, 10:16 PM
السلام عليكم
السؤال الذي لطالما كان في بالي
يتعلق بترجمة انمي من اللغة اليابانية الى اللغة العربية او الانجليزية
ما هي الوسيلة التي تساعدكم في ذلك وخاصة الكلمات التي تكتب باليابانية ام انها
من فعل ثروة لغوية وخبرة في الترجمة
وشكرا^_^

k.a.b
14-11-2012, 11:22 PM
^
أغلب المترجمين يترجمون من الإنجليزية -أو الفرنسية- إلى العربية في الوقت الحالي.

ما عدا MCT في وقت ظهوره، لا أنسى بعض أعضاء الفريق المميزين حقاً الذين كانوا يتقنون اعدة لغات كالألمانية واليابانية
والفرنسية وإن لم يخب ظني الكورية حتى!! فعلى سبيل المثال أذكر الأخ NAZO الذي جعل الفريق يسابق الترجمات الأجنبية حتى
(كالإنجليزية التي تعتمد إلى يومنا هذا كمرجع أساسي كما قلت مسبقاً) فهذه نقطة تميز MCT عن غيره من الفرق وتثبت تفوق مسومس في الفانسب عن غيره.

الرجل الغراب
15-11-2012, 01:01 AM
ماهي أسرع و أنجع طريقة لتوقيت الترجمة+أهم اختصارات الكيبورد. و شكرًا :wah-sm-new (3):

sunsong
16-11-2012, 08:43 PM
لدي ملف فيديو بصيغة MP4 و أريد دمج ملف الترجمة بإمتداد .ass يعني إنتاج حلقة إستخدمت برنامج Megui لكن يطلع الملف الناتج حجمه كبير جدًا
هل هناك حلول أخرى أو برامج تقوم بعملية الإنتاج

الطلب الموهوب
17-11-2012, 07:04 PM
أخواني أريد شرح كيفية انتاج خام BDMV

Abolkhair
17-11-2012, 07:18 PM
السلام عليكم
عندي مشكلة في الايجي سب الاصدار 3 وما فوق
عندما افتح أي مقطع يطلع لي شاشة زرقاء ويتوقف الجهاز
أحد يعرف الحل؟

قههوة
18-11-2012, 01:42 PM
السلام عليكم ،
حسناا واجهتني مشكلة أثناء الرسم بالايجي سب فعندما أرسم المكان المحدد في الفيديو بعد توقيته وأعتمد العمل وبعدها اغير الكود كليب الى p1 ومسحت القوس الزايد ومع ذلك لسه ماتظهرلي الرسمة ايش السبب ؟؟ =-="" هل يكون من البرنامج؟ لإنني متأكدة مليون بالمية مافيه مشكلة باللي سويته وزيادة على ذلك انني قد جربت وغطيت مقطع بالفيديو وظهرت التغطية المرسومة لكن الحين مايظهرلي شي -_-" ارجو المساعدة من فضلكم ههههههه

قههوة
18-11-2012, 04:51 PM
السلام عليكم ،
حسناا واجهتني مشكلة أثناء الرسم بالايجي سب فعندما أرسم المكان المحدد في الفيديو بعد توقيته وأعتمد العمل وبعدها اغير الكود كليب الى p1 ومسحت القوس الزايد ومع ذلك لسه ماتظهرلي الرسمة ايش السبب ؟؟ =-="" هل يكون من البرنامج؟ لإنني متأكدة مليون بالمية مافيه مشكلة باللي سويته وزيادة على ذلك انني قد جربت وغطيت مقطع بالفيديو وظهرت التغطية المرسومة لكن الحين مايظهرلي شي -_-" ارجو المساعدة من فضلكم ههههههه
معليش نأسف على التخريف خليت المشكلة بنفسي
أثاريني مسوية شكل كبير وهو حضرته نازل تحت فرحت جبته وخلصت الحتوتة ههههههههههه =-="""

زهرة البـرارى
18-11-2012, 08:17 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اريد أن أعرف لماذا لا تظهر الترجمة على الفيديو بعد اضافتها ؟

ولكم جزيل الشكر

Soul Evil
18-11-2012, 11:39 PM
أخواني دحين لمن انتج وكل شي تمام

يجيني زي كدا

http://www11.0zz0.com/2012/11/18/20/443867865.png (http://www.0zz0.com)

او هنا (http://www11.0zz0.com/2012/11/18/20/443867865.png)

يقولوي الصوت error

momenx
21-11-2012, 05:41 AM
زهرة البـرارى (http://www.msoms-anime.net/u1261176.html)

اي برنامج ؟!


