-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
كيف حالكم اخوتي الكرام أتمنى ان تكونون بخير ؟
عفوا ممكن حد يقول لي ما هو التوقيت المتقدم + من أي الأدوات نعمل هالشئ؟
+
وما هي الكي فريمز ممكن تحطون لي صورة تأشرون لي عليها ؟؟
وشكرا لكم ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
كيف حالكم اخوتي الكرام أتمنى ان تكونون بخير ؟
عفوا ممكن حد يقول لي ما هو التوقيت المتقدم + من أي الأدوات نعمل هالشئ؟
+
وما هي الكي فريمز ممكن تحطون لي صورة تأشرون لي عليها ؟؟
وشكرا لكم ..
وعليكِ السلام ورحمة الله وبركاته
إذا تقدري تصبري إلى يوم السبت أو الأحد بالكثير
ستجدين شرح بالفيديو عن التوقيت بشكل عام
في هذا الموضوع : http://www.msoms-anime.net/t174914.html
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة White Page
في إنتظاره يا اخي في إنتظاره
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نمر الأرض
في البداية يجب علك مشاهدة درس كريتف الأخير بجزئيه
بمجرد فتح المشروع الجهاز علق بالكامل ^_^
المهم
من الخطأ أن تجعل كامل العمل في كمبزشن واحد فهذا سيجعل العرض أبطأ أو حتى لا يعمل
ويجعل البرنامج ثقيل للغاية لاحظت أنك أضف أكثر من 580 لير في كمب واحد وهذا جعله يعلق كثيرًا
أنصحك أن تشاهد الدرس الذي قلت لك وركز على طريقة كريتف في تقسيم العمل داخل الأفتر
فهو يجعل الأفتر يتعامل مع الملفات بسرعة كبيرة وسلاسة لأنها ذات حجم أصغر
أخي الحبيب نمر الأرض أنا شاهدت جميع دروس الأخ كريتف و لولاه لما تعلمت الحجب
ماذا تقصد بكلمة: كمبزشن
شاهدت الدرس تكرارا ومرارا وحاولت أن أقلد أخونا كريتف لكنه لم ينجح معي أبدا و لا أعرف السبب
أتمنى أن تساعدني و تشرح لي أفضل طلايقة لتفادي الأخطاء التي وقعت بها
و ألف شكر لك
تحياتي لك
دمت برعاية الرحمن
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنس أسامة
أخي الحبيب نمر الأرض أنا شاهدت جميع دروس الأخ كريتف و لولاه لما تعلمت الحجب
ماذا تقصد بكلمة: كمبزشن
شاهدت الدرس تكرارا ومرارا وحاولت أن أقلد أخونا كريتف لكنه لم ينجح معي أبدا و لا أعرف السبب
أتمنى أن تساعدني و تشرح لي أفضل طلايقة لتفادي الأخطاء التي وقعت بها
و ألف شكر لك
تحياتي لك
دمت برعاية الرحمن
الفكرة الأولى قبل كل شيء هي تنظيم العمل
أنا لم أقصد دروس الحجب وإنما درس المحاكاة الأخير "الغش في عالمنا" شاهده بجزئيه
ستفهم ما قصدته بالتنظيم والكومب وما إلى ذلك
وبخصوص سؤالك حول تغيير الشفافية :
عندما تضع قيمة معينة وتريد تغييرها لقيم مختلفة قم بالضغط مرة واحدة على شكل الساعة بجوار كلمة الشفافية وبهذا سيحفظ الأفتر
الشفافية لكل فريم على حدة وتسطيع جعل القيم مختلفة في كل فريم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نمر الأرض
الفكرة الأولى قبل كل شيء هي تنظيم العمل
أنا لم أقصد دروس الحجب وإنما درس المحاكاة الأخير "الغش في عالمنا" شاهده بجزئيه
ستفهم ما قصدته بالتنظيم والكومب وما إلى ذلك
وبخصوص سؤالك حول تغيير الشفافية :
حسنا سوف أشاهدهما
اقتباس:
عندما تضع قيمة معينة وتريد تغييرها لقيم مختلفة قم بالضغط مرة واحدة على شكل الساعة بجوار كلمة الشفافية وبهذا سيحفظ الأفتر
الشفافية لكل فريم على حدة وتسطيع جعل القيم مختلفة في كل فريم
أعلم ذلك أخي الحبيب نمر الأرض
لكن ما يحدث معي هو التالي: أقوم أنا بجعله يحفظ نسبة 100% للير الذي أقوم بحجب فيه وبعد ما أنتهي من الحجب في هذا اليوم و أغلقه أتي إلى اليوم التالي لكي أفتحه أجد أن نسبة اللير التي كنت قد وضعتها 100 أصبحت 50 أو 80 أو 1 وكل مرة تنخفض لدرجة معينة فما هو السبب في ذلك
بإنتظار المساعدة
تحياتي لك
في أمان و رعاية الرحمن
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أهلا فيك أخي قلت أني ما برد إلا بعد إنقضاء هليومين ؟
ما شوف شئ أين الدرس ؟
لو ما جهز الله يهديك ليش قلت لي إنتظري ^^" ..
