رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Hazem
مانوع الاوتوميشن؟ العشرة الموجودة في ملف Demo ؟
او.. Multi templeter? line per? Templeter ؟
او.. قمت بكتابته بنفسك؟
المهـ.م.. عند استخدامك الاوتوميشن تأكد من مطابقة الابعاد الفيديو مع الابعاد
التي تم تسجيلها في الAegisub
من قائمة file إلى re-sample resolution إلى frome video
ثم طبق الاوتوميشن
ايضاً..
تأكد من الخط .. ان الخط خط انجليزي وليس آخر
اقتباس:
sosa تصبح so s a
التجزئة الصحيح للكلمة.. so | sa
02-02-2008, 02:54 PM
Hazem
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي أنا استخدم line per
مشكور على التفاعل
02-02-2008, 04:04 PM
أسـدُ الإسـلام
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
جزاكَ الله خيراً ، [نبراس]
كيف أستخرج الـ (RAW) + ملف الترجمـة
من صيغـة الـ (MKV) ؟
02-02-2008, 07:10 PM
aiman09
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم
عندي استفسار حول كود الضغط Xvid
لماذا يزداد حجم الفديو بعد استعمال هذا الكود في الضغط
لأنني رأيت تقريبا في جميع الشروحات التي تتضمن هذا الكود بعد استعماله يزداد حجن الفديو و لا أدري السبب.
و لدي استفسار آخر و آسف على الازعاج:
لقد قمت باتباع موضوع العضو creative حول ضغط الفيديو بكود الضغط Xvid و من ثم نمتمم العملية بكود 246×.
عندما استعملت كود الضغط Xvid استغرقت العملية ساعتين و خمس دقائق بالضبط.
و لكن بعد استعمال كود 264× استغرقت العملية سبع ساااااعااااات، فهل هذا طبيعي، ولكن كانت النتيجة مذهلة.
ملاحظات:
حجم الفديو المستعمل 350ميجا.
حجم الرام 256 ميجا.
منتظر إجابنكم.
و السلام عليكم.
02-02-2008, 07:39 PM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hazem
اخوي أنا استخدم line per
مشكور على التفاعل
مرحباً ..
المشكلة بسيطة .. ضع قبل كل فراغ
كود:
{\k0}
مثلاً
كود:
{\k22}ko{\k44}ko{\k11}ra {\k55}ga
لاحظ أن بين , , ga |kokora
مسافة .. لذا قم بوضع قبل هذه المسافة
كود:
{\k22}ko{\k44}ko{\k11}ra{\k0} {\k55}ga
وهكذا .. إملأ كل فراغ بـk0 قبله ..
ومن ثم طبق الأوتومشين .. بعد تطبيقه إن لم تزل تلك الفراغات .. إذهب الى tools , properties
ستجد قائمة بإسم Resolution .. إضغط على خيار From Vedio ومن ثم OK
.. بالتوفيق إن شاء الله ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسـدُ الإسـلام
جزاكَ الله خيراً ، [نبراس]
كيف أستخرج الـ (RAW) + ملف الترجمـة
من صيغـة الـ (MKV) ؟
امم , عن طريق برنامج الـ VirtualDubMod
اذهب الى Streams - Stream list
ستظهر لك قائمة مثل هذهِ
الملف الموجود تحته اسم File text stream هو ملف الترجمة .. كل ماعليك ان تذهب لآخر زر ألا هو Disable وبهذا تلغي ملف الترجمة ..
02-02-2008, 07:44 PM
LazyBoy
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم .
وشكرا علي المجهود الطيب والمبذول من جميع اعضاء المنتدي لنشر المعرفه فيما بينهم . اعضاء المنتدي الاعزاء عندي مشكله بدأت تظهر مع هذا البرنامج منذ النسخه التجريبيه التي تسبق الاخيره الموجوده الأن في متناول الجميع في منتدانا .
حيث انني عندما أقوم بتشغيل اي حلقة انيمي في البرنامج . لا تعمل بشكل مناسب حيث يحدث تقطع للصوت حيث يظهر ويصمت ويظهر ويصمت ويستمر علي هذه الحالة حتي اخر الحلقة .
اما الصورة فهي تتوقف ومن ثم تعمل وتتوقف وتعمل وبنفس الطريقة حتي نهاية الحلقة . وهذا الأمر يمنعني من ترجمة او اضافة اي مؤثر علي الحلقات التي اقوم بترجمتها .