Soul Evil (http://www.msoms-anime.net/u1167269.html)

ضع السكريبت ><

زهرة البـرارى
22-11-2012, 12:18 AM
برنامج VirtualDub

بعد اضافة الترجمة لم تظهر على الفيديو

Lighto
22-11-2012, 11:01 AM
ماهي أسرع و أنجع طريقة لتوقيت الترجمة+أهم اختصارات الكيبورد. و شكرًا :wah-sm-new (3):


التوقيت الصوتي عن طريق الإيجي سبـ ..

كل ما تحتاجه هو .. كليك يسار لتحديد توقيت البداية ثم كليك يمين للنهاية

تشغيل الصوت عن طريق T .. واعتماد التوقيت عن طريق G

لكن هناك امور هامة يجب أن تعرفها ..

حتى يكون توقيتك مضبوط

تفضل شرح دراغونير هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142&p=2061253&viewfull=1#post2061253)

Lighto
22-11-2012, 11:13 AM
لدي ملف فيديو بصيغة MP4 و أريد دمج ملف الترجمة بإمتداد .ass يعني إنتاج حلقة إستخدمت برنامج Megui لكن يطلع الملف الناتج حجمه كبير جدًا
هل هناك حلول أخرى أو برامج تقوم بعملية الإنتاج



نعم .. هناك حلول

أن تنتج مباشرة دون استخدام الميجيو ..

أول شئ أريدك تحمل برنامج avspmod .. حمله من هنـا (http://www.videohelp.com/tools/AvsP)

ثم جهز كل شئ بسكربت avs .. وافتح السكربت بالبرنامج avspmod

وتأكد انو كل شئ سليم .. ثم احفظ السكربت

حمل هذا الملف هنـــا (http://dl.dropbox.com/u/62738239/Encode.rar)

افتح المجلد .. بتلاقي ملفين ..ضع السكربت avs معهم

ثم اضغط كليك يمين على ملف encode ُثم Edit

بتلاقي اعدادات الضغط :



x264-8 --preset slower --tune animation --crf 19 --level 4.1 --output "Final file.mp4" "your script.avs"

pause

عدل اسم السكربت باسم السكربت تبعك .. ثم اعمل حفظ

وبعدين اضغط دبل كليك على مل encode ليبدأ الإنتاج

هذا بخصوص الفيديو فقط

جرب وارجع لي ..

هو عل حال .. انا ما احب هذه الطريقة ..شغل اكبس هنا واعمل هنا ..لازم تعرف كل خطوة تعملها لماذا

وتكون فاهم ماذا تفعل ..لذلك لن تواجه مشاكل بإذن الله

قلت اجاوبك ..يمكن تتحمس وتبدأ بالشروح في القسم

كل شئ مشروح بالتفصيل في القسم

لازم تعمل جولة على الشروح وبالذات المرجع الشامل للضغط بالإنكودر x264

موفق

SunSet2006
28-11-2012, 01:33 AM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
قمت بتحميل فلم بصيغة iso و أرغب بتحويله إلى ملف فيديو راو
ما الصيغة التي يفضل التحويل إليها لأستخدمها كراو : avi أم mp4 ؟
و أيضاً هل تنصحوني باستخدام برنامج معين يقوم بتحويل الملف بأعلى جودة ممكنة؟
و شكراً

OVANOVE
28-11-2012, 07:20 AM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
قمت بتحميل فلم بصيغة iso و أرغب بتحويله إلى ملف فيديو راو
ما الصيغة التي يفضل التحويل إليها لأستخدمها كراو : avi أم mp4 ؟
و أيضاً هل تنصحوني باستخدام برنامج معين يقوم بتحويل الملف بأعلى جودة ممكنة؟
و شكراً

استخدم الوينرار لفك الضغط عنه

وكفى -_-

Last Fiddler
28-11-2012, 05:27 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أريد طريقة تغيير نسبة الحلقة .. دون التأثير على الجودة .. بمعنى

مثلاً الحلقات القديمة نسبتها .. 4:3 .. لهذا تظهر في الحواسيب الحديثة لها حدود سوداء من الجانبين لان نسب الفيديوهات و الحواسيب و الشاشات الجديدة هيا 16:9

فأنا اريد طريقة تجعلني أستطيع التحويل بنهما دون فقدان الجودة و شكراً ^^

Narcon-sama
28-11-2012, 08:26 PM
تغيير الـ aspect ratio أمر غير جيد بتاتا لأنه يشوه الحلقة
وخصوصا إذا جعلته forced بالإنتاج
أغلب المشغلات تستطيع التحكم بشكل الصورة وبالتالي المشاهد يستطيع بسهولة تغييرها
بالأزرار
4 6 2 8 1 9