أتمنى تعطيني موعد لنزول الدرس اليوم الإثنين -___________-
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنس أسامة
لكن ما يحدث معي هو التالي: أقوم أنا بجعله يحفظ نسبة 100% للير الذي أقوم بحجب فيه وبعد ما أنتهي من الحجب في هذا اليوم و أغلقه أتي إلى اليوم التالي لكي أفتحه أجد أن نسبة اللير التي كنت قد وضعتها 100 أصبحت 50 أو 80 أو 1 وكل مرة تنخفض لدرجة معينة فما هو السبب في ذلك
غريب حقًا لم تحدث معي هذه المشكلة قبلًا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
أهلا فيك أخي قلت أني ما برد إلا بعد إنقضاء هليومين ؟
ما شوف شئ أين الدرس ؟
لو ما جهز الله يهديك ليش قلت لي إنتظري ^^" ..
أتمنى تعطيني موعد لنزول الدرس اليوم الإثنين -___________-
يمكنك تعلم التوقيت المتقدم من هنا
وإذا كانت الصور غير موجودة حملي هذا الملف به الموضوع بكامل محتوايته هنا
^^ لا تأخذون واجد على مواعيد صفحة بيضاء الظروف تجرب الشخص على التأخر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا لك اخي جزاك الله خير ..
واسفة على الازعاج الله كريم بشوف الدرس وأجي اعلق ^^..
شكرا جزيلا لكم نمر + وايت بيج ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
مينا أنا ما أعرف أي شيء بالترجمة عدا أشياء بسيطة ...
أبي أبدأ من البداية من أول كلمة في الترجمة حتى آخر كلمة ...
هل بإمكانكم إعطائي دروس و شروحات للترجمة ...
أو أكتفي بما وجدته في الفهرس ؟
+ ممكن موقع حلو لملفات الترجمة و حلقات الخام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكراً نمر ، وآسف أخت نسمة وردة وأخ OVANOVE على التأخر
والله الدرس جاهز ومشروح كامل، بس حسابي في اليوتيوب فيه مخالفة
وصرت ما أقدر أرفع مقطع أكثر من 15 دقيقة، والدرس كان 15:49 وما رضي يرفعه
حاولت أقص منه بعض اللقطات والثواني الزايدة وبرضو ما نقص عن الـ 15 دقيقة
لذلك قررت أن أعيد التصوير بشكل مختصر قليلاً لاحقاً لضيق الوقت حالياً
أعتذر بحجم السماء، وبإذن الله أول ما يكون جاهز رح أرسل تنبيه على الخاص لكما
إلى ذلك الوقت ، كونوا جميعاً بخير ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أهااا طيب ليش ما تقسم الدرس أخي ؟
^^ بيكون حل مناسب قسمه بارت 1 و بارت 2
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
أهااا طيب ليش ما تقسم الدرس أخي ؟
^^ بيكون حل مناسب قسمه بارت 1 و بارت 2
ممممم ، والله فكرة جيدة ، لكن ما أعتقد إنو بيكون مناسب
مقطع واحد يجمع كل الأفكار بشكل متسلسل أفضل
عموماً إذا تفرغت بفكر في الموضوع إذا بخصص لكل نوع درس
أو أبقى على ما أنا عليه ، شكراً على الفكرة اللي ما جات على بالي XD
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
العفو ^^ لو تفكر بمسالة التقسيم بيكون حلو + خلي في تحميل على الميديا لو ما قجرت ترفعه على يوتيوب لاختصار الوقت وبعدين ضيف روابط اليوتيوب ..