لذا قمت بحذف كل ال codecs من الجهاز واعادة تنصيبها من جديد . وهيا
1- k- lite codec370
realalt175 -2
quicktimealt230 -3
x264 -4
Avisynth -5 ولكن دون فائدة . لازالت المشكلة موجوده . لذا هل من حل أقوم به ؟ أو ما هي Codecs التي يجب أن أقوم بتحميلها ؟وروابطها إن أمكن ؟
لكم جزيل الشكر والامتنان .
02-02-2008, 08:13 PM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aiman09
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم
عندي استفسار حول كود الضغط Xvid
لماذا يزداد حجم الفديو بعد استعمال هذا الكود في الضغط
لأنني رأيت تقريبا في جميع الشروحات التي تتضمن هذا الكود بعد استعماله يزداد حجن الفديو و لا أدري السبب.
و لدي استفسار آخر و آسف على الازعاج:
لقد قمت باتباع موضوع العضو creative حول ضغط الفيديو بكود الضغط Xvid و من ثم نمتمم العملية بكود 246×.
عندما استعملت كود الضغط Xvid استغرقت العملية ساعتين و خمس دقائق بالضبط.
و لكن بعد استعمال كود 264× استغرقت العملية سبع ساااااعااااات، فهل هذا طبيعي، ولكن كانت النتيجة مذهلة.
ملاحظات:
حجم الفديو المستعمل 350ميجا.
حجم الرام 256 ميجا.
منتظر إجابنكم.
و السلام عليكم.
شيء طبيعي إختلاف السرعة بين الكوديكات..^^"
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة LazyBoy
السلام عليكم .
وشكرا علي المجهود الطيب والمبذول من جميع اعضاء المنتدي لنشر المعرفه فيما بينهم . اعضاء المنتدي الاعزاء عندي مشكله بدأت تظهر مع هذا البرنامج منذ النسخه التجريبيه التي تسبق الاخيره الموجوده الأن في متناول الجميع في منتدانا .
حيث انني عندما أقوم بتشغيل اي حلقة انيمي في البرنامج . لا تعمل بشكل مناسب حيث يحدث تقطع للصوت حيث يظهر ويصمت ويظهر ويصمت ويستمر علي هذه الحالة حتي اخر الحلقة .
اما الصورة فهي تتوقف ومن ثم تعمل وتتوقف وتعمل وبنفس الطريقة حتي نهاية الحلقة . وهذا الأمر يمنعني من ترجمة او اضافة اي مؤثر علي الحلقات التي اقوم بترجمتها .
لذا قمت بحذف كل ال codecs من الجهاز واعادة تنصيبها من جديد . وهيا
1- k- lite codec370
realalt175 -2
quicktimealt230 -3
x264 -4
Avisynth -5 ولكن دون فائدة . لازالت المشكلة موجوده . لذا هل من حل أقوم به ؟ أو ما هي Codecs التي يجب أن أقوم بتحميلها ؟وروابطها إن أمكن ؟
لكم جزيل الشكر والامتنان .
جرّب فتح الحلقة بالـAviSynth
افتح المفكرة واكتب فيها مايلي
كود:
DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_340_SD_(704x396).avi")
مع إستبدال المسار بمسار الفيديو الخاص بك..
ومن ثم احفظ المفكرة بأي اسم تريد .. لكن لا تنسى بإنهائه بـavs
مثلاً ..NEBRAs.avs
بعد ذلك افتح الملف الذي حفظناه للتو في الإيجي سوب..
02-02-2008, 08:52 PM
Hazem
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
أخواني هل هناك طريقة لتكبير خط ترجمة اي فلم
وعندي طلب لو سمحتوا ممكن كود XviD MPEG-4 لأني دورت عن هذا الكود ومالقيته
والسلام عليكم
02-02-2008, 11:18 PM
محبة الربيع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة UchiBra`Weg
أوه.. محبة الربيع :d
الطريقة..
