[درس.ت] [~ دورة الترجمة ~]:: نتائج المرحلة الثانية والدرس الثاني

[ منتدى اللغة العربية ]


النتائج 1 إلى 20 من 62

مشاهدة المواضيع

  1. #8

    الصورة الرمزية fatleo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [~ دورة الترجمة ~]:: نتائج المرحلة الثانية والدرس الثاني

    المشارك
    LiTtLe QuEeN

    الرجل والأفعى السامة
    تعثر ابن رجل قروي بذيل أفعى سامة، فاستدارت وعضته مما أدى إلى قتله. فثار الأب وتناول فأسه وبدأ بملاحقة الأفعى. وأثناء ذلك ، قطع جزءً من ذيلها. أرادت الأفعى الانتقام فبدأت بعض ماشية الراعي مما سبب له خسارة فادحة.
    لذا، فكر الراعي بأن الأفضل له أن يصالح الأفعى، فأحضر بعض الطعام والعسل لجحرها وقال: "لننسى ونغفر الخطايا؛ ربما كنتِ على حق حين عاقبتِ ابني واقتصيتِ مني بعض ماشيتي ، لكنني بالتأكيد لم أخطئ في محاولتي للانتقام لفلذة كبدي؛ الآن بما أن كلانا راضٍ، لم لا نعود أصدقاء؟"
    ردت الأفعى: "لا،لا. خذ هداياك. لن تستطيع أبدا أن تنسى وفاة ابنك، كما أنني لن أنسى فقدان ذيلي."
    قد تلتئم الجراح، لكن آثارها تبقى.


    - تعثر: "داس" أو "وطئ" أصوب
    - وأثناء ذلك: غير ملائمة، ربما "حتى قطع" مثلاً
    - جزءً: "جزءاً" التنوين على ألف
    - أرادت: "فأرادت" أفضل
    - فبدأت بعض ماشية الراعي: "فبدأت بلدغ" الانتباه على عدم الإنقاص من غير قصد
    - لجحرها: "لفوهة جحرها" ناقصة
    - لننسى: "لننسَ" خطأ نحوي
    - مني بعض ماشيتي: "من بعض ماشيتي"، أو "مني في بعض ماشيتي" خطأ إملائي
    - أبدا: "أبداً" تنوين الفتح

    ملاحظات:
    الأسلوب اللغوي جيد والتنسيق من مسافات وعلامات ترقيم جيد جداً
    الترجمة جيدة مع تحري الدقة أكثر والمراجعة لعدم السهو، والناحيتان الإملائية والنحوية جيدتان مع بعض العناية
    تعريب المثل الختامي رائع


    التقييم

    فضي



    ==========================================


    المشارك
    للذكرى حنين

    الرجلُ والثُّعبانُ
    ابنُ المواطنِ وَطِئَ بالصُّدفةِ على ذيلِ الثعبانِ ، الذي دارَ وَعضَّهُ حتى ماتَ ..
    فالأبُ في غضبٍ ، أخذَ فأسَهُ ، وَ طاردَ الثعبانَ ، و بترَ جُزءًا مِن الذيلِ ، لِذا بدأ الثعبانُ بالانتقامِ بلدغِ العديدِ من ماشيةِِ المزارعين ، وتسبَّب له بخسائرَ جسيمةٍ .
    حسنًا[ أو فيمَا بعدُ ] ، المزارعُ فـكّرَ أنه أفضلُ لجعلهِ أعلى مع الثعبانِ [ أو لتجمّله مع الثعبان ] ، فجلبَ الطعامَ و العسلَ إلى فمِ عرينهِ [ أو فتحةِ عرينه]، وقالَ لهُ : ( دعنا ننسى و نغفر ؛ ربما كنتَ على حقٍ في معاقبةِ ابني ، و اتخاذِ النقمةِ على ماشيتي ، ولكن من المؤكدِ أنني على صوابٍ في محاولةِ الانتقامِ لهُ ، الآنَ ونحنُ على حدٍ سواء ، فلمَ لا نكونُ أصدقاءَ مرةً أخرى ؟! )
    " لا لا " ..قالَ الثعبانُ ، " خُذ هداياكَ واذهبْ بعيدًا ، أنتَ لا يمكنكَ أبدًا نسيانُ موتِ ابنكَ ، ولا أنا فقدان [ أو خسارة ] ذيلي "
    الجروحُ قدْ يُغفرُ لها ، لكن لا تُنسى


    - ابنُ المواطنِ: البدء بنكرة لأن النص يحكي عن شخص غير معروف
    - حتى ماتَ: توحي بطول الحدث، "فمات" أنسب
    - ماشيةِِ المزارعين: "ماشية المزارع" مفرد، المزارع نفسه، والانتباه لعدم تكرار حركات التشكيل
    - حسنًا[ أو فيمَا بعدُ ]: الثانية أفضل
    - أنه أفضلُ لجعلهِ أعلى مع الثعبانِ: المقصود "أن الصلح مع الثعبان أفضل" مثلاً
    - عرينهِ: "عرين" بيت الأسد، بيت الأفعى "جحر"
    - علامات التنصيص ".." أفضل من الأقواس (..) للخطاب
    - الآنَ ونحنُ على حدٍ سواء: اختيار جيد
    - يُغفرُ لها: "تـُغفر"

    الملاحظات:
    الترجمة جيدة مع بعض الاهتمام والأسلوب اللغوي جيد جداً
    استخدام الجمل الفعلية في الترجمة أجمل من الجمل الإسمية، الاهتمام بالمسافات في النص
    الناحيتان الإملائية والنحوية جيدتان جداً


    التقييم

    فضي
    التعديل الأخير تم بواسطة fatleo ; 26-1-2008 الساعة 03:45 AM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...