وشكرا لك أخي ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أأأأأأأأأأخ ياراسي صداع ...
شكلي بأوجه رسالة شكر لكل مترجم في ها الكون ...
قرأت من الصبح حتى ألحين 15 درس في الترجمة ...
فهمت الخام و الترجمة و التوقيت ...
اللي ما فهمته هو قصة لصق الترجمة على الحلقة ...
عندي مية سؤال ...
و بعد كوديك الصوت و الفيديو ما فهمت شيء -___-" >> وش سالفتهم بالله ...
أبي أحد أشيب له راسه XD و أمطره بأسئلتي ^______^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة White Page
شكراً نمر ، وآسف أخت نسمة وردة وأخ OVANOVE على التأخر
والله الدرس جاهز ومشروح كامل، بس حسابي في اليوتيوب فيه مخالفة
وصرت ما أقدر أرفع مقطع أكثر من 15 دقيقة، والدرس كان 15:49 وما رضي يرفعه
حاولت أقص منه بعض اللقطات والثواني الزايدة وبرضو ما نقص عن الـ 15 دقيقة
لذلك قررت أن أعيد التصوير بشكل مختصر قليلاً لاحقاً لضيق الوقت حالياً
أعتذر بحجم السماء، وبإذن الله أول ما يكون جاهز رح أرسل تنبيه على الخاص لكما
إلى ذلك الوقت ، كونوا جميعاً بخير ~
مو واقفه على اليوتيوب
فيه 100000000000000 موقع للمشاهده المباشره ارفع على احدها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
أأأأأأأأأأخ ياراسي صداع ...
شكلي بأوجه رسالة شكر لكل مترجم في ها الكون ...
قرأت من الصبح حتى ألحين 15 درس في الترجمة ...
فهمت الخام و الترجمة و التوقيت ...
اللي ما فهمته هو قصة لصق الترجمة على الحلقة ...
عندي مية سؤال ...
و بعد كوديك الصوت و الفيديو ما فهمت شيء -___-" >> وش سالفتهم بالله ...
أبي أحد أشيب له راسه XD و أمطره بأسئلتي ^______^
تقصد بـ " لصق الترجمة " هو الإنتاج ؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي
مو واقفه على اليوتيوب
فيه 100000000000000 موقع للمشاهده المباشره ارفع على احدها
اليوتيوب أفضلهم
لكن ما يخالف، أعطيني اسم أحدهم وأبشروا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
إيه ألصقها و أنتجها ...
يعني مثلا أبي المواصفات : MKV و كوديك الفيديو H264 و سوفت سب ...
هل يمكن تجي كلها مع بعض ؟
و ما أفضل برنامج لإنتاج ؟
و أيضا بعد ما أنتجها أبي أنتج جودة متوسطة ، فهل أستخدم نفس البرنامج ؟
أحس أسئلتي مو مفهومة ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
إيه ألصقها و أنتجها ...
يعني مثلا أبي المواصفات : MKV و كوديك الفيديو H264 و سوفت سب ...
هل يمكن تجي كلها مع بعض ؟
و ما أفضل برنامج لإنتاج ؟
و أيضا بعد ما أنتجها أبي أنتج جودة متوسطة ، فهل أستخدم نفس البرنامج ؟
أحس أسئلتي مو مفهومة ^^"
حسن ,
هناك أشياء أساسية لا بد من التعرف عليها :
1- الإنتاج في الفانسب هو ضغط الفيديو بأحد برامج الضغط (الأشهر x264 ) لتقليل الحجم .