تروحين لـ stream list وتضللين على ملف الترجمة "Demux" ضللي كل شيء إلا الصوت (الدبلجة اليابانية) والفيديو فقط
بعده رح لـ Video ثم اضغطي على خير Direct Copy Stream بعده روحي لـ Save file واحفظيه.. وتأكدي ان صيغة الملف المحفوظ avi (لإن الفيرتشال دب يقدر يحول لـ mkv في نفس الوقت)
قمنا بإستدعاء الفيديو قمنا بتوحيد سرعة الفريمس وتعيينها قمنا بتعيين الأبعاد وتوحيدها قمنا بتعيين نظام الألوان قمنا بتحويل الصوت واخيراً قمنا بظبط التردد
واحفظ الملف بإسم .. Romeo.avs ومن ثم افتح المفكرة مرة أخرى واكتب فيها مايلي
في هذا الملف قمنا بصنع دالة .. حيث نقول للبرنامج , قم بإستدعاء الملفان a و b .. اللذان هم ملفات الavs اللي صنعناها للتو .. ومن ثم قم بجمعها مع بعضهم البعض ..
واحفظ الملف الثالث بأي اسم تريد .. Montage.avs على سبيل المثال
وافتح الملف الثالث بالفيرتشوال .. ستجد ان المقطعين تم دمجهم ..
03-02-2008, 08:47 PM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
نبراس مشكووووووووور بس انا كنت ابي طريقة المبدع CrEaTiVe
كلاهما نفس الطريقة ... ^^"
04-02-2008, 09:34 AM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة G_m
[...نبــــراس...]
الســـلام عليكم و رحمة الله وبركـــاتــــه
نــعـــم في جميع حلقات الـ MKV اللي تجي مدموجه فيها الترجمه
(( اقصد اللي ما تقدر تستخرج الترجمه منها ))
طيب .. إفتح الحلقة بإستخدام الAviSynth .. مشروح طريقة فتحها في الرد الذي وضعته للتو
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Sniper
السلام عليكم ..
حاولت استخدام كود |org| لكي اقوم بعمل حركة الـموف مرتين .. لكن للأسف لم استطع .. !nani
أتمنى شرح مبسط لهذا الكود وخاصة في استخدام طريقة التحريك معه ..
للمعلومية لقد قرأت رد الأخ كرييتف .. لكن لم استفد منه الكثير ^^"
والله يعطيكم العافية مقدماً ..
ســلامي
يامرحباً ..The Sniper
org..يمنحك دوران النص في أي نقطة !
كود:
{\org(-1000,429)}
لنلقِ نظرة على هذا , قلنا هنا -1000 أي حددنا ً إحداثي X كاملاً
و 429 حددنا نهاية مكان دورانه او تحركه على إحداثي y
بعد ذلك نضيف
كود:
{\t(100,400\frz0.2)}
سنجد أن النص يذهب للأعلى ..
كود:
{\t(100,400\fry0.2)}
وهنا ذهب نحو اليسار..
كود:
{\t(100,400\frx0.2)}
وهنا الى اليمين أيضاً ..
وهكذا , ايضاً انصحك بتحميل كتاب المبدع MexFX فيه معلومات ستفيدك كثيراً .. من هنا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dr.w900
يا عيال وينكم Icon1938
لي اسبوع سألكم ومافيه احد عطاني وجه!nani
نعم , البرنامج لم يتعرف على الصيغة .. عموماً بإمكانك ادخال الملف بالغصب , شرح CrEaTivE هذه الطريقة لإدخال ملفات rmvb وتستطيع إستخدامها لإدخال هذه الصيغه .. إبحث في ملف الشخصي عنها , بالتوفيق
04-02-2008, 10:25 AM
أسـدُ الإسـلام
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ... ^^
تعبت وأنا ??? ,,,,,,,
((مشكلتي))
أنا أترجم من فيديو .. مترجم انجليزي.. !!
تمام!!
..و..
أشوف انه المترجمين يترجموا .. في فيديو خالي من الترجمة الانجليزية ..!!
ماهي الطريقة ... ؟؟
.. ؟..
.... هل هي البحث عن حلقات راو خالية من الترجمة؟؟؟ أم إزالة الترجمة الانجليزية؟؟؟
04-02-2008, 01:16 PM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
قلناها أكثر من مرة , لا يُشترط أن الـMkv يكون Soft sub دائماً ..
الفيديو الذي لديك يا أخ اسد السلام .. Hard Sub مما يعني انك لا تستطيع استخراج ملف الترجمة..
04-02-2008, 01:20 PM
نبراس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ● Neji ●
السلام عليكم ... ^^
تعبت وأنا ??? ,,,,,,,
((مشكلتي))
أنا أترجم من فيديو .. مترجم انجليزي.. !!