2- هناك شيء يسمى حاوي وهو ما يكون فيه الفيديو والصوت وربما ملف الترجمة وأشياء أخرى (أشهرها mkv,mp4,avi ) والأفضل حاليًا mkv .
3- نوع الترجمة غالبًا لن تخرج عن ثلاثة أنواع سوفت وهي ترجمة مرفقة مع الفيديو ويمكن إزالتها وتعديلها بكل سهولة وهي الأفضل و الثاني هارد وهي حرق الترجمة على الفيديو وتصبح جزء منه ولا يمكن إزالته بدون تشويه الفيديو والنوع الثالث والأقل استخدامًا الصورية وهي مشابة للأولى في أنه من السهل إزالتها لكن لا يمكن تعديلها بسهولة وذلك لأنها تعرض على هيئة صور وليس على شكل نص .
4- الإنتاج نوعين : الأول إنتاج الفيديو والثاني إنتاج الصوت .
_________________________
بخصوص الأسئلة :
1- نعم عادي جدًا
2- الأفضل هو الإنتاج من الانكودر x264 والطريقة بالتفصيل وبشرح جميل من الأخ فيجتا + معه طريقة لإنتاج الصوت - قد لا تحتاجين له -
[h=1]الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب[/h]
3- أجل لكن قلصي الأبعاد وجودة الصورة لكي يقل الحجم .
___________________
يفضل أن تتطلعي على هذه المواضيع فهي مهمة لتكون لديك صورة شاملة للوضع :
[h=3]
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~[/h][h=1]¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤[/h][h=1]الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب[/h][h=1] [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264 [/h]
إذا فهمتي جل ما في هته المواضيع فستكون لديك فكرة جيدة عن العمل الذي ستقومين به وبالتوفيق بإذن الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
مييينا T^T
ممكن تعلموني كيف أسوي محاكاة بإستخدام إيجيسب ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
مييينا T^T
ممكن تعلموني كيف أسوي محاكاة بإستخدام إيجيسب ...
همم اذا تقصدي محاكاة لوقو الأنمي .. يمكن في حالة كان اللوقو بسيط .. دخول وخروج بشفافية
لكن في الأغلب ..لابد من الآفتر حتى تكون المحاكاة دقيقة ^^
لكن هذا لاينفي أن يخرج الشخص بتايبست جيد وكافي بالإيجي ..
يمكنني عمل شرح لمحاكاة لوقو معين بالآفتر اذا أردتم .. فقط حددوا لوقو معين وان شاء الله أقوم بالشرح
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله
لدي مشكلة تخص الايجي سوب
كلما فتحت فيديو لأترجمه لا يظهر لي الصوت:wah-sm-new (17):
حملت برنامج ايجي سوب الجديد لكن وجدت النتيجة نفسها.:wah-sm-new (2):
أرجو منكم ان تجدو لي حلا لهذه المشكلة المزعجة.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
=__= هذي ليست مشكله
االجميع يحصل معهم هذا كل ما عليك فعله تفعيل الصوت يدويا
من خيار اوديو اعلى الايجي سب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...
استعمل برنامج ASS Draw 3 الذي يأتي مع الإيجي سب.
الإيجي الجديد حسن ميزات التايب بشكل كبير. هناك سكربت لوا يستخدم بيانات الـ mocha لعمل محاكاة في الإيجي سب.
it's good to see you again
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lighto
همم اذا تقصدي محاكاة لوقو الأنمي .. يمكن في حالة كان اللوقو بسيط .. دخول وخروج بشفافية
لكن في الأغلب ..لابد من الآفتر حتى تكون المحاكاة دقيقة ^^
لكن هذا لاينفي أن يخرج الشخص بتايبست جيد وكافي بالإيجي ..
يمكنني عمل شرح لمحاكاة لوقو معين بالآفتر اذا أردتم .. فقط حددوا لوقو معين وان شاء الله أقوم بالشرح
بالتوفيق
اهلاًَ لايتو
شوف لنا اي شعار مثل كونان او كود جياس وسو شرح له ^^
او اشرح لنا اساسيات محاكاه شعار
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
أنا حملت طبعا ملف ترجمة و فيه محاكاة و كذا ...
فكان فيه مستطيل و بداخله كلام ... >> في الحلقة الأصلية
المترجم عمل محاكاة لنفس المستطيل يعني رسم مستطيل ثاني ، فكيف أعمل مثله ؟
و زي ما قلت الكلام دخوله و خروجه بشفافية ما عرفت لها ؟
ممكن شرح ، و جزيت خيرا ...
مثل ما قال فجيتا .. من برنامج ass draw
هناك شرح للأخ alkoon للبرنامج ..كتاب الكتروني ممتاز .. هنا في القسم
أو في شرح عملته فيديو .. برفعه غداً ان شاء الله .. لكن حالياً افتحي البرنامج وبأداة الـ line ارسمي مربع
وبتلاقي كود الرسم في مربع الأوامر تحت .. انسخيه وضيعه في الإيجي سب
غداً ان شاء الله ارفع الشرح
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~
استعمل برنامج ASS Draw 3 الذي يأتي مع الإيجي سب.
الإيجي الجديد حسن ميزات التايب بشكل كبير. هناك سكربت لوا يستخدم بيانات الـ mocha لعمل محاكاة في الإيجي سب.
it's good to see you again
حلوو والله فجيتا .. خبرني عنها يوسف بس ما جربتها حتى الآن
بجربها ان شاء الله ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE
اهلاًَ لايتو
شوف لنا اي شعار مثل كونان او كود جياس وسو شرح له ^^
او اشرح لنا اساسيات محاكاه شعار
قريب أن شاء الله اسويه .. الشرح سيكون بشكل عام ثم نعمل تطبيق لشعار كتجربة
أساسيات محاكاة شعار .. هي أساسيات الآفتر .. لذا في البداية حمل دروس كريتف وشوفها تمام
لحتى اجهز الشرح .. بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
بانتظار شرحك إذن مع طلبي بأن تضمِّن أداة الإيجي سب تلك فيه. ميزاتها فعلاً جميلة و تحاكي الآفتر إلى حد ما و التعديل على النتائج سهل جداً و لا يحتاج إعادة عمل.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا لك أخ فيجيتا و أخ لايتو ...
تقريبا فهمت ...
بس باقي موضوع الأخ فيجيتا اللي عن الإنتاج ...
يبي له قعدة ...
بأجي عندك يا أخي فيجيتا و تشرح لي إذا ما فهمت >> تعلك خخخ
شكرا لكما بحجم السماء ...
الله يوفقكم في كل أمور حياتكم ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يوريوكو
شكرا لك أخ فيجيتا و أخ لايتو ...
تقريبا فهمت ...
بس باقي موضوع الأخ فيجيتا اللي عن الإنتاج ...
يبي له قعدة ...
بأجي عندك يا أخي فيجيتا و تشرح لي إذا ما فهمت >> تعلك خخخ
شكرا لكما بحجم السماء ...
الله يوفقكم في كل أمور حياتكم ...
هناك خامات جاهزة تأتي بأحجام متفاوته 250 إلى 350 ميقا بايت / احجام مناسبة /
إن لم تريدي إعادة إنتاجه، كل ما عليك هو دمجه مع ملف الترجمة / سوفت سب /
عن طريق برنامج MKVtoolnix ، وسيكون الناتج حلقة مرفقة ملف ترجمة صيغتها /الحاوية - MKV
في حالة أردت الإنتاج / ضغط الفيديوا / يمكنك عن طريق برامج عدة منها الميغوي والـ X264Gui و الانكودر
طبعا راح تحتاجين انج تثبتين برنامج avisynth 2.6.0 ، فهو مهم في عالم الانتاج والخرابيط بشكل عام
وتحتاجين تثبيت كوديك ضغط الفيديو وهو H.264
إلخ باختصار
وبخصوص المحاكاه البسيطة باستخدام المربعات الخ
شرح لبرنامج الرسم، مفيد جدا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=96043
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا لك الكون ساما ...