تمام!!
..و..
أشوف انه المترجمين يترجموا .. في فيديو خالي من الترجمة الانجليزية ..!!
ماهي الطريقة ... ؟؟
.. ؟..
.... هل هي البحث عن حلقات راو خالية من الترجمة؟؟؟ أم إزالة الترجمة الانجليزية؟؟؟
وضح سؤالك أكثر..
المترجمين يستخدمون راو بطبيعة الحال ^^"
04-02-2008, 02:13 PM
Uchibra`Weg
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لأريد طريقة لحل مشكل بطئ كود الضغط 246×
حيث يكون الوقت الازم للضغط كبيرا جدا لا يتقلص عن 6 ساعات
فقد اتبعت خطوات الأخ كريتيف في احد مواضيعه حول شرح لطريقة الضغط بالكزد المذكورولكن لازالت المشكلة.
فالوقت الازم للضغط هو 6 ساعات على الأقل
حجم الفيديو المستعمل 350 ميجا
و مذا لو كان حجم الفيلم 700 ميجا، بالتأكيد سوف انتظر يوم كامل
أرجو إفادتي.
و السلام عليكم.
05-02-2008, 09:18 PM
SASK
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي انا عندي مشكلة في الرنامجAegisub ...
لما اريد انا احفض الفيديو الي سويته ماينحفظ
وارجو الرد بسرعو جزاكم الله الف خير
05-02-2008, 10:19 PM
Al-Braa
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة j.w
احتاج الى المساعدة
حملت برنامج ايجي سوب الجديد
وثبته بس المشكلة كل مرة اشغل الفيديو
يعلق الجهاز ممكن حل لهذا المشكلة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اعتقد المشكلة من جهازك
لان البرنامج يقبل ذاكرة 512 ومافوق
ممكن تحدد كم سرعة ذاكرتك لو سمحت iconQ
Al-Braa
[/quote]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rewwer
اخواني اعضاء منتدى محمد شريف
انا عندي النمى اريدكم ان اترجمونه
اسم الانمى يوغي يو الجديد
هل هذا ممكن
انـتضـر ردكم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخوي هذا القسم للاستفسارات بما يشكل علي في الترجمة
وليس لطلب ترجمة فلم معين
Al-Braa
05-02-2008, 10:36 PM
Al-Braa
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اسم الملف الخاص بك هو(SBS]_Mushiuta_-_1-12_(h264]على مااعتقد
كما هو واضح في الصورة
ولكن الكود الذي اعطاك الاخ نبراس صحيح
اذن أين المشكلة ؟؟
المشكلة ليست من البرنامج المشكلة من اسم الملف
(SBS]_Mushiuta_-_1-12_(h264]<<<< الخاطئ
SBS]_Mushiuta_-_1-12_h264]<<<<< الصحيح
مالذي فعلته الأسماء متشابهة وتقول بأن احدهم صحيح والآخر خاطئ icon244
لا الاسماء غير متشابهة
الذي قمت به هو اني قمت بحذف الـ [)(] الاقواس التي في الملف
لان البرنامج لايقبلها... جربي الطريقة هذي وان شاء الله تنفعك
أما بالسؤال الثاني فاتركي الفريم كما هو.
وشيلي التوقيع لو سمحت iconQ
Al-Braa
05-02-2008, 10:45 PM
Al-Braa
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aiman09
السلام عليكم
لأريد طريقة لحل مشكل بطئ كود الضغط 246×
حيث يكون الوقت الازم للضغط كبيرا جدا لا يتقلص عن 6 ساعات
فقد اتبعت خطوات الأخ كريتيف في احد مواضيعه حول شرح لطريقة الضغط بالكزد المذكورولكن لازالت المشكلة.
فالوقت الازم للضغط هو 6 ساعات على الأقل
حجم الفيديو المستعمل 350 ميجا
و مذا لو كان حجم الفيلم 700 ميجا، بالتأكيد سوف انتظر يوم كامل
أرجو إفادتي.
و السلام عليكم.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
البطئ أعتقد من سرعة جهازك
وبعدين هذا الكود 246× يتأخر في الضغط أكثر من Xvid
وبعدين الضغط مو على حسب حجم الفيديو بل مدة الفلم ارجواني افدتك