شرح جميل جدا ...
حملت شرحك و بأقعد عليه قعدة ...
و إن شاء الله إنها كلها واضحة ...
أريقاتوقوزايماس سينباي ...
~
لي عودة إذا لم أفهم حاقة ... =)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
السؤال الاول: برنامج لدمج الترجمة مع صيغة mp4 ؟؟؟
واذا كان فيه موضوع لشرحه ارفقوه :Smile:
السؤال الثاني: سؤال هو كيف اجعل الترجمة هارد سب في صيغة mkv ؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
يآآآه من آخر الموآضيع في المنتدى اللي ظنيت إني بأحتآجها يوم ض1
كيف حآلوكوم جميعًا؟ ض1
طيب.. العلم سلآمتكم.. أنا شخص قدر الله علي إني اضطريت أنتج على قرص ديفيدي قديم
طبعًا فكينا الآيزو وسوينا دي-ميكس لملف الـ ifo وحصلت على فلم جميل بصيغة m2v بحجم حول 6 إلى 7 قيقا
المشكلة الحين أبغى أسوي دي-إنترلآس للفلم لأنه على حد علمي أقرآص الديفيدي تجي إنترلآس
فأعرف فيه عن طريق الـ avs وفيه عن طريق يآتا أتوقع الثآني ذآ ما أبغآه لأنه كريه وطويل
الطريقة الأولى أعرف فلترين الأول الظآهر إنه لصيغ d2v وما أعرف استخدمه لـ m2v
والفلتر الثآني للأسف ما نفع معي اللي هذا هو Animeivtc (اللي حسب علمي يحل التدآخل)
فلو ألقى عندكم حل؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ..
أريد طريقة تضغط حجم الفيديو إلى أقل شيء مع الحفاظ على الجودة ... سوى قبل أو بعد الإنتاج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
عندي لو سمحتم استفسار بصيط
أنهيت الترجمة وحفظت ملف الترجمة بستخدام رنامج Aegisub
كيف لي ان ألصقها بالحلقة
حاولت بهذا البرنامج VirtualDub
لاكنه ما يقبل صيغة الحلقة فما الحل
وشكرا مقدما
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أوكي أوكي توشكرآتي يا بشوآت
حليت المشكلة.. بس في النهآية سحقًا للديفيديات القديمة المعفنة !!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
مشكور اخي
عندي مشكلة اخرى وهي
في الفلم 15 يظهر لي خط الترجمة خط tahoma ليس خط الفريق mct الأساسي؟؟ فما الحل؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
مونكي.دي
فقط حمل الخطوط المستخدمه في ترجمة الحلقه السوفت...
ونزلها عندك فقط...وسيعمل الفيديو تمام...بسيطه ^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة PaindOr
يآآآه من آخر الموآضيع في المنتدى اللي ظنيت إني بأحتآجها يوم ض1
كيف حآلوكوم جميعًا؟ ض1
طيب.. العلم سلآمتكم.. أنا شخص قدر الله علي إني اضطريت أنتج على قرص ديفيدي قديم
طبعًا فكينا الآيزو وسوينا دي-ميكس لملف الـ ifo وحصلت على فلم جميل بصيغة m2v بحجم حول 6 إلى 7 قيقا
المشكلة الحين أبغى أسوي دي-إنترلآس للفلم لأنه على حد علمي أقرآص الديفيدي تجي إنترلآس
فأعرف فيه عن طريق الـ avs وفيه عن طريق يآتا أتوقع الثآني ذآ ما أبغآه لأنه كريه وطويل
الطريقة الأولى أعرف فلترين الأول الظآهر إنه لصيغ d2v وما أعرف استخدمه لـ m2v
والفلتر الثآني للأسف ما نفع معي اللي هذا هو Animeivtc (اللي حسب علمي يحل التدآخل)
فلو ألقى عندكم حل؟
السلام عليكم
الديفيدي فيه ملفات VOB و هذه لا تستخرج منها شيء لا m2v و لا غيرها. سألخص لك مجمل العمل كالتالي:
1- استعمل برنامج DGIndex لفتح ملفات الـ VOB و اختيار الخيارات المناسبة و ثم حفظ الملف بصيغة d2v.
2- في AviSynth نفتح صيغة الـ d2v هذه.
3- نريد الآن حل التداخل الموجود (IVTC) و هناك عدة فلاتر أفضل واحد هو TFM (يأتي ضمن حزمة ناسي اسمها). هذا الفلتر مسؤول عن شبك الفريمات بأفضل طريقة.
4- بعدما شبكنا الفريمات ببعض تبقى لنا إعادة الفريم ريت إلى 23.976 بدلاً من 29.976 (لن أخوض في التفاصيل هنا) و هذا بحذف فريم من كل 5 فريمات... الفلتر المسؤول عن ذلك هو TDecimate.
5- الفيديو جاهز الآن! فلتر و اعمل ما تريد و انتج.
أتمنى أن تتابع المواضيع و ترى تفاصيل الكلام السابق.
الـ YATTA برنامج خرافي صراحة و هو يقوم بتلك المهمات بكفاءة كبيرة و غيرها من الأشياء أيضاً.
بشكل عام عاين النتيجة بحكمة قبل طرح الإصدار لأن هناك أخطاء أتوقع ظهورها لديك أو لو ظهرت فانسَ أمر إنتاج الديفيدي و ابحث عن منتج خبير به أفضل صحيح؟
بالتوفيق أخوي.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟
و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟
والذي في بعض المواقع ومنها مكسات :wah-sm-new (16): و العاشق :wah-sm-new (9):
تصل حجم الحلقة FHD إلى 490 ميغا بايت ؟ فكيف هذا ؟
أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟
ممكن هذا. الحلقة لو كانت 480p من ديفيدي ممكن باستعمال 10 بت و إنتاج جيد. أما أبعاد أكبر مستحيل و حسب.
اقتباس:
و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟
هذا هراء و حسب. الـ FHD أبعادها 1920x1080 و هي كبيرة جداً فلو أردتها بجودة متوسطة ربما لن تقل عن 800 ميجا فما بالك جودة عالية؟!
ثم بطلوها عادة قول "جودة خارقة" فهي مزعجة. ذاك الفيلم بتلك الأبعاد و بذاك الحجم سيكون بلا تفاصيل و كله بلور مطموس طمس و مليء بالعيوب في كل مكان = لا يصلح للمشاهدة.
حلقة تلفازية مدتها 24 دقيقة من المنطقي أن يكون حجمها هكذا بل ربما أعلى و أحياناً أعلى بكثير.
البث التلفازي حالياً لا يكفي لإنتاج FHD باستثناء قناتين ربما لذا انسَ الأمر.
اقتباس:
أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..
لا يوجد "طريقة ضغط" هنا و إنما إعدادات سيئة جداً... جرب انتج الفيلم ذاك بـ crf=25 و ادعيلي ^_^ ستجد الجحم إلي يريحك. الـ crf بقيمة 18 مثلاً يعطي جودة أعلى من قيمة 19 و هكذا فقيمة 25 مثلاً كبيرة و بالتالي الجودة سيئة فهمت؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
إخواني رجاء لدي مشكلة و قبل فترة وضعت رد في هذا الموضوع و لا أريد تكرار نفس السؤال هنا (المشاركة الأخيرة)
http://www.msoms-anime.net/t175105.html
و أيضا عندي سؤال آخر، ألاحظ في بعض الترجمات أنهم يضعون مربع وبداخله بعض الجمل مثلا في حالة ما أردنا أن نشرح شيئ قاله المتكلم فنكتب فوق في الفيديو ملاحظة فهل يمكن عمل هذه الأشكال على الAeigsub
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sunsong
إخواني رجاء لدي مشكلة و قبل فترة وضعت رد في هذا الموضوع و لا أريد تكرار نفس السؤال هنا (المشاركة الأخيرة)
http://www.msoms-anime.net/t175105.html
و أيضا عندي سؤال آخر، ألاحظ في بعض الترجمات أنهم يضعون مربع وبداخله بعض الجمل مثلا في حالة ما أردنا أن نشرح شيئ قاله المتكلم فنكتب فوق في الفيديو ملاحظة فهل يمكن عمل هذه الأشكال على الAeigsub
المربع تعمله بأداة ASS Draw 3 التي تأتي مع إيجي سب و ثم تستعمل كود p لوضعها في أي سطر تريد. البقية أمور سهلة.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
مونكي.دي
فقط حمل الخطوط المستخدمه في ترجمة الحلقه السوفت...
ونزلها عندك فقط...وسيعمل الفيديو تمام...بسيطه ^_^
طيب أخي
أنا طلعت ملف الترجمة منه وطلعت الخطوط الخط الوحيد اللي موب عندي هو MCT_Conan فهل أجده عندك؟؟؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مونكي.دي
طيب أخي
أنا طلعت ملف الترجمة منه وطلعت الخطوط الخط الوحيد اللي موب عندي هو MCT_Conan فهل أجده عندك؟؟؟؟؟
هذا الخط يكون موجود في الفيلم، استعمل MKV Extract لاستخراجه و ثم نصبه لديك. أظن الفيلم يعمل طبيعي حتى بدون التنصيب.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
يا شباب أحد أصدقائي أحطاني حلقة خاصة لهنتر أكس هنتر .. ربما تكون قديمة ولكن جودتها عالية جداً وبحجم 119 ميغا بايت فقط ؟
ممكن هذا. الحلقة لو كانت 480p من ديفيدي ممكن باستعمال 10 بت و إنتاج جيد. أما أبعاد أكبر مستحيل و حسب.
و أيضاً وجدتُ معه فلم كونان الـ 15 بجودة خارقة أعتقد أنها FHD او ربما أعلى .. ولكن بحجم 389 ميغا بايت .. !!؟
هذا هراء و حسب. الـ FHD أبعادها 1920x1080 و هي كبيرة جداً فلو أردتها بجودة متوسطة ربما لن تقل عن 800 ميجا فما بالك جودة عالية؟!
ثم بطلوها عادة قول "جودة خارقة" فهي مزعجة. ذاك الفيلم بتلك الأبعاد و بذاك الحجم سيكون بلا تفاصيل و كله بلور مطموس طمس و مليء بالعيوب في كل مكان = لا يصلح للمشاهدة.
والذي في بعض المواقع ومنها مكسات و العاشق
تصل حجم الحلقة FHD إلى 490 ميغا بايت ؟ فكيف هذا ؟
حلقة تلفازية مدتها 24 دقيقة من المنطقي أن يكون حجمها هكذا بل ربما أعلى و أحياناً أعلى بكثير.
البث التلفازي حالياً لا يكفي لإنتاج FHD باستثناء قناتين ربما لذا انسَ الأمر.
أريد طريقة الضغط هذه الذي لم أجدها في موضوع فجيدا ولا في أي موضوع ثاني ..
لا يوجد "طريقة ضغط" هنا و إنما إعدادات سيئة جداً... جرب انتج الفيلم ذاك بـ crf=25 و ادعيلي ^_^ ستجد الجحم إلي يريحك. الـ crf بقيمة 18 مثلاً يعطي جودة أعلى من قيمة 19 و هكذا فقيمة 25 مثلاً كبيرة و بالتالي الجودة سيئة فهمت؟
نعم أخي فجيدا فقد جربت الأنتاج لنفس الفلم من راو أخر بقيمة 27 و 30 .. ولكن الجودة أصبحت سيئة نسبيةً لما كانت علية
ولكن الغريب في الأامر أن صيغة الفلم الذي حجمة 389 هي rmvb ؟ أما أنا فلا أجيد سوى الأنتاج بـ mp4 , avi , mkv
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
rmvb =___=
بالتاكيد ان التفاصيل ممسوحه